추락과 꽃별
새벽 안택상
뒤틀리는 지독한 고통 뒤
맞이하는 배설의 쾌감
외롭고 힘들었던 여행길
마지막 불꽃 별똥별
죽어서 살아있는
황금 같은
그 침묵 속으로
황홀하게 추락한다
깊이 모를
지켜보는 바다의 눈
무덤 같은 너는
핏발 선 나의 아픔
여과 없이 받아준다
비우고 던져버린
그 시린 자리
자그마한 꽃별 하나
눈부신 보석되어
어둠 헤치며 피어나고 있다
https://link.coupang.com/a/bZGnFV
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
ID : AF4170788
https://www.tiktok.com/@aaats1117 - (틱톡 - 병아리 꽃별들 사랑바보)
https://www.youtube.com/channel/UCnT9caMSqAZzRw1qUqQXmfg - (유튜브 동영상)
#우리전통식품 #금오산된장 #금오산고추장 #금오산간장 #금오산막장 #금오산쌈장 #금오산메주 #농부마음 #동행 #사회적기업 #사랑 #일상 #여행 #셀카 #육아
영어 번역
Descent and Flower-Star
By Dawn Ahn Taek-sang
After the twisting agony,
the relief of release.
Along a lonely, arduous journey,
the final flame of a shooting star,
alive yet dead,
golden silence
I fall into it in ecstasy.
The sea’s eyes
watch on,
depths unknown.
Like a grave,
you receive my blood-streaked pain
with nothing filtered.
In the cold place,
emptied and discarded,
a tiny flower-star,
a brilliant jewel,
blossoms, breaking through the dark.
중국어 번역
坠落与花星
作者 安澤相
扭曲剧痛之后,
迎来如释重负的快感。
孤独而艰难的旅途,
最后一抹火焰的流星,
死而复生,
如黄金般的沉寂
我陶醉地坠入其中。
海洋的目光,
深邃莫测,
静静凝视。
如坟墓般的你,
接纳我血染的痛苦,
毫无保留。
那冰冷空虚的地方,
在被清空和抛弃之后,
一颗小小的花星,
化作耀眼的宝石,
破开黑暗,绽放光芒。
일본어 번역
墜落と花の星
著者 安澤相
ねじれる激しい痛みの後に、
訪れる解放の快感。
孤独で辛い旅路、
最後の火花、流れ星。
死んで生きている
黄金のような
その沈黙の中に
うっとりと墜ちていく。
深く知れない
見守る海の眼差し。
墓のようなあなたは、
血に染まる私の痛みを
無条件に受け入れてくれる。
空っぽで投げ出された
その冷たい場所に
小さな花の星が
眩しい宝石となり、
闇を切り裂いて咲き誇っている。