brunch

미중 공급망패권전쟁전환 항공 의약 해운 반도체 한국직격

The US-China supply chain hegemony war h

by 김종찬

미중 공급망 패권전쟁 전환 항공 의약 해운 반도체 한국 ‘직격’


미중 관세전쟁이 공급망 통제의 패권전쟁으로 빠르게 전환되면서 항공 의약 해운 반도체로 확산되고 한국이 직접 영향권에 들었다.

미국 관리들은 중국이 미국을 압박할 수 있는 의약품이나 해운을 포함한 다른 요충지에 대해 점점 더 긴장하고 있으려, 최근 몇 주 동안 항공기 산업은 이 싸움에서 무기이자 희생자로 부상했다고 뉴욕타임스가 3일 보도했다.

미중 관세전쟁은 트럼프 대통령이 지난 4월 중국에 대한 관세를 145%로 인상하자 중국은 희토류 선적을 중단하는 등 회토류 선적 통제로 대응했고 공급망 패권으로 급선회했다.

NYT는 <미국과 중국에 무역전쟁의 새로운 시대가 열렸다> 제목에서 <관세를 놓고 싸우는 대신, 워싱턴과 베이징은 잠재적으로 훨씬 더 해로울 수 있는 전략인 ‘글로벌 공급망’에 대한 통제력 과시하는 전략으로 급선회했다>고 밝혔다.

미중 무역 갈등은 지난주 부터 양국의 공급망 주도권 싸움으로 나타나며 이제는 주요 산업 수십 종에 지속적인 영향을 미칠 수 있는 핵심 기술의 공유를 제한하는 구조로 바뀌면서 기존의 ‘글로벌 공급망’을 둘러싼 패권 싸움이 확연해졌다.

미국은 지난달 28일 제트 엔진과 반도체에 사용되는 부품과 소프트웨어의 중국 판매를 일부 중단했고 이번 주에는 의약품과 선박 부품으로 확산 조짐이다.

트럼프 행정부는 지난주 제트 엔진, 반도체, 특정 화학 물질 및 기계와 관련된 기술을 포함한 미국의 핵심 기술에 대한 일부 판매를 중단 조치했고, 관계자 두 사람은 “이번 조치는 최근 중국이 미국에 대한 핵심 광물 수출을 제한한 데 대한 대응이다”며 “미국 기업의 공급망을 마비시킬 위험이 있는 중국의 결정에 대한 대응”이라고 NYT에 28일 밝혔다.

트럼프 행정부의 추가 조치에 대해 “이에 정통한 사람들은 중국의 주요 반도체 제조업체와 알리바바, 텐센트, 바이두와 같은 중국 기술 대기업을 미국과의 무역을 금지하는 이른바 기업 목록에 포함시키는 것을 고려하고 있다고 말했다”고 NYT가 밝혔다.

트럼프 체제의 새로운 중국 수출 통제 조치는 최대 경제대국들의 공급망 전쟁에 대한 서막이고, 중요한 공급망을 둘러싼 교착 상태가 심화됨에 따라 항공기, 로봇, 자동차, 반도체 제조업체 등 외국 기술에 의존하는 각국 기업들에 상당한 영향을 미칠 수 있다고 NYT가 진단했다.

공급망의 패권 전쟁에서 항공기 산업은 싸움의 무기이면서 동시에 희생자로 급부상했다.

비행기에 동력을 공급하는 제트 엔진 기술과 비행기를 제어하는 항법 시스템은 대부분 General Electric과 같은 회사에서 개발한 미국에서 나왔고, 중국은 보잉의 유력한 경쟁자를 만들기 위해 GE 에어로스페이스(GE Aerospace)로부터 엔진 기술을 조달하는 구조로 항공산업을 키웠다.

반면 항공기의 필수품 제트 엔진은 중국 없이는 제조가 불가능하다.

항공기 제트엔진의 고온 처리에서 필수적인 미네랄은 엔진이 고온에서 원활하게 작동하는 데 도움이 되는 특수 코팅 및 구성 요소 및 기타 용도에 필수품이고 중국이 관건을 쥐고 있다.

중국은 트럼프 대통령이 중국산 수입품에 높은 관세를 부과하기 시작한 후 4월에 희토류로 알려진 이 광물의 수출을 제한했다.

방위산업은 이 미중 공급망 패권의 직접 영향권이다. 대부분의 방위 산업체가 이로 인해 현재 진행 중인 작업을 포함하여 미국에서 남아 있는 첨단 제조업의 일부를 폐쇄할 위험이 있다고 NYT가 밝혔다.

포드 자동차는 5월에 공급업체 중 한 곳이 자동차 제조에 필요한 자석이 바닥나자 시카고에 있는 공장을 일시적으로 폐쇄했다.

미국은 자체 기술 제한으로 대응하며, 지난주 미국 관리들은 미국 기업들이 중국에 항공기 기술을 선적할 수 있도록 허용한 일부 면허와 생명공학 및 반도체와 관련된 다른 면허를 중단했다.

미국은 이와 동시에 국방부, 내무부, 국가안전보장회의(NSC) 관계자들이 새로운 광산과 가공 시설에 대한 미국 정부의 자금 지원을 고려하는 등 국내 희토류 공급량을 늘리기 위한 노력을 가속화하고 있다고 이 사안에 정통한 관계자들이 NYT에 밝혔다.

중국은 희토류와 희토류로 만든 자석을 전 세계 기업에 판매하는 것을 감시하고 승인할 수 있는 허가 제도로 미국에 대응했다.

트럼프 체제가 ‘희토류 자체 생산’ 플랜은 거대한 자금 소요와 장기간 생산 시설 구축 시간 문제가 관건이며, ‘막대한 자금’ 해결책으로 ‘동맹국 중 희토류 요구 국가’에 압박을 가할 것으로 NYT가 밝혔다.

리서치 회사인 로듐 그룹(Rhodium Group)의 공동 설립자인 대니얼 H. 로젠(Daniel H. Rosen)은 “중국이 몇 년 전에 희토류가 첨단 기술의 중심이 될 것임을 인식하고 희토류 공급을 늘리는 데 보조금을 지급했다”면서 “미국이 그 수요를 끔찍할 정도로 과소평가했다. 이 문제는 깊고 오래 지속된다. 그것은 사라지지 않을 것이며, 쉽게 해결되지 않을 것이다"고 NYT에 밝혔다

그는 이어 “대체 공급을 확보하기 위해서는 미국이 수천억 달러를 투자해야 할 것”이라며, “중국 이외의 지역에 공급망을 구축하기 위해 기꺼이 노력할 의향이 있는 글로벌 파트너들과의 협력이 필요할 것이고, 비용이 많이 들 것이다. 우리는 갈 길이 멀다"고 밝혔다.

중국은 전 세계 희토류의 70%를 채굴하지만, 그중 90%는 화학 처리를 한다.

국제에너지기구(International Energy Agency)의 데이터에 따르면 중국은 전 세계 배터리의 80% 이상, 전기 자동차의 70% 이상, 전 세계 철강, 철 및 알루미늄의 약 절반을 생산한다.

공급망 패권 전쟁 확산의 배경으로 중국의 제조업 대체지로 급부상한 베트남에 트럼프 체제가 46%의 높은 관세율을 부과한 전략이 지목됐다.

베트남은 4일까지 미국이 요구한 제안 요구에서 미국 농산물 대규모 수입과 보잉 항공기 구입, 미국산 LNG 수입을 공식화했다.

공급망 전쟁은 수년 동안 진행되어 왔고 미중 양국은 자국의 공급원을 다변화함으로써 전략물자에 대한 상대국의 통제를 막으려는 전략이 트럼프 체제 1기에서 가시화됐다.

트럼프 대통령 첫 임기의 중국에 관세 부과로 많은 미국 기업들이 베트남과 멕시코 등 중국 이외의 나라에 공장을 이전 설립했고, 시진핑(Xi Jinping)은 반도체, 태양 전지판 및 전기 자동차를 만드는 공장에 막대한 투자를 투입해 에너지와 기술에 대한 ‘대외 의존도 낮추기’를 시도했다.

트럼프 1기부터 관세 공격은 중국과 베트남의 ‘긴밀한 통합 체제’ 기반이 되면서 베트남의 수출품이 매년 수천억 달러이상 미국으로 흘러들어갔고, 트럼프 2기 체제에서 베트남이 한국보다 높은 고액 관세율 대상국이 됐다.

민주장 바이든 체제에서 미국은 2022년부터 첨단 반도체를 규제하고 기술이 중국으로 유입되는 것을 막기 위한 글로벌 공급망 시스템을 확대 개편했다.

바이든 체제 규칙은 군사력 증강에 필요한 인공 지능과 첨단 컴퓨팅에 대한 중국의 접근을 제한하는 것을 목표로 하고 있으나 한국 반도체 등 중국을 중요한 수입원으로 보는 업계의 저항에 부딪혔다.

트럼프 재집권의 2기 체제는 이러한 수출 통제를 전 세계로 확대했고 다른 나라의 기업들이 미국의 부품, 기술 또는 소프트웨어를 사용하여 제조하는 경우 중국에 제품을 판매하는 것을 금지하는 조치까지 확산했다.

유럽연합과 일본 등 일부 정부들은 이러한 규칙에 대해 반발하고 있지만, 한국은 '동맹 예외'로, 많은 정부들이 ‘관세율 조정’으로 미국을 뒤 따랐다.

미 백악관은 4일 한국 대선 결과 논평에서 “한국은 자유롭고 공정한 선거를 진행했지만 미국은 전 세계 민주주의 국가들에 대한 중국의 개입과 영향력 행사에 대해서는 여전히 우려하며 반대한다”고 밝혔다.

로이터는 4일 이명박 대통령 취임 기사에서 <백악관 관계자에 따르면 백악관은 이명박 대통령의 당선이 "자유롭고 공정했다"고 말했지만, 미국은 전 세계 민주주의 국가에 대한 중국의 간섭과 영향력에 대해 우려하고 반대하고 있다>고 보도했다.

트럼프 체제에 대응한 일본은 필리핀과 안보동맹 베트남과 자유무역으로 지역 안보경협체제로 바꿨고, 말레이시아는 모스크바에서 러시아와 정상회담으로 천연가스와 무기 구매를 시작했다.

중국은 유럽연합(EU)와 유럽의 에어버스 구매 협상으로 트럼프의 보잉기와 결별하며 EU 정상들이 7일 베이징에서 정상회담으로 계약 체결하며, 블룸버그는 최대 500대 구매의 초대형 거래로 4일 밝혔다.

<이재명 ‘중국 대만간 전쟁불사 한국 무관’ 국익에 ‘우선 물건 팔아야’, 2025년 5월 15일자>

<이재명 ‘북한 핫라인’ 문정인 ‘불가’ 빅터차 ‘트럼프 푸틴 거래용', 2025년 5월 30일자> 참조

kimjc00@hanmail.net



The US-China supply chain hegemony war has shifted to aviation, pharmaceuticals, shipping, and semiconductors, and Korea has been directly affected


As the US-China tariff war has rapidly shifted to a supply chain control hegemony war, it has spread to aviation, pharmaceuticals, shipping, and semiconductors, and Korea has come under its direct sphere of influence.

The New York Times reported on the 3rd that the aircraft industry has emerged as both a weapon and a victim in this fight in recent weeks, as US officials have become increasingly nervous about other key areas where China can exert pressure on the US, including pharmaceuticals and shipping.

The US-China tariff war has shifted sharply to supply chain hegemony, as China responded by suspending rare earth shipments, including when President Trump raised tariffs on China to 145% in April.

The New Era of the Trade War Has Begun for the US and China, the NYT reported in its article titled <A New Era of the Trade War Has Begun for the US and China>, <Instead of fighting over tariffs, Washington and Beijing have shifted sharply to a strategy that could be much more damaging: showing off their control over the ‘global supply chain.’>

The US-China trade war has been shaping up as a battle for supremacy over the supply chain between the two countries since last week, and now it has become a structure that restricts the sharing of core technologies that could have a lasting impact on dozens of major industries, making the existing ‘global supply chain’ a clear battle for hegemony.

On the 28th, the US partially suspended sales of components and software used in jet engines and semiconductors to China, and this week, there are signs of expansion to pharmaceuticals and ship parts.

The Trump administration last week suspended sales of some core US technologies, including technologies related to jet engines, semiconductors, certain chemicals, and machinery, and two officials told the NYT on the 28th, “This action is in response to China’s recent restrictions on exports of key minerals to the US,” and “a response to China’s decision that risks paralyzing the supply chains of American companies.”

Regarding the Trump administration’s additional measures, the NYT reported, “People familiar with the matter said they are considering including major Chinese semiconductor manufacturers and Chinese tech giants such as Alibaba, Tencent, and Baidu on the so-called entity list that would prohibit trade with the US.”

The Trump administration's new export controls on China are a prelude to a supply chain war between the world's largest economies, and as the deadlock over critical supply chains deepens, it could have a significant impact on companies around the world that rely on foreign technology, such as aircraft, robots, automobiles, and semiconductor manufacturers, the New York Times diagnosed.

In the supply chain hegemony war, the aircraft industry has emerged as both a weapon and a victim.

Most of the jet engine technology that powers airplanes and the navigation systems that control them came from the United States, developed by companies such as General Electric, and China has grown its aviation industry by procuring engine technology from GE Aerospace to create a strong competitor to Boeing.

On the other hand, jet engines, which are essential for aircraft, cannot be manufactured without China.

Minerals essential for the high-temperature processing of aircraft jet engines are essential for special coatings and components that help engines operate smoothly at high temperatures, and China holds the key.

In April, China restricted exports of these minerals, known as rare earths, after President Trump began imposing high tariffs on Chinese imports.

The defense industry is directly affected by this U.S.-China supply chain hegemony. Most defense contractors are at risk of shutting down some of their remaining advanced manufacturing in the U.S., including work currently in progress, the Times reported.

Ford Motor Co. temporarily closed its Chicago plant in May after one of its suppliers ran out of magnets needed to build cars.

The U.S. has responded with its own technology restrictions, with officials last week suspending some licenses that allowed U.S. companies to ship aircraft technology to China and others related to biotechnology and semiconductors.

At the same time, officials at the Defense Department, the Interior Department and the National Security Council are accelerating efforts to increase domestic rare earth supplies, including considering U.S. government funding for new mines and processing facilities, people familiar with the matter told the Times.

China has responded with a licensing system that would allow it to monitor and approve the sale of rare earths and magnets made from them to companies around the world. The Trump administration’s plan to “produce rare earths themselves” is a huge financial investment and a long time to build production facilities, and the New York Times reported that it will put pressure on “alliances that require rare earths” as a “massive financial” solution.

“China recognized years ago that rare earths would be central to cutting-edge technology and subsidized the supply of rare earths,” Daniel H. Rosen, co-founder of research firm Rhodium Group, told the New York Times. “The United States grossly underestimated the demand. This problem is deep and long-standing. It will not go away, and it will not be easily solved.”

“Securing alternative supplies will require hundreds of billions of dollars for the United States,” he added. “It will require cooperation with global partners willing to build supply chains outside of China, and it will be expensive. We have a long way to go.” China mines 70% of the world's rare earths, but 90% of them are chemically processed.

According to data from the International Energy Agency, China produces more than 80% of the world's batteries, more than 70% of electric vehicles, and about half of the world's steel, iron, and aluminum.

The Trump administration's strategy of imposing a high tariff rate of 46% on Vietnam, which has emerged as a manufacturing alternative to China, has been pointed out as the background for the expansion of the supply chain hegemony war.

In the proposal request requested by the US by the 4th, Vietnam formalized the import of large-scale US agricultural products, the purchase of Boeing aircraft, and the import of US LNG.

The supply chain war has been going on for years, and the US and China's strategy of diversifying their own supply sources to block the other country's control of strategic materials became visible in the first term of the Trump administration.

Trump's tariffs on China during his first term have caused many American companies to relocate their factories to countries other than China, such as Vietnam and Mexico, and Xi Jinping has invested heavily in factories that make semiconductors, solar panels, and electric cars to try to "reduce external dependence" on energy and technology.

Trump's tariff attacks since his first term have been based on the "close integration system" between China and Vietnam, with Vietnamese exports flowing into the United States by hundreds of billions of dollars each year, and Vietnam has become a country subject to higher tariffs than South Korea during Trump's second term.

Under the Democratic Party's Biden administration, the United States has expanded and reorganized the global supply chain system to regulate advanced semiconductors and block technology from flowing into China since 2022.

The Biden administration's rules aim to limit China's access to artificial intelligence and advanced computing necessary for military buildup, but have met with resistance from industries that view China as an important source of imports, such as South Korean semiconductors.

Trump’s second term has expanded these export controls globally, extending them to prohibiting companies in other countries from selling products to China if they are manufactured using American components, technology, or software. Some governments, including the European Union and Japan, have resisted these rules, but South Korea was an 'alliance exception', and many governments followed the US's lead by 'adjusting tariff rates'.

The White House said in a commentary on the South Korean presidential election results on the 4th, “South Korea held a free and fair election, but the United States remains concerned about China’s interference and influence in democratic countries around the world and opposes it.”

Reuters reported in an article on President Lee Myung-bak’s inauguration on the 4th, “According to a White House official, the White House said that President Lee Myung-bak’s election was “free and fair,” but the United States remains concerned about and opposes China’s interference and influence in democratic countries around the world.”

Japan, responding to the Trump regime, changed its security alliance with the Philippines and Vietnam to a regional security cooperation system with free trade, and Malaysia began purchasing natural gas and weapons through a summit with Russia in Moscow.

China is parting ways with Trump's Boeing aircraft through negotiations with the European Union (EU) and Europe to purchase Airbus, and EU leaders will sign a contract at a summit in Beijing on the 7th, and Bloomberg reported on the 4th that it is a mega deal of up to 500 units.

See <Lee Jae-myung, 'China-Taiwan War Military Attaché, Korea's National Interest, 'We Must Sell Things First', May 15, 2025>

<Lee Jae-myung's 'North Korea Hotline' Moon Chung-in's 'No' Victor Car 'For Trump Putin Deal', May 30, 2025>



Supply chain, tariffs, US-China conflict, semiconductors, Vietnam, medicine, hegemony war, aviation, shipping, rare earth elements


keyword
작가의 이전글경제침체기 재정적자에 적자확대 다음침체기에‘폭발반응'