트럼프‘핵복원불가'이란'제재복원가능'대치'정동영북한구성

Trump: 'Nuclear Restoration Impossible,'

by 김종찬

트럼프 ‘핵복원 불가' 이란 '제재복원 가능' 대치 정동영 '북한구성'


트럼프 체제와 이란간의 협상 결렬이 이란에 ‘복원 불가‘ 핵 해체에 대응한 거래 조건으로 ’복원 가능‘의 ’제재 해제‘에 국한시켜 장기화를 보인다.

트럼프-이란 합의 거래 방식은 ‘타결안 복원 불가’의 실질적 성사 여부에 걸려있어, 미 공화당과 북한과의 거래에서 '구성 핵 노출'로 주도권 반복을 보인다.

협상에 의한 ‘비핵화’를 선호하는 민주당 체제에서 ‘핵 복원 불능’에 대응한 ‘미국의 합의한’에 대한 ‘되돌리기 불가능’ 조건이 공화당 체제로 넘어가면서, 트럼프 대통령은 ‘합의 탈퇴’ 후 ‘기습 폭격’과 ‘협상 중 전면 공격’ 가동으로 ‘완전 되돌리기 가능’을 확인했다.

트럼프 대통령은 이란에 미국이 부여할 거래 조건에 ‘제재 해제’ ‘동결 자산 접근 제공’ 등의 ‘복원 가능’ 조건을 고수한 반면, 이란에 대해 협상안으로 ‘고농축 우라늄 해체’에서 ‘미국의 넘기기’를 반복 요구하면 ‘복원 불가능’인 협상 조건을 고수해왔다.

뉴욕타임스는 “양측이 배신에 대한 기대를 극복할 수 있다 해도, 불신은 트럼프 대통령이 빠르게 마무리할 수 있다고 말하는 협상을 복잡하게 만든다”며 “베테랑 외교관들과 이란 전문가들에 따르면, 거래를 설계하려면 한쪽이 이점을 얻고 포기할 기회를 최소화하기 위해 단계별 실행을 조정해야 한다”고 21일 밝혔다.

파키스탄의 12일 회담이 결렬된 직후, 미국 대표단장인 JD 밴스 부통령은 이슬라마바드를 떠나기 전 미국이 "최종적이고 최선의 제안"을 내놓았으며, 기자들에게 이란이 "우리의 조건을 수락하지 않기로 선택했다"고 말했다.

이 직후에 최고 협상가이자 국회의장인 모하마드 바게르 갈리바프는 X에 성명으로 <협상 전에 우리는 필요한 선의와 의지를 가지고 있지만, 이전 두 차례의 전쟁 경험으로 인해 상대방에 대한 신뢰가 없다고 강조했다>며 <이란 대표단의 동료들인 Minaab168은 미래지향적인 이니셔티브를 제시했으나, 상대방은 결국 이번 협상 라운드에서 이란 대표단의 신뢰를 얻지 못했다>고 밝혔다.

협상 결렬에 대해 오바마와 바이든 행정부에서 이란과 주 협상가였던 로버트 말리는 "이것 역시 복잡하다. 왜냐하면 미국이 이란에 요구하는 대부분의 양보는 구체적이고 되돌릴 수 없기 때문이다. 예를 들어 고농축 우라늄을 넘기거나 감량하는 것"이라며, "반면, 예상되는 미국의 양보 대부분은 명목상 되돌릴 수 있는 것으로, 예를 들어 제재 해제나 동결 자산 접근 제공 등이 있다"고 NYT에 밝혔다.

그는 바이든 행정부 시절 이란과 간접 회담을 주도하며 오바마 핵 합의 부활을 모색했을 때, 이란 관리들이 ‘미국이 다시는 일방적으로 합의에서 탈퇴할 수 없다는 보장’을 요구했고, 미국 협상팀은 당시 ‘그런 보장이 불가능하다’고 단호하게 거절했다.

북미 정상회담 결렬에서는 2차 하노이 회담에서 결렬 사태 원인으로, 북한이 ‘영변 해체로 제재 해제 일괄 타결’을 요구했고, 트럼프 대통령이 이에 기습적으로 정보기관이 확보한 ‘영변 이외 핵시설 정보’를 제기하며 거래가 파기됐다.

북미 거래에서 이란 거래와 같은 방식인 ‘핵 복원 불가능’과 ‘제재 복원 가능’의 비대칭 협상이 충돌했고, 협상 전부터 결렬의 조건을 제공한 상태였다.

이재명 체제는 북미정상회담 성사에 비밀조건으로 ‘트럼프 체제가 새 핵 정보로 구성 돌발 제기’를 사전 차단하는 방식으로 정동영 통일장관이 국회 보고에서 ‘구성 핵’을 사전에 공식화 시도를 보였고, 미 정보 당국이 이에 ‘비공개 협상 방해’로 충돌하며 비공개 거래에서 제외될 것으로 보인다.

이재명 대통령은 이에 20일 인도 방문지에서 X에 "정 장관의 발언 이전에 구성 핵시설이 존재한다는 사실이 각종 논문과 언론 보도로 이미 전 세계에 널리 알려져 있었던 점은 명백한 팩트"라며 "정 장관이 '미국이 알려준 기밀을 누설'했음을 전제한 모든 주장과 행동은 잘못"이라면서, "대체 왜 이런 터무니없는 일이 벌어지고 있는지 자세히 알아봐야 겠다"고 발표했다.

연합뉴스는 “정 장관은 지난달 6일 국회에서 북한 우라늄 농축시설 소재지로 기존에 정부와 국제원자력기구(IAEA)가 공식 확인한 영변과 강선 외에 구성을 언급했다”며 “이후 미국은 이런 발언에 항의하며 대북 위성 정보의 공유를 일부 제한한 것으로 전해졌다. 그러나 정 장관은 이날 구성이 과거 미국 싱크탱크나 국내 언론보도 등으로 이미 언급됐던 장소라며 이를 정보 유출로 모는 것이 유감스럽다는 입장을 밝혔다”고 21일 보도했다.

중앙일보는 “정 장관은 미 측이 어떤 정보를 제한했는지 등에 대해선 ‘통일부나 당국에선 확인해 드릴 수 없다’면서도 ‘(미측 정보제한)과거에도 간헐적으로 있었다. 처음은 아니다’라며 정보 제한 사실 자체는 간접적으로 시인했다”면서 “앞서 정 장관은 지난달 6일 국회 외교통일위원회 전체회의에서 북한의 제3의 우라늄 농축시설로 평남 구성시를 언급했다. ‘영변과 구성, 강선에 있는 우라늄 농축시설에서 고농축우라늄(HEU) 생산이 이뤄지고 있다’면서다”고 보도했다.

로이터는 22일 <트럼프, 평화 협상이 불투명한 상황에서 이란 휴전 연장을 선언하다> 제목으로 <트럼프는 일방적 휴전 연장으로 보이는 것을 발표하면서도, 이란 해상 무역에 대한 미 해군의 봉쇄를 계속하겠다고 밝혔으며, 이는 이란이 전쟁 행위로 간주하는 조치였다>면서 <수요일 초반 이란 고위 관리들로부터 트럼프의 발표에 대한 반응은 없었으나, 테헤란의 초기 반응 중 일부는 트럼프의 발언이 회의적으로 다뤄지고 있음을 시사했다>고 보도했다.

로이터는 이어 <이슬람혁명수비대와 연계된 타스님 뉴스 에이전시는 이란이 휴전 연장을 요청하지 않았으며, 미국의 봉쇄를 무력으로 깨겠다는 반복 위협을 가했다고 전했다>면서 <이란 수석 협상가이자 국회의장인 모하마드 바커 칼리바프의 고문은 트럼프의 발표가 큰 영향력을 갖지 않으며 술책일 수 있다고 말했다>고 밝혔다.

카네기 국제평화재단의 선임연구원 카림 사자드푸르는 "미국과 이란 간의 신뢰 수준은 항상 매우 낮았지만, 이제는 전혀 존재하지 않는다"면서 "이슬람 공화국은 트럼프가 두 차례 그랬던 것처럼 협상 중에도 미국이 언제든 공격할 수 있다고 믿고 있다. 워싱턴은 이슬람 공화국이 타협에 동의하더라도 핵무기 야망을 포기했다고 결코 믿지 않을 것이다"고 NYT에 밝혔다.

그는 특히 "불신의 깊이와 협상 중인 문제의 민감성을 고려할 때, 이 정도 규모의 협상이 몇 주 만에 이루어질 가능성은 매우 낮다"면서 "보통은 몇 달, 아니 몇 년이 걸렸다"고 밝혔다.

NYT는 “양측이 배신에 대한 기대를 극복할 수 있다 해도, 불신은 협상을 복잡하게 만든다”면서 “거래 설계 단계에서부터 서로 이점을 얻고 포기할 기회 최소화하기 위한 단계별 실행 조정해야 한다”고 밝혔다.

합의에 의한 핵통제를 구축한 오마바 대통령은 2013년에 테헤란과 협상으로 러시아, 중국, 영국, 프랑스, 독일, 유럽연합 등 여러 강대국을 이끌고 20개월간 협상을 진행했다.

그들의 목표는 이란이 핵무기를 충분히 확보하지 못하도록 최소 1년 이상 유지하는 것이었고, 전문가들은 핵무기 제작에 최소 몇 달이 더 걸릴 수 있다고 보고 있다.

포괄적 공동행동계획(JCPOA)은 이란이 대부분의 핵물질을 포기하고, 핵 활동을 엄격히 제한하며, 국제적 감시를 수용하고, 핵무기를 포기할 것을 요구했다.

협정은 이란이 우라늄 비축량의 98%를 해외로 반출하고 (당시 이란은 이전에 완전히 가공된 후 8개에서 10개의 원자폭탄을 만들 수 있는 우라늄을 보유하고 있었다) 우라늄을 핵에너지나 무기에 사용할 수 있는 강력한 형태로 가공하거나 농축하는 원심분리기의 3분의 2를 해체했다.

합의는 10년간 가장 덜 발전된 모델만 사용하며 한 번에 5,060대를 초과하지 않기로 합의했고, 산속에 깊게 묻힌 포르도 시설(트럼프 대통령이 폭격 파괴)에서 15년간 우라늄을 농축하거나 저장하지 않기로 했다.

합의는 또한 2030년까지 이란이 우라늄을 3.67% 이상 농축을 금지하고, 연구와 의약품에 충분하지만 폭탄에는 불가능하도록, 무기에 사용할 수 있는 플루토늄 폐기물을 생산하는 원자로를 무력화시켰다.

합의 준수 보장에서 국제원자력기구(IAEA)가 우라늄 비축 및 원심분리기 사용을 카메라와 검사관으로 감시하는 등 면밀한 감시를 허용하기로 합의했고, 트럼프 대통령은 2017년 당선 즉시 이를 파기했고, 지난해 8월 포르도를 기습 폭격하고 올해 공격을 개시했다.

<이란 러시아 중국 새 카르텔 미국 지배 해체 ‘이란 4위 강국’, 2026년 4월 7일자>

<이재명 군비증강 은닉 ‘공존공영’ 정동영 ‘북미정상회담 우선’ 사회주의경제꺽기, 2025년 12월 19일자>

<정동영 ‘남한 정부주도 남북주민 접촉’ 남북합의서 ‘북한정부’ 삭제, 2025년 8월 15일자>

<군비압박 체제경쟁시켜 사회주의경제 등뼈꺽기, 2019년 8월 9일자>

<북 예비회담과 미사일로 북미협상 진척통제, 2019년 10월 2일자>

<문 대통령 ‘함께 번영’, 북한 김 위원장 ‘무력증강 이중기준, 2021년 10월 5일자>

<남북 체제대결 ‘북국민에 자유민주’로 사회주의경제 꺽기, 2022년 7월 24일자>

<싱가포르 북미회담은 CIA 프로젝트로 KMC센터장 확인, 2022년 5월 23일자>

<하노이 북미정상회담, 정보와 공작의 역전, 2019년 2월 25일자> 참조

kimjc00@hanmail.net



Trump: 'Nuclear Restoration Impossible,' Iran: 'Sanctions Restoration Possible' Standoff;

Jeong Dong-young 'NK Kusong'


The breakdown of negotiations between the Trump administration and Iran is becoming prolonged as the deal conditions are limited to 'sanctions lifting' ('restoration possible') in response to Iran's 'irreversible' nuclear dismantlement.


As the method of the Trump-Iran deal hinges on the actual success of the 'irreversible settlement,' the US Republican Party is repeating the 'Kusong nuclear exposure' strategy in its dealings with North Korea.


As the condition of 'irreversibility' regarding the 'US agreement'—which corresponds to 'nuclear irreversibility'—transferred from the Democratic administration, which favors 'denuclearization' through negotiation, to the Republican administration, President Trump confirmed the 'possibility of complete reversal' by 'withdrawing from the agreement' and activating 'surprise bombings' and 'all-out attacks during negotiations.'

While President Trump insisted on "recoverable" conditions, such as "lifting sanctions" and "providing access to frozen assets," for the deal the U.S. would offer Iran, he has maintained "irrecoverable" conditions when Iran repeatedly demanded that the U.S. "hand over" the dismantling of highly enriched uranium as part of the negotiation proposal.


The New York Times reported on the 21st, "Even if both sides can overcome expectations of betrayal, distrust complicates the negotiations that President Trump says can be concluded quickly." The newspaper added, "According to veteran diplomats and Iran experts, designing a deal requires coordinating phased implementation to ensure one side gains an advantage while minimizing the opportunity for the other to give up."


Immediately after the talks with Pakistan on the 12th broke down, U.S. Vice President J.D. Vance, the head of the delegation, told reporters before leaving Islamabad that the U.S. had presented a "final and best offer" and that Iran had "chose not to accept our conditions."


Immediately after this, Mohammad Bagher Ghalibaf, the chief negotiator and Speaker of the Parliament, stated in a statement to X, "We emphasized that while we have the necessary goodwill and determination before the negotiations, we lack trust in the other side due to the experience of the previous two wars." He added, "Minaab 168, a colleague of the Iranian delegation, presented forward-looking initiatives, but the other side ultimately failed to gain the trust of the Iranian delegation in this round of negotiations."


Regarding the breakdown of negotiations, Robert Marley, who served as the chief negotiator with Iran under the Obama and Biden administrations, told the NYT, "This is also complicated because most of the concessions the U.S. is demanding of Iran are specific and irreversible. For example, handing over or reducing highly enriched uranium." He continued, "On the other hand, most of the expected U.S. concessions are nominally reversible, such as lifting sanctions or providing access to frozen assets."


When he led indirect talks with Iran during the Biden administration to seek the revival of the Obama nuclear deal, Iranian officials demanded a "guarantee that the United States would never again unilaterally withdraw from the agreement," to which the U.S. negotiating team firmly rejected the demand at the time, stating that "such a guarantee is impossible."


Regarding the collapse of the North Korea-U.S. summit, the cause of the breakdown at the second Hanoi summit was North Korea's demand for a "package deal to lift sanctions in exchange for the dismantling of Yongbyon." The deal fell through when President Trump unexpectedly raised "information on nuclear facilities other than Yongbyon" obtained by intelligence agencies.


In the North Korea-U.S. deal, an asymmetric negotiation structure—identical to the Iran deal—clashed over "inability to restore nuclear capabilities" versus "possibility of sanctions restoration," effectively providing the conditions for a breakdown even before negotiations began.

The Lee Jae-myung administration attempted to preemptively block the Trump administration from raising the issue of "Kusong nuclear facilities based on new nuclear information" as a secret condition for the success of the North Korea-U.S. summit. This was achieved when Unification Minister Chung Dong-young attempted to formalize the "Kusong nuclear facility" in advance during a report to the National Assembly; however, U.S. intelligence authorities clashed with this, labeling it "obstruction of private negotiations," and it appears that South Korea will be excluded from the confidential deal.


In response, President Lee Jae-myung announced on the 20th during his visit to India, "It is an undeniable fact that the existence of the Kusong nuclear facility was already widely known to the world through various academic papers and media reports prior to Minister Chung's remarks."

He further stated, "All claims and actions premised on the assumption that Minister Chung 'leaked classified information provided by the U.S.' are wrong," adding, "I must investigate in detail why such a preposterous situation is occurring."


Yonhap News reported on the 21st, “On the 6th of last month, Minister Jeong mentioned Kusong at the National Assembly as a location for North Korea’s uranium enrichment facility, in addition to Yongbyon and Kangson, which had already been officially confirmed by the government and the International Atomic Energy Agency (IAEA).”

The report continued, “It is reported that the United States subsequently protested these remarks and partially restricted the sharing of satellite intelligence on North Korea. However, Minister Jeong stated on the same day that Kusong is a location that had already been mentioned in the past by U.S. think tanks and domestic media reports, and expressed regret that this was being framed as an information leak.”

The JoongAng Ilbo reported, “Minister Jeong indirectly acknowledged the fact of the information restriction itself, stating, ‘The Ministry of Unification or the authorities cannot confirm what information the U.S. side restricted,’ while adding, ‘(U.S. information restrictions) have occurred intermittently in the past.

This is not the first time.’” The newspaper further reported, “Previously, Minister Jeong mentioned Kusong City in South Pyongan Province as North Korea’s third uranium enrichment facility during a plenary session of the National Assembly’s Foreign Affairs and Unification Committee on the 6th of last month. He stated, ‘Highly enriched uranium (HEU) production is taking place at uranium enrichment facilities in Yongbyon, Kusong, and Kangson.’”

On the 22nd, Reuters reported under the headline "Trump Declares Extension of Iran Ceasefire Amid Peace Negotiations Uncertain" that "while announcing what appears to be a unilateral extension of the ceasefire, Trump stated that he would continue the U.S. Navy blockade of Iranian maritime trade, a measure Iran considers an act of war." The report continued, "Although there was no reaction from senior Iranian officials to Trump's announcement early Wednesday, some initial reactions in Tehran suggested that Trump's remarks were being treated skeptically."


Reuters further stated, "The Tasnim News Agency, linked to the Islamic Revolutionary Guard Corps, reported that Iran did not request a ceasefire extension and issued repeated threats to break the U.S. blockade by force." It also revealed, "An advisor to Mohammad Bakr Qalibaf, Iran's chief negotiator and Speaker of Parliament, said that Trump's announcement would not carry much weight and could be a ploy."

Karim Sajjadpour, a senior fellow at the Carnegie Endowment for International Peace, told the NYT, "The level of trust between the U.S. and Iran has always been very low, but now it does not exist at all." He added, "The Islamic Republic believes that the U.S. could attack at any time, even during negotiations, just as Trump did on two occasions. Washington will never believe that the Islamic Republic has abandoned its nuclear ambitions, even if it agrees to a compromise."


He specifically noted, "Given the depth of distrust and the sensitivity of the issues being negotiated, it is highly unlikely that a deal of this magnitude will be reached in a few weeks," noting, "Usually, it took months, or even years."


The NYT stated, "Even if both sides can overcome expectations of betrayal, distrust complicates the negotiations," adding, "From the deal design stage, there must be step-by-step implementation coordination to gain mutual advantages and minimize opportunities for compromise."


President Obama, who established nuclear control through agreement, led negotiations with Tehran in 2013, engaging in talks that lasted for 20 months with several major powers including Russia, China, the United Kingdom, France, Germany, and the European Union.

Their goal was to maintain the agreement for at least one year to prevent Iran from acquiring a sufficient number of nuclear weapons, although experts estimate that it could take at least several more months to produce them.

The Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) required Iran to relinquish most of its nuclear material, strictly limit nuclear activities, accept international oversight, and abandon its nuclear weapons.

The agreement stipulated that Iran would export 98% of its uranium stockpile abroad (at the time, Iran possessed enough uranium, once fully processed, to make 8 to 10 atomic bombs) and dismantle two-thirds of the centrifuges used to process or enrich uranium into powerful forms usable for nuclear energy or weapons. The agreement stipulated that only the least advanced models would be used for 10 years and not exceed 5,060 units at a time, and that uranium would not be enriched or stored for 15 years at the Fordow facility (which President Trump bombed and destroyed), located deep in the mountains.

The agreement also banned Iran from enriching uranium beyond 3.67% by 2030 and neutralized reactors that produce plutonium waste usable in weapons, ensuring the amount is sufficient for research and medicine but unsuitable for bombs.

In guaranteeing compliance, the agreement allowed for close monitoring by the International Atomic Energy Agency (IAEA), including surveillance of uranium stockpiles and centrifuge use via cameras and inspectors; however, President Trump scrapped this immediately upon his election in 2017, launched a surprise bombing of Fordow last August, and began attacks this year.


See <Iran, Russia, and China’s New Cartel Dismantles US Domination: ‘Iran, the 4th Largest Power’, April 7, 2026>

<Lee Jae-myung Conceals Arms Buildup: ‘Coexistence and Co-prosperity’; Chung Dong-young Prioritizes ‘North Korea-US Summit’: Breaking the Socialist Economy, December 19, 2025>

<Chung Dong-young: ‘South Korean Government-Led Contact with Residents’; Deletion of ‘North Korean Government’ from Inter-Korean Agreement, August 15, 2025>

<Breaking the Backbone of the Socialist Economy by Inducing System Competition Through Arms Pressure, August 9, 2019>

<North Controls Progress in North Korea-US Negotiations with Preliminary Talks and Missiles, October 2, 2019>

<President Moon: ‘Prosperity Together’; North Korean Chairman Kim: ‘Double Standard of Arms Buildup,’ October 5, 2021>

<Inter-Korean System Confrontation: Socialist Economy through ‘Liberal Democracy for North Korean Citizens’>

<Breaking the Mold, July 24, 2022>

<KMC Center Director Confirms Singapore North Korea-US Summit Was a CIA Project, May 23, 2022>

<Hanoi North Korea-US Summit: A Reversal of Intelligence and Operations, February 25, 2019>



Kusong, Restorable, North Korea-US Summit, North Korea, Iran, Lee Jae-myung, Chung Dong-young, Sanctions Restoration, Trump, Nuclear Restoration, JCPOA,


작가의 이전글일본무기수출EU공동개발기술축적이재명‘국가단위방산주식우위