brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

백희나 작가님의 "알사탕"의 영어 번역본에 대한 서평

백희나 작가님의 "알사탕"이 번역되었습니다. 아동사서들이 참고하는 professional journal이나 책을 소개하는 잡지에서 좋은 리뷰를 받았어요. 설레는 마음으로 저도 책을 받아보았고 재밋게 읽었습니다. 오늘은 그 리뷰들을 모아봤어요.



"구름빵"으로 친숙한 한국독자들에게는 백희나 작가님의 클레이 애니메이션 스타일의 일러스트레이션이 익숙하겠지만 미국독자들에게는 독특하게 여겨질 수 있어요. 거기다 문화적 요소가 가득 들어간 일러스트레이션을 꼼꼼히 보면 볼수록 너무 좋은거 있죠? 일러스트레이션 보면서 할 얘기가 많아서 아이들과 같이 책을 읽으면 너무 재밋을꺼 같아요.


책을 구입할때 제가 제일 우선 참조하는 professional journal은 Kirkus예요.


A child finds connection to the world all around in this Korean import.

The illustrations in this unusual picture book achieve a 3-D effect reminiscent of claymation. The opening scene shows an aerial view of a playground scattered with maple and gingko leaves; a tethered dog watches a child aiming at marbles. Accustomed to spending time alone and solitary play, Tong Tong’s fertile imagination infuses a bag of assorted spherical hard candies with powers that give voice to unlikely speakers, such as the living room sofa and Marbles the old dog, each speaking with Tong Tong to share a sentient perspective. The hard candies also channel the tough love hidden within Tong Tong’s father and Grandma’s bubbly, reassuring voice emanating from another realm. The candies’ magic reveals yet another dimension when Tong Tong is drawn outdoors to witness nature’s beauty as copious falling leaves bid farewell to the season. Through these uncanny exchanges, Tong Tong not only makes surprising discoveries, but also delves into complex emotions, celebrates a continuing relationship with Grandma, and takes courageous steps toward a tantalizing conclusion. The enhanced artwork establishes depth and perspective, featuring details some may find initially unsettling—along with the cryptic, open-ended narrative. That said, depictions of facial expressions are skillful and endearing, and the interplay between text and illustrations will cause readers to linger and ponder.

An enigmatic, quirky representation of an active imagination in search of understanding and companionship. (Picture book. 6-9)

Kirkus Reviews Issue: Aug. 1, 2021

알사탕을 먹고 소파의 목소리를 듣는다는지, 돌아가신 할머니와 대화를 하는 것을 미국의 정서에서는 quirky (기이한)하게 받아들이게 되는 것 같아요. 특별히 Kirkus에서는 작가의 섬세한 일러스트레이션에 좋은 평가를 하고 있습니다. 저 또한 너무 너무 좋았어요. 책 한 페이지 전체가 아빠의 잔소리로만 채워진 페이지가 있거든요. 그 페이지에 있는 잔소리를 다 읽으면서 얼마나 공감이 되던지요. 이 리뷰에서 말한 그 tough love를 말하는 거예요. 읽으면서 이건 미국 사람들도 공감할까? 하는 심정이 들었었거든요.




아동사서들은 공공도서관에서 일해도 School Library Journal은 꼭 챙겨서 봅니다. 그 잡지에서도 좋은 리뷰를 남겼어요.



K-Gr 3–When a lonely boy, Tong Tong, goes to the store to add to his marble collection he ends up with some marvelous hard candies instead that enable him to hear some of the hidden voices in the people, animals, and inanimate objects around him. A plaid-patterned candy channels the voice of the long-suffering couch, where the remote is jammed; the pink gum ball brings wistful Tong Tong, cued as Asian, the consoling voice of his dead grandmother; the black-and-white candy lets him converse with his dog; and the prickled candy lets him hear the love and care beneath his hectoring father’s endless commands. Ultimately the magic candies lead Tong Tong to make friendly overtures to another lonely boy while the falling autumn leaves whisper goodbye. Baek’s sweet and funny original story is exquisitely illustrated in mixed media including detailed sets, digital backgrounds, and sculpted figurines. Tong Tong is a figurine dressed in jeans and a stripy knit sweater, with teeth that are growing in crookedly, shiny black hair, and an amazing range of facial expressions; readers do not have to rely on the text to know what he is thinking. Baek delicately balances humor with poignancy to avoid oversentimentalizing this appealing story.

VERDICT Complemented by gorgeous illustrations, this is a must-have for any children’s collection.

Reviewed by Jane Barrer, School Library Journal Issue: Oct 01, 2021


꼭 소장해야하는 책이라는 칭찬에 제가 기분이 좋네요. 글을 읽지 않아도 주인공의 마음상태를 알수 있다고 쓴 것을 보니 일러스트레이션에 대한 칭찬입니다. 알사탕 색깔이랑 그 알사탕을 먹었을 때 들리는 목소리가 어울리는 것을 언급해서 좋았습니다.




Publisher Weekly도 책 구입을 위해 반드시 참고하는 잡지입니다.


This poignantly told fantasy stars Tong Tong, a lonely child who, looking for new marbles in a shop, buys a small bag of hard candies that offer magical hearing powers. The first hard orb, which matches the pattern of the family sofa, lets loose the sofa’s voice, allowing Tong Tong to find a lost remote. (The sofa also puts forth a request: “Tell your dad to give the farting a rest.”) When Tong Tong’s father arrives home, the dad’s endless admonitions fill an entire page with closely printed words—translator Bowman handles these with skill—but another candy lets Tong Tong hear the love behind them. Still another reveals the voice of the child’s departed grandmother (“Don’t worry about me. I’m having so much fun here”). Show-stopping spreads by Baek, similar to art by Red Nose Studio, feature molded, emotive figures in meticulously constructed scenery with miniature furniture, photographed under dramatic lighting—an effect startlingly close to animation. It’s a fully realized world that considers discerning meaning and making friends, while offering artwork that lingers in the memory. Ages 4–8. 

Reviewed by Isabel Atherton on July 01, 2021, Publisher Weekly

Publisher Weekly에서도 캔디의 색깔과 아빠의 잔소리 페이지를 언급하고 있네요. 위의 리뷰들과 공통적으로 poignant라는 단어를 사용하고 있어요. 동화책 리뷰에는 잘 사용하지 않는 단어에요. 이 책을 처음 읽었을때 좀 애잔한 감정이 있었는데 바로 그걸 표현하는거 같아요. 그냥 순수하고 밝고 맑은 동화책은 아니거든요. 그 애잔함을 미국 독자들이 잘 받아들일수 있을까? 하는 생각을 읽으면서 했었거든요. 이 책 읽으면서 두 번이나 울었었거든요. 이 짠한 마음을 어느 그림책에서 느낄 수 있을까? 저는 그 정서가 다분히 한국적이라는 생각이 들었고 그래서 제가 이 책을 충분히 이해할 수 있었다고 생각했었어요.




This picture book import is so good that it’s been turned into stage productions in South Korea. When Tong Tong purchases a bag of strange, round candies, he discovers that each one allows him to hear the hidden speech of someone, or some thing. Intricately designed models bring this kooky story to life. And honestly, who wouldn’t want to hear what the leaves have to say? You’ll also be sure to treat your couch with greater kindness after a single read. (For ages 4 to 8) 

Reviewed by Betsy Bird, NPR's list of Best Books for 2021

미국의 공영라디오 방송인 NPR에서 올해의 책 중 한권으로 선정되었어요. "알사탕"이 뮤지컬로도 만들어졌다는걸 알게 되었네요. 서평자가 quirky대신 kooky란 단어로 이 책을 묘사했어요. 그럴만하다는 생각이 듭니다. "죽은 할머니와 소통을 한다니!" 이러면서 무서워할꺼 같았어요.




백희나 작가님의 스토리로 뮤지컬이 재탄생된 것도 물론 기쁘지만 이왕이면 작가님의 일러스트레이션을 애니매이션으로 발전시켜보면 더 좋지 않을까? 라는 생각이 듭니다. 아마 저처럼 생각하는 사람이야 많겠지만 제작비가 문제겠지요? 이번에 이렇게 영어로 번역이 되어 미국시장에 노출이 되었으니 돈이 빵빵한 기획자의 눈썰미에 들길 기대해봅니다. 꼭 어린이를 대상으로 하지 않아도 될 꺼 같은데요? 어른인 제가 읽어도 마음이 찡한 스토리라서요.

작가의 이전글 "Amos McGee Misses the Bus" 리뷰
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari