눈물진 사랑 [2]
새벽 안택상
깊고 깊은 밤 꿈길 따라
소리 없이 찾아오신
어여쁜 꽃별 하나
화석 되어버린 가슴속
찬란한 보석으로 간직함은
오직 당신만을 위한
준비된 사랑이었기에
긴 세월 지나
불꽃처럼 타오를 때
환하게 밝히려함입니다
당신 머무실 공간
마련하기위해
밤을 새벽으로 여기며
끝없이 시심 태워
굳게 약속한
햇살 같은 그날 오면
감히 말하겠습니다
간절히 간절히
한마음으로 달려온
혼의 눈물진 사랑이었다고……
https://link.coupang.com/a/b20Dqf
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."
https://www.tiktok.com/@aaats1117 - (틱톡 - 병아리 꽃별들 사랑바보)
https://www.youtube.com/channel/UCnT9caMSqAZzRw1qUqQXmfg - (유튜브 동영상)
#우리전통식품 #금오산 #금오산전통장류 #된장 #고추장 #간장 #막장 #쌈장 #메주#국내산 #재래식 #동행 #사회적기업 #사랑 #일상 #여행 #셀카 #육아 #손맛
영어 번역
Tears-Stained Love [2]
By Dawn Ahn Taek-sang
In the depth of the silent night,
Following the path of dreams,
A lovely star of blossoms quietly arrives.
In the fossilized depths of my heart,
I cherish it as a brilliant gem,
For it was a love prepared solely for you.
As the long years pass
And it blazes like a flame,
I will light up the world brightly,
To create a space for you to dwell.
Considering the night as dawn,
I endlessly kindle the fire of poetic devotion.
When the promised day, radiant like sunlight, finally comes,
I will humbly declare
Earnestly, earnestly,
With a single-hearted journey,
It was a soul’s tear-stained love…
중국어 번역
泪痕斑斑的爱情 [2]
作者 安澤相
在寂静深邃的夜晚,
沿着梦境的足迹,
一颗美丽的花星悄然降临。
在已成化石的心底,
珍藏为璀璨的宝石,
因为这是一份只为你准备的爱情。
漫长的岁月过去,
当它如火焰般燃烧,
我将让世界明亮。
为你停留的地方,
我日日夜夜倾尽诗心,
把黑夜视为黎明,
坚定地约定那如阳光般灿烂的日子到来时,
我将大胆地诉说
深切地,深切地,
怀着同一颗心奔跑而来,
这是一份灵魂的泪痕斑斑的爱……
일본어 번역
涙に濡れた愛 [2]
著者 安澤相
深く静かな夜、
夢の道を辿りながら、
そっと現れる一つの美しい星の花。
化石となった胸の奥に、
輝く宝石として大切にしまうのは、
ただあなたのためだけに用意された愛だから。
長い歳月が過ぎ、
炎のように燃え上がる時、
その輝きで世界を明るく照らすのです。
あなたがとどまる場所を準備するために、
夜を明け方とみなしながら、
果てしなく詩心を燃やしてきました。
固く誓った
陽光のようなその日が来たら、
思い切って伝えるつもりです。
切に、切に、
一つの心で走り抜けた、
それは魂の涙に濡れた愛だったと……