함부로 사랑했고, 성공했다.
[ Scroll down for the English version. ]
그런 날이 있다.
모든 것이 흐트러짐 없이 잘 흘러가고,
오히려 놀랄 만큼 잘 해내고 있는데도
문득,
아무 이유 없이
물이 왈칵 쏟아지는 날.
오늘이 그런 날인가 보다.
이제는 단단해져서
이런 날이 오면
어떻게 지나가야 하는지
몸이 먼저 기억한다.
조용히 등을 기댄 채
마음을 데우는 방법도,
잠깐 눈을 감고 숨을 고르는 법도.
웃긴 건,
그 와중에도 나는 여전히 잘 웃는다는 것.
보조개가 깊게 패일만큼,
아이처럼 웃고 나서야
비로소 오늘을 함부로 사랑한 나를 알아챈다.
그것만으로도, 충분히 감사한 일이다.
더 웃긴 건,
이렇게 감정이 흘러넘치는 날에도
내 안엔 아직 에너지가 남아 있다.
지칠줄 모르고,
그 뜨거움을 동력으로 삼은
내 몸의 마디마디는 결국
아이들보다 더 오래 춤을 춘다.
그 모습이 참, 웃기다.
네가 곁에 있었다면,
이 수분 가득한 감정들이
사랑이라는 이름으로
너에게 닿았을 것이다.
네가 내 옆에 있었다면,
나는 아마 너에게 심장처럼 달라붙어
하루 종일 곁을 떠나지 않았겠지.
그런 상상을 하는 것만으로도
내 숨결은 한결 부드러워진다.
나는 너로 인해 숨 쉬고,
너는 내게 숨을 부여하는 존재이기에.
There are days like this.
When everything falls perfectly into place,
when I’m doing surprisingly well
and yet,
suddenly,
for no reason at all,
the waters come,
all at once.
Maybe today is one of those days.
By now, I’ve grown steady.
When days like this arrive,
my body already knows
how to move through them.
How to lean against something,
to warm my heart,
to close my eyes for a moment
and gather my breath.
The funny thing is,
even in the middle of it all,
I still laugh
deeply,
like a child,
until dimples form.
And only after that
do I realize I’ve loved this day
too fiercely,
too freely.
Even that alone
feels like something to be thankful for.
What’s even funnier is
on days when emotion spills over,
there’s still energy left in me.
I don’t seem to tire.
That heat,
that fire inside me,
becomes fuel
and every part of my body
moves forward again.
In the end,
my limbs, powered by that warmth,
dance even longer
than the children do.
And honestly,
that image makes me laugh.
If you had been beside me,
all this water-heavy feeling
would have reached you
under the name of love.
If you had been near,
I would have clung to you
like a heartbeat,
staying by your side
all day long.
Just imagining that
softens my breath a little.
Because I breathe because of you
and you,
you are the one who gives breath to me.