중국어를 몰라도 메뉴를 읽을 수 있다
글: 이성원
우리 동네에 중국인이 경영하는 중국음식점(喜洋洋烧烤)(기쁨이 넘치는 구이집)이 한 곳 있는데 그 음식점에 들어가서 식당 메뉴판을 보고 깜짝 놀랐다. 요리 종류가 얼마나 많던지 주방장이 정말 대단해 보였다. 동시에 이 메뉴에 적힌 중국요리를 중국어로 한 번 읽어보고 싶다는 욕심이 생겼다. 그래서 도전해 보았다. 여러분도 저와 함께 중국어로 읽기에 도전해 보세요.
四 무침류 拌菜类
1 拌牛肉丝 bàn niú ròu sī :
반 니우러우쓰 (실 소고기 무침)
2 捞汁三鲜 lāo zhī sān xiān :
라오즈산센(삼선냉탕)
3 水爆肚 shuǐ bào dù :
수이빠오뚜(천엽무침)
♣ 爆(빠오) : 뜨거운 기름으로 살짝 튀기거나 끓는 물에 살짝 데치는 것
4 拌百叶 bàn bǎi yè :
빤바이예 (새콤달콤한 천엽 무침)
5 拌明太鱼丝 bàn míng tài yú sī :
빤밍타이위쓰 (마른명태 채 무침)
6 香芹拌腐竹 xiāng qín bàn fǔ zhú :
샹친 빤푸주 (셀러리 두부무침)
7 芥末三丝 jiè mo sān sī :
제모산쓰 /겨자(고추냉이) 당면 무침
8 猪耳拌黄瓜 zhū ěr bàn huáng guā :
주얼빤황꽈 (돼지 귀 오이무침)
9 拌干豆腐 bàn gān dòu fŭ :
빤깐또우푸 (건두부 무침)
10 虾皮老虎菜 xiā pí lăo hŭ cài :
샤피 라오후 차이 (마른 새우 고수 무침)
11 炝拌藕片 qiàng bàn ǒu piàn :
치앙빤 오우피엔 (연근 무침)
♣ 炝 qiàng : 데치다. (요리에서) 새우·야채 등을
살짝 데친 후 간장, 식초 따위로 무치다
12 果仁菠菜 guǒ rén bō cài :
궈런뽀차이 (시금치무침)
♣ 果仁 guǒ rén : 과실의 핵〔씨〕 / 과실 씨의 속살
13 家常凉菜 jiā cháng liáng cài :
쟈치앙 량차이(가정식 냉채)
14 黄瓜拉皮 huáng guā lā pí :
황꽈라피 (오이 양장피 무침)
15 拌土豆丝 bàn tŭ dòu sī :
빤투또우쓰 (감자채 무침)
♣ 감자: 土豆 tǔ dòu (중국)
马铃薯 mǎ líng shǔ (대만)
五 탕(국)류 汤类
1 西湖牛肉羹 xī hú niú ròu gēng :
시후 니우러우껑 (서호 소고기 수프)
2 三鲜汤 sān xiān tang : 산센탕(삼선탕)
3 番茄牛肉汤 fān qié niú ròu tāng :
판치에 니우러우탕(토마토 소고기국)
4 羊肉丸子汤 yang ròu wán zi tāng :
양러우완즈탕(양고기 완자탕)
5 番茄蛋花汤 fān qié dàn huā tāng :
판치에딴화탕(토마토 계란탕)
6 酸辣汤 suān là tāng :
쏸라탕(새콤달콤한 계란탕)
7 菠菜粉丝汤 bō cài fěn sī tāng :
뽀차이 펀쓰탕 (시금치 당면탕)
六 훠궈(중국식 샤브샤브): 火锅
1 鸳鸯火锅 yuān yāng huŏ guō : 웬양훠궈
원앙훠궈 : 칸이 나뉜 원앙 신성로에 담겨 나오는 샤브샤브
2 锅底 guō dǐ : 기본 세트
麻辣锅(매운맛 냄비),
清汤锅(순한맛 냄비),
鸳鸯锅(반반 육수)
3 가지 중에 한 가지를 선택한다
3 牛肉 소고기(200g) / 羊肉 양고기(200g)
4 蔬菜 shū cài : 야채 세트
七 주식류 主食类
1 炒面 chǎo miàn : 차오미엔 (볶음면)
2 三鲜河粉 sān xiān hé fěn :
산센허펀 (삼선 쌀국수)
河粉 허펀 : 폭이 넓은 쌀국수.
[주로 중국 광둥성과 동남아시아 일대에서 많이 사용하는
면의 일종. 무치거나 볶아 먹을 수 있음]
3 麻辣面 má là miàn :
마라미엔(마라면)
4 牛肉面 niú ròu miàn :
니우러우미엔 (소고기면)
5 麻辣烫 má là tàng : 마라탕
6 米肠 mǐ cháng : 미창(찹쌀순대)
7 扬州炒饭 yang zhōu chǎo fàn :
양저우 차오판 (양주 볶음밥)
8 包子 bāo zi : (소가 든) 찐빵. 바오즈
(1) 狗不理包子 gŏu bù lĭ bāo zi :
거우부리 바오즈 (거우부리 찐방) (천진/天津)
(2) 小笼包 xiǎo long bāo :
샤오룽 빠오 [상하이 딤섬(点心)]
(3) 馒头 mán tou : [소가 없는 찐빵] 만터우
9 水饺 shuǐ jiǎo : 수이 지아오(물만두)
10 馄钝 hún tun : 훈툰 / 완당
广东(광동):云吞 (윈툰)
11 玉米温面 yù mĭ wēn miàn :
위미원미엔 (옥수수 온면)
12 花卷 huā juǎn : 화줸(꽃빵)
13 黄金花卷 huáng jīn huā juǎn :
황진화줸 (황금꽃빵)
14 米饭 mǐ fàn : 미판 / 쌀밥. 공기밥
八 한국식 중국음식류 韩式主食类
1. 짜장면/자장면
炸酱面 zhá jiàng miàn : 짜지양 미엔
2. 우동
乌冬面 wū dōng miàn : 우동 미엔(중국)
乌龙面 wū lóng miàn :우롱 미엔 (중국)
大卤面 dà lŭ miàn :따루미엔 (대만, 한국 화교)
3 짬뽕
海鲜面 hăi xiān miàn 하이센 미엔 (중국)
炒码面 chǎo mǎ miàn 차오마 미엔 (대만)
♣ '짬뽕'에 대하여
짬뽕은 19세기 후반 일본 나가사키에 살던 화교 천핑순이 개발한 음식에서 시작되었다.
일본에서 중국음식점을 운영하던 천핑순은 가난한 중국인 유학생과 노동자들을 위해 값싸고 푸짐한 요리를 개발한 것이다. 식당에서 쓰다 남은 야채와 고기, 해물을 볶은 다음 육수에 면과 함께 넣어 끓인 것이다. 중국어로 짬뽕을 “搀烹 chān pēng”(찬펑)이라고 하는데, [搀(섞다. 혼합하다)+烹(삶다. 끓이다)]의 합성어로 “ 섞어서 끓인다”는 뜻이다. 일본 사람들이 중국 발음 ‘찬펑’을 ‘짬뽕’이라고 발음한 것을 우리가 그대로 그 발음을 모방한 것이다. 그러니까 ‘짬뽕’은 일본식 중국어라고 할 수 있다.
4. 간짜장
干炸酱面 gān zhá jiàng miàn : 깐 짜지양 미엔
5. 삼선 간짜장
三鲜干炸酱面 sān xiān gān zhá jiàng miàn
산센 깐짜지양 미엔
6. 사천 간짜장
四川干炸酱面 sì chuān gān zhá jiàng miàn
쓰촨 깐짜지양 미엔
7. 삼선짬뽕
三鲜海鲜面 sān xiān hăi xiān miàn
산센 하이센 미엔
8. 사천 짬뽕
四川海鲜面 sì chuān hăi xiān miàn
쓰촨 하이센 미엔
9. 오징어덮밥
鱿鱼盖饭 yóu yú gài fàn : 여우위 까이판
10 잡채 덮밥
粉丝盖饭 fěn sī gài fàn : 펀쓰 까이판
11 마파두부덮밥
麻婆豆腐盖饭 má pó dòu fu gài fàn
마포 또우푸 까이판
12 볶음밥
扬州炒饭 yang zhōu chǎo fàn
양저우 차오판
13 새우볶음밥
虾仁炒饭 xiā rén chăo fàn
샤런 차오판
14 소고기 볶음밥
牛肉炒饭 niú ròu chǎo fàn
니우러우 차오판
15 김치볶음밥
泡菜炒饭 pào cài chăo fàn
파오차이 차오판
16 군만두
煎饺 jiān jiǎo: 지엔지아오
《오늘의 한마디》
民以食为天
중국인들은 예로부터 먹는 일을
하늘처럼 중요하게 여기며 살아왔다
ㅡ 《史记》 사마천(司馬遷)ㅡ
中国文化是吃饭吃出来的
西方文化是做爱做出来的
중국문화는 먹는 것(食)에서 나왔고,
서양문화는 사랑하는 것(色)에서 나왔다
ㅡ 中国 厦门大学 易中天 教授ㅡ