너에게 가는 길!
새벽 안택상
뽀얀 잔털
자그마한 몸매
유난히 커다란 눈망울
어린이 만화연속극
못난이 주인공
영심이 닮은 당신
혹여, 홀로 내놓으면
매일 다니던 길
금세 잊어버리고
놀란 토끼눈 뜬 채
목젖 보이도록
펑펑 울어버릴 것 같아
불안하기도 하지만
항상 수줍은 듯
깨알 같은 미소 짓는
동그란 얼굴
앙증맞게 토실토실
너에게 가는 길!
오금 저린 듯
나에게는 더디기만 하다
https://link.coupang.com/a/b1f1fP
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
ID : AF4170788
https://www.tiktok.com/@aaats1117 - (틱톡 - 병아리 꽃별들 사랑바보)
https://www.youtube.com/channel/UCnT9caMSqAZzRw1qUqQXmfg - (유튜브 동영상)
#우리전통식품 #금오산된장 #금오산고추장 #금오산간장 #금오산막장 #금오산쌈장 #금오산메주 #농부마음 #동행 #사회적기업 #사랑 #일상 #여행 #셀카 #육아
영어 번역
The Path to You!
By Dawn Ahn Taek-sang
Soft white fuzz,
A petite figure,
Eyes unusually large and round.
The clumsy protagonist
From a children's cartoon series,
You resemble Young-shim.
If left alone, perhaps,
You might forget
The path you walked every day
In an instant,
Widen your startled rabbit eyes,
And, with your throat exposed,
Burst into tears,
Wailing endlessly.
It makes me anxious, yet still,
Your round face,
Always shy,
Flashes a tiny, crumb-sized smile
So cute, so chubby.
The path to you!
It feels like my knees tremble,
And the journey stretches,
Slowly, unbearably so,
For me alone.
중국어 번역
通往你的路!
作者 安澤相
柔软的白色绒毛,
娇小的身躯,
一双格外圆大的眼睛。
仿佛是儿童动画连续剧里,
那笨拙的主角,
你像极了英心。
或许,如果把你独自放下,
你会很快忘记
每天熟悉的路,
睁着惊恐的兔子眼,
露出喉咙,
大声哭泣,
泪流不止。
虽然让我感到不安,
但你总是带着羞涩,
圆圆的脸上,
绽放着如芝麻般的小笑容
可爱又肉嘟嘟的模样。
通往你的路!
仿佛膝盖在颤抖,
这段路对我来说,
却显得如此漫长,
慢得令人难耐。
일본어 번역
君へ向かう道!
著者 安澤相
柔らかな白い産毛、
小さな体、
ひときわ大きな瞳。
子供向けアニメの
不器用な主人公、
君はまるでヨンシムのようだ。
もし一人で放っておいたら、
毎日歩いていた道も
すぐに忘れてしまいそうで、
驚いたウサギのような目をして、
喉を見せながら、
声を上げて泣き出しそうだ。
それが心配になるけれど、
いつも恥ずかしそうに
小さな笑顔を見せる
丸い顔、
愛らしくぷっくりとしたその姿。
君へ向かう道!
膝が震えるような感覚で、
その道は、
私にとってはただただ遅く、
もどかしいほどに長く感じられる。\