brunch

이재명 ‘독립운동일본이웃만들기’ 식민지배‘산업화’조작

Lee Jae-myung's 'Independence Movement:

by 김종찬

이재명 ‘독립운동 일본 이웃만들기’ 식민지배 ‘산업화’ 조작



이재명 대통령이 광복절 기념사로 ‘독립운동 선열들이 일본과 이웃만들기 희망’이고 식민지배에 대해 ‘동반 산업화 과정’이라며 한일 이웃만들기가 독립운동가들의 목표로 급선회하고, 한국언론들은 이를 ‘일본과 국익 실용외교 상생협력 모색’으로 조작했다.

이 대통령은 기념사에서 “독립지사들의 꿈을 기억한다”며 “가혹한 일제 식민 지배에 맞서면서도 언젠가는 한·일 양국이 진정한 이웃이 될 수 있을 것이라는 희망을 놓지 않았던 그 선열들의 간절한 염원을 이어가야 한다”고 독립운동가들이 ‘한일 양국 이웃 만들기’를 최종 목표라고 규정했다.

이 대통령은 이어 “일본은 마당을 같이 쓰는 우리의 이웃이자, 경제 발전에 있어 떼놓고 생각할 수 없는, 중요한 동반자이다”며 “한국과 일본이 산업 발전 과정에서 함께 성장해 왔던 것처럼 우리 양국이 신뢰를 기반으로 미래를 위해 협력할 때 초격차 인공지능 시대의 도전도 능히 함께 헤쳐나갈 수 있을 것”이라고 ‘경제성장 동반자’로 급선회하고 “한일 산업 과정 함께 성장 체제”를 구축했다.

문재인 전 대통령 2020년 31운동 기념사에서 <3·1독립선언서는 일본에게 용감하고 현명하게 과거의 잘못을 바로잡고 참된 이해를 바탕으로 우호적인 새로운 관계를 만들자고 제안했다. 우리의 정신은 그때나 지금이나 달라지지 않았다>이고, 이재명 대통령 이번 독립 기념사는 <독립지사들의 꿈을 기억한다. 일제 식민 지배에 맞서면서도 언젠가는 한·일 양국이 진정한 이웃이 될 수 있을 것이라는 희망을 놓지 않았던 그 선열들의 간절한 염원을 이어가야 한다>고 동일한 내용에 부분 변경됐다.

당시 문재인 체제는 독립선언의 ‘합병 파기 요구’를 ‘과거 잘못 바로잡기’로 조작했고, 이번 이재명 체제는 여기에 윤석열 체제의 ‘독립운동 자유 가치 운동’ 조작을 첨가해 ‘한일 산업발전 동맹’으로 변경하며 식민지배에 대해 ‘한일 산업화 함꼐’로 확장했다.

문 전 대통령은 2021년 3·1독립선언서의 한일합병 파기 요구를 조작해 ‘과거 잘못 바로잡고’로 변경 기념사를 내놨고 안중근 의사의 ‘일본 검사 기록’을 근거로 인해 역사적 기록 조작 시비가 커졌다.

문 대통령은 앞서 2020년 3·1기념사에서 “안중근 의사는 (중략) 적대를 위한 것이 아니라 함께 동양평화를 이루자는 것이 본뜻임을 분명히 밝혔다. 3·1 독립운동의 정신도 같았다”고 발표했고, 이는 고문 수사와 일본 재판을 독점한 일본어 조서 기록의 오인을 역사적 사실로 변조한 것으로 보인다.

문 대통령은 당시 기념사에서 “일본은 언제나 가장 가까운 이웃이다. 안중근 의사는 일본의 침략행위에 무력으로 맞섰지만, 일본에 대한 적대를 위한 것이 아니라 함께 동양평화를 이루자는 것이 본뜻임을 분명히 밝혔다. 3·1 독립운동의 정신도 같았다”라고 연설했고, 이는 진본 여부가 밝혀지지 않은 안 의사에 대한 일본인 판사의 일본어 기록물인 ‘청취서’에 나온 대목을 추후 일본이 공개한, <동북아 공동번영, 로마 교황청 인정> 대목을 조작해 ‘안중근 의사 일본과의 대화 제안’에 의거한 것이라서 기록 오인에 해당된다.

안중근 의사 기록물은 1910년 3월 26일 사형 집행 전 5개월 동안 옥중 기록물에서, 사형선고 3일 후(1910년 2월 17일) 히라이시 고등법원장과 면담 기록 일본어 ‘청취서’에 <동양평화론>이 나왔으나, 사형집행 연기신청 후 집행 전까지 직접 기록한 한자판의 기록물은 미완성이고 단지 <동양평화론> 용어로만 기록돼 한국 두 대통령이 각색한 ‘일본과 이웃 만들기 목표’ 대목은 없다.

<안중근 동양평화론>은 일본어 기록인 ‘청취서’(검찰 조서, 일본어 자술서)가 유일 근거로 작성된 것으로, <대한제국·중국·일본 3국동양평화 실현 중심지>에서 <3국의 능력 있는 자들을 그 땅에 모아 동양평화회 경제공동체 만들어 전 세계에 공표> <재정확보 위해 개인 회원을 모집하고 각 회원에게서 1엔을 회비로 징수, 은행 설립해 각 나라가 공유 화폐 발행, 중요지역 평화지회 마련 은행 지점 두어 금융 재정 문를 해결> <세계열강 대비 3국에서 대표 파견 무장 담당 청년 모아 군단 편성, 두 나라 언어 습득> <일본, 청, 대한제국 황제가 로마 가톨릭 교황에게 맹세하고 왕관을 쓰면 전 세계 민중으로부터 신뢰를 얻게 되어 더 강한 세력을 형성할 수 있을 것> 등의 기록을 남겨 진위 여부가 학계에서 공식 확인되지 않았고, 이를 문재인 체제와 이재명 체제에서 ‘독일운동 일본 이웃 만들기’ 조작용으로등장시킨 형태이다.

윤석열 전 대통령은 2023년 기념사에서 ‘3‧1운동은 자유운동’이라고 선언했고, 이에 앞서 국방백서로 ‘일본은 가까운 이웃, 북한은 적’의 자유주의 가치 공유의 이념 체제에서 ‘한일 자유 가치 동맹’ 체제를 구축했다.

윤 전 대통령은 당시 "104년 전 3·1 만세운동은 국민이 주인인 나라, 자유로운 민주국가를 세우기 위한 독립운동이었다"며 "우리는 보편적 가치를 공유하는 국가들과 연대하고 협력해 세계시민의 자유 확대와 세계 공동의 번영에 기여해야한다"고 독립운동에 대해 ‘자유진영 확대’라고 규정했다.

이 대통령의 광복 80주년 선언은 "한국 일본 산업발전 과정 함께 성장"으로 식민지배 체제를 부인하고 "경제발전에 중요 동반자" 체제를 선언해 트럼프 체제에 '안보우산 미국에 일본 경제협력 공동체제' 구축의 냉전체제 복원 시도에 해당된다.

이 대통령은 이 기념사에서 북한에 대해 ‘미북대화’를 남한과 분리하고, 북한주민에 남한 정부가 ‘공동성장 체제’로 선언해 남북기본합의서까지 변조하고 위반했다.

이 대통령은 15일 기념사로 ‘북핵 비핵화’에서 ‘한반도 비핵화’로 전환하고, “남북 그리고 미북 대화와 국제사회의 협력을 통해 평화적 해결의 실마리를 찾아 나가면서”라고 연설해, 남북과 ‘미북대화’를 완전 분리했다,

이 대통령의 ‘남북’과 ‘미 북’ 분리 선언은 오는 25일 한미정상회담에서 ‘트럼프 대통령이 북한과 직접 접촉을 용인하기 위한 전제 조건 발표로 보인다.

한국언론들은 기념사에 대해 이날 <일본과는 국익중심의 실용외교의 원칙으로 셔틀외교를 통해 자주 만나고 솔직히 대화하면서, 미래지향적인 상생협력의 길을 모색하겠다고 했다>고 대부분 보도했다.

독립운동의 상징인 31독립선언문에 대해 지난해 3월 1일 윤석열 대통령은 독립선언서의 ‘민족 자유발전’을 ‘자유주의 확대’로 변조했고 이재명 민주당 대표는 '자유' 가치 변경하며 이에 공조했고, 더구나 광복절에 이를 단행했다.

윤 대통령은 31절 기념사에서 “기미독립선언의 뿌리에는 (중략) '자유주의'가 있었다”며 독립선언문의 “우리 민족이 영원히 자유롭게 발전하려는 것”이라는 대목을 ‘개인 자유주의 확장’으로 직접 변조해 인용했다.

독립선언은 <민족의 영원한 자유로운 발전을 위해>이고, 반면 윤 대통령은 이 대목를 “기미독립선언의 뿌리에는 당시 세계사의 큰 흐름인 '자유주의'가 있었다”고 1일 말하며, ‘민족독립’을 ‘자유주의 운동’으로 변경했다.

식민지배 독립에서 ‘자유롭게 발전’을 ‘자유주의 확산 운동’으로 각색한 이날 윤 대통령의 독립운동 기념 연설은 ‘한일 자유 가치 동맹’으로 귀결되면서 ‘자유주의 운동에 한일 동맹’이 됐다.

당시 기념사는 <선열들이 흘린 피가 땅을 적셔 자유의 싹을 틔우면> <조국의 자유와 번영을 위해 헌신하신 순국선열> <가슴에는 자유에 대한 신념을 끌어안고> <대한민국은 자유와 번영을 구가하는> <저와 정부는 3.1운동의 정신인 자유의 가치를 지키며> 등이고, 이에 이재명 대표는 같은날 “침략으로 주권마저 상실한 바로 그 땅위에 자주독립과 자유, 평등의 우렁찬 함성이 울려 퍼졌던 날입니다”며 “105년 이라는 시간을 넘어 (중략) 자주독립의 꿈, 자유롭고 평등한 나라에 대한 꿈을 잃지 않았던 선열들의 헌신에 제대로 응답하는 길”이라고 페이스북에 밝히고 공조했다.

놀랍게도 이 대표는 그 전년도에는 유사한 기념사에 대해 “대통령의 입으로 우리 건국이념과 헌법정신이 송두리째 부정당했다”고 강경 대응했었다.

이 대표는 2023년 3월 3일 최고위원회에서 “윤석열 정권 역사관이 묵과할 수 없는 지경에 이르렀다”며 “대한민국 대통령의 입으로 우리 건국이념과 헌법정신이 송두리째 부정당했다”고 비난했으나, 2024년에는 '자유'에 대해 윤석열 체제와 공조로 변경했다.

독립선언의 <공약 삼장>은 <하나、금일 오인(吾人) 의 차거(此擧)는 정의、인도、생존、존영을 위하는 민족적 요구이니, 오직 자유적 정신을 발휘할 것이오 결코 배타적 감정으로 일주(逸走)하지 말라>고 명시했다.

공약 1호는 민족의 요구로 ‘정의 인도 생존 존영’ 4개를 명시하고 이에 ‘자유적 정신’을 ‘배타주의 배격’은 ‘화합’을 기본 가치에 해당된다.

‘공약 삼장’ 2항은 ‘자유 정신’에 대해 <최후의 일인까지 최후의 일각(一刻)까지 민족의 정당한 의사를 쾌히 발표하라>로 명시했고, 3항은 <일체의 행동은 가장 질서를 존중하라>고 명시했다.

윤 전 대통령은 2023년 3‧1절 연설에서 <기미독립선언서는 일본을 향해 (중략) 지금 한일 양국은 아픈 과거를 딛고 '새 세상'을 향해 (중략) 자유, 인권, 법치의 가치를 공유하며 공동의 이익을 추구하고, 세계의 평화와 번영을 위해 협력하는 파트너가 됐다>고 ‘일본과 단결 질서 유지’로 변조했다.

이날 변조한 이 대목은 제국주의 시대에서 식민지 국가의 독립선언인 ‘민족자존’ ‘인본주의’ 회복에서 ‘민족의 영원한 자유발전’ 선언이고, 윤 대통령은 아예 ‘자유롭게 발전’으로 변조하며 ‘자유주의 확산 운동’으로 만들어 이번 광복절에 ‘북한에 자유 확산이 광복’이라고 각색했다.

변조의 핵심은 독일운동가등이 일본에 대해 ‘동맹운동’을 시도했다는 대목으로 이는 윤 대통령이 ‘한일 자유 가치 동맹’으로 변조 제시했다.

당시 윤 대통령 연설 대목은 <선열들이 흘린 피가 땅을 적셔 자유의 싹을 틔우면> <조국의 자유와 번영을 위해 헌신하신 순국선열> <가슴에는 자유에 대한 신념을 끌어안고> <대한민국은 자유와 번영을 구가하는> <저와 정부는 3.1운동의 정신인 자유의 가치를 지키며> 등에서 ‘한일동맹이 광복’이고 ‘독립운동이 자유주의 확산에 한일 자유 가치 동맹’으로 규정됐다.

윤 대통령이 집중 각색한 2023년 3.1절 기념사 결론은 <3.1운동은 모두가 자유와 풍요를 누리는 통일로 비로소 완결>에서 <탈북민들이 우리와 함께 자유와 번영을 누릴 수 있도록> <기미독립선언의 정신을 다시 일으켜 자유를 확대하고, 평화를 확장하며, 번영의 길로 나아가야 한다. 그 길 끝에 있는 통일을 향해>라고 ‘자유 확대’의 국내외 선포였고, 이를 2024년 광복절에서 ‘북한에 자유 확산’을 독립운동 전승 정부 정책으로 확정했다.

윤 전 대통령은 2023년 3‧1절 기념사에서 "3.1운동 이후 (9중략) 우리는 보편적 가치를 공유하는 국가들과 연대하고 협력해 세계시민의 자유 확대와 세계 공동의 번영에 기여해야한다“며 ”이것은 104년 전, 조국의 자유와 독립을 외친 그 정신과 다르지 않다. 자유를 지키고 확대하기 위한 끊임없는 노력은 한시도 멈춰선 안될 것이고, 그것이 조국의 자유와 독립을 위해 희생하고 헌신하고 선열들에게 제대로 보답하는 길"이라고 ‘자유주의 확산’이 독립운동이라고 조작했다.

문재인 체제에서 2020년 탑골공원 대통령 기념사는 “과거 잘못을 바로잡고 참된 이해 바탕 우호적 새 관계 제안”으로 밝혔으나, 이와 달리 독립선언서는 양국합병에 대해 <利害相反(이해상반)한 兩(양) 民族間(민족간)에 永遠(영원)히 和同(화동)할 수 업는 怨溝(원구)를 去益深造(거익심조)하는 今來(금래) 實積(실적)을 觀(관)하라>고 명시해 ‘합병파기 요구’를 분명하게 명시했다.

문 대통령이 당시 기념사에서 <3·1독립선언서는 일본에게 용감하고 현명하게 과거의 잘못을 바로잡고 참된 이해를 바탕으로 우호적인 새로운 관계를 만들자고 제안했다. 우리의 정신은 그때나 지금이나 달라지지 않았다>라고 이를 '일본에 청탁'으로 변조했다.

문 대통령의 당시 발언 대목은 독립선언서에서 <勇明果敢(용명과감)으로써 舊誤(구오)를 廓正(확정)하고 眞正(진정)한 理解(이해)와 同情(동정)에 基本(기본)한 友好的(우호적) 新局面(신국면)을 打開(타개)함이 彼此間(피차간) 遠禍召福(원화소복)하는 捷徑(첩경)임을 明知(명지)할 것 안인가>에 해당되나, 독립선언서는 이 대목 앞에 한일합병을 지적하며 ‘일본 정치가의 착오 개선과 합리로 귀환, 양국병합의 민족간 영원히 화동할 수 없는 원한구조 제거의 독립운동 실적 직시’ 등을 우선 요구했다.

이는 독립선언문이 요구한 ‘한일합병 파기’가 독립선언으로 해석되는 주된 근거이다.

독립선언서는 이어 ‘일본 정치가에 대한 귀환 견인’과 ‘민족적 요구’를 분리했고, 한일합병(舊誤) 철폐 요구 전제로 합병철폐로 바로잡아(廓正) 우호적 신국면 열어가자(打開)고 명시해, 문 대통령의 ‘새로운 관계 만들자’ 기념사와 격차가 크다.

이 대통령 광복절 기념사는 <우리는 독립지사들의 꿈을 기억한다>며 <가혹한 일제 식민 지배에 맞서면서도 언젠가는 한·일 양국이 진정한 이웃이 될 수 있을 것이라는 희망을 놓지 않았던 그 선열들의 간절한 염원을 이어가야 한다. 일본은 마당을 같이 쓰는 우리의 이웃이자, 경제 발전에 있어 떼놓고 생각할 수 없는, 중요한 동반자이다>, <한국과 일본이 산업 발전 과정에서, 함께 성장해 왔던 것처럼, 우리 양국이 신뢰를 기반으로 미래를 위해 협력할 때 초격차 인공지능 시대의 도전도 능히 함께 헤쳐나갈 수 있을 것이다>고 아예 ‘독립은 일본 이웃만들기’로 규정했다.

<문재인 대통령 3·1선언 ‘합병파기’를 ‘과거 잘못’ 축소, 2020년 3월 1일자>

<윤석열 독립선언 ‘민족자유발전’ ‘자유주의’ 변조 이재명 공조, 2024년 3월 2일자>

<윤석열 ‘민족독립’을 ‘자유이념 수입’ 변조 북한에 ‘극대화’ 옥토버서프라이즈 '접근', 2024년 8월 16일>

<윤 대통령 ‘3.1 자유확대 운동’ 국방백서 ‘일본 가까운 이웃’, 2023년 3월 1일자> 참조

kimjc00@hanmail.net


Lee Jae-myung's 'Independence Movement: Making Japan Neighbors', Colonial Rule: Manipulation


President Lee Jae-myung's Liberation Day address abruptly shifted the goal of the independence activists, stating that "the independence movement's ancestors hoped to make Japan neighbors" and that colonial rule was a "process of shared industrialization."

The Korean media then manipulated this into "seeking pragmatic diplomatic cooperation with Japan in the national interest."

In his address, President Lee stated, "I remember the dreams of the independence activists. We must carry on the fervent hope of those ancestors who, despite facing the harsh Japanese colonial rule, never gave up hope that Korea and Japan could one day become true neighbors."

He defined the ultimate goal of the independence activists as "making Korea and Japan neighbors."

President Lee continued, “Japan is our neighbor who shares our land, and an inseparable and important partner in economic development.”

He added, “Just as Korea and Japan have grown together in the process of industrial development, when our two countries cooperate for the future based on trust, we will be able to overcome the challenges of the era of ultra-gap artificial intelligence together.” He made a sharp turn to “economic growth partners” and established a “system for shared growth in the Korea-Japan industrial process.”

Former President Moon Jae-in’s 2020 March 1st Movement Commemorative Address included the following: “The March 1st Independence Declaration proposed to Japan to courageously and wisely correct past wrongs and build a new, friendly relationship based on true understanding. Our spirit has not changed from then to now.”

President Lee Jae-myung’s Independence Commemoration Address this time included a partial change to the same content: “We remember the dreams of the independence fighters. We must carry on the fervent wishes of those ancestors who, while resisting Japanese colonial rule, never gave up hope that Korea and Japan could one day become true neighbors.”

At the time, the Moon Jae-in administration manipulated the "demand to scrap the annexation" in the Declaration of Independence into "correcting past wrongs." The Lee Jae-myung administration, in turn, added the Yoon Seok-yeol administration's manipulation of the "independence movement, freedom, and value movement" to this, changing it to the "Korea-Japan Industrial Development Alliance," and expanding the colonial rule to "joint industrialization between Korea and Japan."

In 2021, former President Moon issued a commemorative address in which he manipulated the demand to scrap the Korea-Japan annexation in the March 1st Declaration of Independence into "correcting past wrongs." This, in turn, fueled controversy over the manipulation of historical records, based on Ahn Jung-geun's "Japanese prosecutor records."

In his March 1st commemorative address in 2020, President Moon stated, "Ahn Jung-geun clearly stated that his true intention was not to be hostile, but to achieve peace in East Asia together.

The spirit of the March 1st Independence Movement was the same." This appears to be a distortion of the misrepresentation of the Japanese investigative records, which monopolized the investigation and retrieval, into historical fact. In his commemorative speech at the time, President Moon said, “Japan has always been our closest neighbor. Although Ahn Jung-geun confronted Japan’s aggression with force, he made it clear that his true intention was not to be hostile toward Japan, but to achieve peace in the East together.

The spirit of the March 1st Independence Movement was the same.” This is a misrepresentation of the record based on “Ahn Jung-geun’s proposal for dialogue with Japan,” by manipulating the part about “Northeast Asia’s shared prosperity, recognized by the Vatican,” which was later released by Japan based on a Japanese-language record of Ahn Jung-geun’s Japanese judge, the authenticity of which has not been confirmed.

In the records of Ahn Jung-geun's life, the phrase "Theory of Eastern Peace" appears in the Japanese "hearing report" of the meeting with Chief Justice Hiraishi of the High Court three days after the death sentence (February 17, 1910), but the Chinese character version of the record written directly after the request for postponement of execution and before the execution is incomplete and only "Theory of Eastern Peace" is recorded, and there is no section on the "goal of making neighbors with Japan."

<An Jung-geun's Theory of East Asian Peace> was written solely based on the Japanese record "Cheongchuiseo" (prosecution report, Japanese autobiography), and left records such as <The center for realizing East Asian peace among the three countries of the Korean Empire, China, and Japan>, <Gather capable people from the three countries in that land and create an East Asian Peace Association economic community and announce it to the world>, <Recruit individual members to secure finances, collect 1 yen as membership fee from each member, establish a bank so that each country can issue a shared currency, establish peace branches in important regions, and place bank branches to solve financial and fiscal problems>, <Organize a corps of young people in charge of armament dispatched by representatives from the three countries in preparation for the world powers, and learn the languages of both countries>, <If the emperors of Japan, the Qing Dynasty, and the Korean Empire swear an oath to the Roman Catholic Pope and wear crowns, they will gain the trust of the people of the world and form a stronger force>, etc.

The authenticity of these records has not been officially confirmed in academia, and they were brought up as a form of manipulation by the Moon Jae-in and Lee Jae-myung administrations to 'make the German movement a neighbor of Japan'.

In his 2023 commemorative address, former President Yoon Seok-yeol declared the March 1st Movement a freedom movement.

Prior to this, he established a "South Korea-Japan Freedom Values Alliance" based on the ideological framework of shared liberal values, framing Japan as a close neighbor and North Korea as an enemy, in the Defense White Paper.

At the time, President Yoon stated, "The March 1st Movement 104 years ago was an independence movement aimed at establishing a free democratic nation where the people are the masters." He added, "We must cooperate and collaborate with countries that share universal values to expand freedom for global citizens and contribute to the common prosperity of the world." He defined the independence movement as "the expansion of the free world."

President Lee's declaration commemorating the 80th anniversary of Korea's liberation disavowed the colonial rule system by stating, "Korea and Japan grew together during their industrial development," and declared a system of "important partners in economic development."

This constituted an attempt to restore the Cold War system of establishing a "security umbrella US-Japan economic cooperation community" under the Trump administration. In this commemorative address, President Lee separated "US-North Korea dialogue" from South Korea, and declared the South Korean government a "joint growth system" for North Koreans, thereby falsifying and violating the Inter-Korean Basic Agreement.

In his commemorative address on the 15th, President Lee shifted from "denuclearization of North Korea" to "denuclearization of the Korean Peninsula" and stated, "Through inter-Korean and US-North Korea dialogue and cooperation with the international community, we will find a path to a peaceful resolution," completely separating inter-Korean and US-North Korea dialogue.

President Lee's declaration of separation between "South-North" and "US-North Korea" appears to be a precondition for President Trump to allow direct contact with North Korea at the upcoming South Korea-US summit on the 25th.

Most South Korean media outlets reported the commemorative address that day as stating, "With Japan, we will frequently meet and engage in candid dialogue through shuttle diplomacy, following the principle of pragmatic diplomacy centered on national interests, and explore future-oriented, mutually beneficial cooperation."

Regarding the March 1st Declaration of Independence, a symbol of the independence movement, President Yoon Seok-yeol altered the phrase "national free development" to "expansion of liberalism" on March 1st of last year. Democratic Party leader Lee Jae-myung also cooperated by altering the value of "freedom."

In his March 1st commemorative address, President Yoon stated, "At the root of the March 1st Declaration of Independence was (omitted) 'liberalism,'" and directly quoted the phrase from the Declaration, "Our people's pursuit of eternal free development," altering it to "expansion of individual liberalism."

The Declaration of Independence reads, "For the eternal free development of the nation," while President Yoon stated on March 1st, "At the root of the March 1st Declaration of Independence was 'liberalism,' a major trend in world history at the time," and changed "national independence" to "liberal movement."

President Yoon's speech commemorating the independence movement that day, which reframed "free development" from colonial independence into a "movement to spread liberalism," culminated in the "Korea-Japan Alliance of Freedom Values," thus becoming the "Korea-Japan Alliance in the Liberal Movement."

The commemorative speech at the time included phrases such as, "When the blood shed by our ancestors moistens the soil and sprouts the seeds of freedom," "The patriotic ancestors who dedicated themselves to the freedom and prosperity of our country," "Holding the belief in freedom in our hearts," "The Republic of Korea chants freedom and prosperity," and "I and the government uphold the values of freedom, the spirit of the March 1st Movement."

Representative Lee Jae-myung responded, "This is the day when a resounding cry for independence, freedom, and equality resonated on the very land that lost its sovereignty to invasion." He added, "This is the way to properly respond to the dedication of our ancestors who, over the past 105 years, never lost sight of the dream of independence and a free and equal nation."

Surprisingly, the previous year, Representative Lee had responded strongly to a similar commemorative address, stating, "Our founding ideology and constitutional spirit have been completely denied by the President."

On March 3, 2023, Representative Lee revised his statement at the Supreme Council meeting, stating, "The Yoon Seok-yeol administration's view of history has reached a point where it cannot be tolerated," and that "Our founding ideology and constitutional spirit have been completely denied by the President of the Republic of Korea." However, in 2024, he continued to cooperate with the Yoon Seok-yeol administration on "freedom."

The additional "Three Pledges" of the Declaration of Independence explicitly stated, "First, today's uprising by us is a national demand for justice, humanity, survival, and respect. We will only exercise a liberal spirit and never stray from exclusive sentiments." Pledge No. 1 stipulates the four core values of "justice, humanity, and survival" as the demands of the people, and adds "liberal spirit," "rejection of exclusivity," and "harmony" as fundamental values.

Pledge No. 2 of the "Three Pledges" stipulates, regarding the "spirit of freedom," "willingly express the nation's legitimate will until the last person, until the last moment," and Pledge No. 3 stipulates, "All actions must respect order."

Former President Yoon, in his March 1st Independence Movement Day speech in 2023, altered the phrase, "The Korean Declaration of Independence toward Japan... now, Korea and Japan have overcome their painful past and are moving toward a 'new world... sharing the values of freedom, human rights, and the rule of law... pursuing common interests and becoming partners cooperating for world peace and prosperity," to "maintaining unity and order with Japan."

The altered passage on this day was a declaration of "the eternal free development of the nation" in the restoration of "national self-respect" and "humanism," a declaration of independence for a colonial nation during the imperialist era.

President Yoon altered it to "free development" and turned it into a "liberalism expansion movement," thus rephrasing the phrase "the expansion of freedom in North Korea is liberation" for this Liberation Day.

The core of the alteration was the passage about German activists attempting an "alliance movement" against Japan, which President Yoon altered to become a "Korea-Japan Alliance of Freedom and Values."

The speech at the time included passages such as "When the blood shed by our ancestors moistens the earth and sprouts the seeds of freedom," "The patriotic ancestors who dedicated themselves to the freedom and prosperity of our country," "Holding the faith in freedom in our hearts," "The Republic of Korea chants freedom and prosperity," and "I and the government uphold the values of freedom, the spirit of the March 1st Movement," defining the "Korea-Japan alliance as liberation" and the "independence movement as the expansion of liberalism and the Korea-Japan Alliance of Freedom and Values."

The conclusion of President Yoon's March 1st Independence Movement Day speech in 2023, which he heavily edited, was a declaration of "expansion of freedom" both domestically and internationally, from "The March 1st Movement is finally completed with unification where everyone can enjoy freedom and prosperity" to "We must revive the spirit of the Gimi Independence Declaration, expand freedom, expand peace, and move forward on the path to prosperity.

Towards unification at the end of that path." This was confirmed as a policy of the government that won the independence movement on Liberation Day in 2024, "spreading freedom to North Korea."

In his March 1st Independence Movement Day speech in 2023, former President Yoon said, “After the March 1st Movement (9 omitted), we must cooperate and solidarity with countries that share universal values to contribute to the expansion of freedom for world citizens and the common prosperity of the world.”

He added, “This is no different from the spirit that called for freedom and independence for our country 104 years ago. The ceaseless efforts to protect and expand freedom must never stop, and that is the way to properly repay our ancestors who sacrificed and dedicated themselves for the freedom and independence of our country,” fabricating that the ‘spread of liberalism’ was an independence movement.

Under the Moon Jae-in administration, the 2020 presidential commemorative address at Tapgol Park stated that it would “correct past mistakes and propose a new friendly relationship based on true understanding.”

However, unlike this, the Declaration of Independence clearly stated the “demand to scrap the annexation” by stating, “Let us look at the past achievements that have been made to deepen the benefits and eliminate the resentment that has created a rift between the two nations with conflicting interests.”

In his commemorative address at the time, President Moon stated, “The March 1st Declaration of Independence proposed to Japan to courageously and wisely correct past mistakes and create a new friendly relationship based on true understanding.” He modified it by saying, “Our spirit has not changed then or now.”

President Moon's remarks at the time correspond to the part in the Declaration of Independence where it says, "Shouldn't we clearly understand that correcting old mistakes with courage and boldness and breaking through a new friendly situation based on genuine understanding and sympathy is the shortcut to turning away from disaster and bringing about good fortune between us?"

However, the Declaration of Independence points out the Japan-Korea Annexation before this part and says, "We must correct the mistakes of Japanese politicians and return to rationality, and the annexation of the two countries will lead to eternal reconciliation between the peoples."

It first demanded "a direct confrontation with the achievements of the independence movement to eliminate the resentment structure."

This is the main basis for interpreting the "abrogation of the Japan-Korea Annexation" demanded in the Declaration of Independence as a declaration of independence.

The Declaration of Independence further separated "forcing the return of Japanese politicians" from "national demands."

Furthermore, it explicitly stated that the abolition of the Japan-Korea Annexation (old mistake) should be corrected (廓正) and a new phase of friendship (打開) should be opened. This contrasts significantly with President Moon's commemorative address, which emphasized "let's create new relations."

President Lee's commemorative address stated, "We remember the dreams of the independence fighters," and "We must carry on the fervent aspirations of our forefathers who, while resisting the harsh Japanese colonial rule, never gave up hope that Korea and Japan could one day become true neighbors."

Japan is our neighbor who shares the same yard, and an important partner who cannot be considered separately in economic development. Just as Korea and Japan have grown together in the process of industrial development, when our two countries cooperate for the future based on trust, we will be able to overcome the challenges of the era of ultra-gap artificial intelligence together. Independence is defined as making Japan a neighbor.

See <President Moon Jae-in's March 1st Declaration: "Abrogation of Merger" as a "Past Mistake," March 1, 2020>

<Yoon Seok-yeol's Declaration of Independence: "National Freedom and Development" Altered to "Liberalism" and Collaborated with Lee Jae-myung, March 2, 2024>

<Yoon Seok-yeol Altered "National Independence" to "Importing the Ideology of Liberalism" and "Approaching" North Korea with an October Surprise, August 16, 2024>

<President Yoon's "March 1st Freedom Expansion Movement" Defense White Paper: "Japan as a Close Neighbor," March 1, 2023>


Declaration of Independence, independence movement, Moon Jae-in, industrialization, colonial rule, Yoon Seok-yeol, building neighbors, Lee Jae-myung, Japan, manipulation

keyword
작가의 이전글이재명‘미북대화’남한분리북한주민공동성장남북기본합의서변조