조금만, 조금만 울어요
새벽 안택상
당신 웃게 하려
참 힘들게 돌아 돌아왔는데
웃음은 나오지 않고
실없는 눈물만 나네
혹여, 당신마저 울까봐
애써 등 돌렸지만
도저히 참을 수 없어
애꿎은 술잔만 비웠다
울지 마요
울지 않을 거지
저런 바보!
조금만, 조금만 울어요
지금은 당신 눈물
닦아줄 힘조차
내겐 없어
그게 안타까워
가슴 찢어지는 아픔일 뿐이야
https://link.coupang.com/a/bU0jMZ
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
ID : AF4170788
https://www.tiktok.com/@aaats1117 - (틱톡 - 병아리 꽃별들 사랑바보)
https://www.youtube.com/channel/UCnT9caMSqAZzRw1qUqQXmfg - (유튜브 동영상)
#구미신활력플러스 #구미신활력서포터즈 #우리전통식품 #금오산된장 #금오산고추장 #금오산간장 #금오산막장 #금오산쌈장 #금오산메주 #농부마음 #동행 #사회적기업 #마을공동체 #일상 #여행 #셀카 #육아 #사랑
영어 번역
Sure! Here's the English translation of the poem:
Cry Just a Little, Just a Little
Dawn by Ahn Taek-sang
I’ve wandered long and hard
To make you smile,
But no smile comes,
Only empty tears fall.
Afraid you might cry too,
I turned my back in vain,
But I couldn’t hold back,
So I emptied a helpless glass of liquor.
Don’t cry,
You won’t cry, right?
Oh, what a fool!
Cry just a little, just a little.
Right now,
I don’t even have the strength
To wipe away your tears,
And that’s what’s so painful—
A heart-rending pain.
중국어 번역
哭一點點,就一點點
黎明 安澤相
為了讓你笑,
我兜兜轉轉地費盡心力回來,
卻沒有笑容,
只有無謂的淚水。
怕你也會哭,
我勉強轉過身,
可還是忍不住,
只能把無辜的酒杯喝空了。
不要哭,
你不會哭,對吧?
多麼傻啊!
哭一點點,就一點點吧。
現在,
我連擦去你淚水的力氣都沒有,
正因如此,
我的心如刀割,
只剩下撕心裂肺的痛。
일본어 번역
少しだけ、少しだけ泣いて
夜明け アン・テクサン
あなたを笑わせようと
本当に苦労して戻ってきたけれど
笑顔は浮かばず
無意味な涙だけがこぼれる。
もしかして、あなたまで泣いてしまうかもと
必死に背を向けたけれど
どうしても耐えられず
仕方なく酒杯を空にした。
泣かないで
泣かないよね?
なんてバカなんだ!
少しだけ、少しだけ泣いて。
今は、
あなたの涙を拭ってあげる力さえ
私にはなくて
それが悔しくて
胸が引き裂かれるような痛みを感じるんだ。