섬기는 사랑 [3]
새벽 안택상
동해 은빛바다 헤치고
찬란하게 떠오르는 태양
가슴속 깊이 뜨거운
감동으로 맞으며
힘들고 아팠던 기억
툴 툴 털어버리고
운명적으로 주어진
필연의 만남 감사하며
새로운 현실 안에서
순리대로 살아가며
기다림의 결정체
아침햇살 같은 당신
하늘 향하는 길목
몸 태워 밝히는
영원히 꺼지지 않는 촛불
마지막 사랑으로
생명 다하는 날까지
한마음으로 섬기겠습니다
https://youtu.be/GdekrZ-csAg?si=d9O7Q91KnexK6kh2
전국원주공모전 (자연과 여유가 만나는 곳 : 원주 간현관광지 - 안택상)
https://link.coupang.com/a/b20Dqf
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
https://www.tiktok.com/@aaats1117 - (틱톡 - 병아리 꽃별들 사랑바보)
https://www.youtube.com/channel/UCnT9caMSqAZzRw1qUqQXmfg - (유튜브 동영상)
#우리전통식품 #금오산된장 #금오산고추장 #금오산간장 #금오산막장 #금오산쌈장 #금오산메주 #농부마음 #동행 #사회적기업 #사랑 #일상 #여행 #셀카 #육아
영어 번역
Serving Love [3]
By Dawn Ahn Taek-sang
Through the silver waves of the East Sea,
The radiant sun rises brilliantly.
Welcoming it with a fiery
Emotion deep within my heart.
Brushing off the painful,
Difficult memories of the past.
Grateful for this destined,
Inevitable meeting bestowed upon me.
Living in the new reality,
Following the natural course of life.
You, the embodiment of waiting’s essence,
Like the morning sunlight.
On the path toward the heavens,
Burning myself to illuminate,
An eternal candle that will never extinguish.
As my final love,
Until the day my life ends,
I will serve you with one heart.
중국어 번역
奉献的爱 [3]
作者 安澤相
穿越东海银色波涛,
灿烂的太阳冉冉升起。
怀着胸中深处炽热的感动,
迎接新的一天。
拂去那些痛苦而艰难的回忆,
将它们轻轻抛开。
感恩这命中注定的相遇,
这是上天赐予的必然。
在新的现实中,
顺应自然地生活下去。
你是等待的结晶,
如同清晨的阳光一般温暖。
在通往天堂的路上,
燃烧自己去照亮,
那永不熄灭的蜡烛。
作为我最后的爱,
直至生命终结的那一天,
我将用一颗心来侍奉你。
일본어 번역
仕える愛 [3]
著者 安澤相
東海の銀色の波を越えて、
燦然と昇る太陽。
胸の奥深くに熱い感動を抱き、
新しい一日を迎える。
辛くて苦しかった記憶を
そっと払いのけて。
運命的に与えられた
必然の出会いに感謝しながら。
新しい現実の中で、
自然の理に従い生きていく。
待ち望んだ結晶であるあなたは、
朝日ように輝いている。
天へと向かう道の途中で、
身を燃やして灯す
永遠に消えないキャンドル。
最後の愛として、
命が尽きるその日まで、
心をひとつにしてあなたに仕えます。