旅夜書懷(여야서회) 여로의 밤에 심회를 적는다(五言律詩

by 오대산인

旅夜書懷(여야서회) 여로의 밤에 심회를 적는다(五言律詩)


대종 영태 원년(765) 5월, 두보는 가족과 촉땅을 떠나 배를 타고 동으로 내려가 가주(嘉州), 융주(戎州), 유주(渝州), 충주(忠州), 운안(雲安)을 둘러 기주(夔州)에 이르게 된다. 이 시는 대략 유주와 충주를 지날 때 지은 것이다.


細草微風岸(세초미풍안) 강기슭 가는 풀에 미풍 불어오고

危檣獨夜舟(위장독야주) 외로운 밤배에 돛대는 솟아있네.

星垂平野闊(성수평야활) 별 드리운 평야 광활키도 하거늘

月湧大江流(월용대강류) 달 솟는 큰 강에 물결 흘러가노라.

名豈文章著(명기문장저) 명성을 어찌 문장으로 드러내랴?

官應老病休(관응노병휴) 벼슬도 늙고 병 들면 그만 둬야지.

飄飄何所似(표표하소사) 떠도는 그 모습 무엇과도 같은가?

天地一沙鷗(천지일사구) 하늘과 땅 사이 한 마리 갈매기일세.



* 위장(危檣) : 높다란 돛대.


keyword
작가의 이전글去蜀(거촉) 촉땅을 떠나가며(五言律詩)