The real Soudan, known to the statesman and the explorer, lies far to the south—moist, undulating, and exuberant.
오늘 문장을 공부하기 전에 수단과 관련된 지리학적 공부를 시작한다. 영어공부를 할 때 절대 1원칙은 '영어만 공부하지 말라'는 것이다. 영어와 함께 항상 '덤'으로 뭔가 같이 공부해야 한다. 그래야지 영어가 남는다. 그렇지 않으면 돈과 시간만 낭비하고 영어도 남지 않는다.
처칠은 수단 Sudan을 Soudan이라고 쓰고 있다. 아마도 그 당시에 영국 사람들에게 알려진 수단의 스펠링이었나 보다. 수단은 이집트 바로 아래에 위치해 있다. 이집트 가운데에서 오른쪽에 나일강이 흐르고 있다. 이 나일강은 수단까지 이어진다. 정말, 나일강이 이렇게 긴지 구글 지도를 보기 전까지 감이 없었다.
지도를 볼 때는 항상 내가 위치한 곳과 내가 살펴보고 싶은 지역의 위치를 비교해 보는 습관을 기르는 것이 좋다. 왜냐하면, 한국에서 수단이 지구상의 어느 쪽에 위치하고 있는지 알아야 수단의 위치가 더 쉽게 기억되고 수단이 나와 관련이 지어지게 된다. 나와 관련된 모든 것들은 쉽게 기억 속에서 사라지지 않는다.
거의 대부분이 초록색인 한국에 비해 수단은 메마른 흰노랑색이다. 수단의 대부분이 사막에 속한다는 것이다. 사막을 통과해 흐르는 나일강... 나일강의 물이 얼마나 많으면 사막을 통과하고도 메마르지 않을까.
그러면 본격적으로 오늘 영어 공부를 시작해보자.
The real Soudan, known to the statesman and the explorer, lies far to the south—moist, undulating, and exuberant.
The real Soudan,
(진짜 수단)
이것이 문장 뼈대의 주어이다. 여기서 두 가지 궁금증이 생긴다.
왜 '진짜' 수단이라고 말하는 걸까?
주어 뒤에 쉼표가 나오는 이유는 뭐지?
이 두 가지 궁금증은 연결되어 있다. 즉, 처칠의 글을 읽는 독자는 우리처럼 'real Soudan?"이라고 의아해할 것이다. 처칠은 the real Soudan이라는 단어를 사용해서 이런 의구심을 "의도적"으로 이끌어 내고 있다. 그리고 바로 쉼표를 사용해서 '내가 진짜 수단이라고 말하는 것은 이런 수단을 의미하는 거야'라고 설명해 주고 있다. 쉼표는 앞에 나온 단어의 의미를 사족으로 설명해주겠다는 의미를 갖는다.
known
(알려진)
과거분사는 동사가 형용사화 된 단어이다. '분사'라는 말은 분리되어 나온 단어라는 의미이다. 즉, 동사에서 분리되어 나온 형용사이다. '과거'라는 의미를 쓰는 이유는 '현재분사'와 분리하기 위함이다. '현재, 과거, 미래'와 관련된 시제 및 시간과는 거리가 먼 '과거'임을 꼭 기억하라. 현재분사도 동사에서 분리되어 나온 형용사이지만, 과거분사와 형태가 다르다. 대부분의 현재분사는 단어 끝에 ing가 붙는다.
to to the statesman and the explorer,
(정치인과 탐험가에게)
politician이라고 하지 않고 statesman이라고 한 이유는 뭘까? 일반적으로 statesman은 대중의 이익을 위해 힘쓰는 정치가인 반면, politician은 자신의 정치적 자리와 힘을 얻기 위해 수단과 방법을 가리지 않는 사람이라고 한다.
statesman과 explorer앞에 the가 붙여진 이유는 특정한 한 명의 정치인이나 탐험가를 의미하는 것이 아니라, 정치인이라고 불리는 모든 사람, 탐험가라고 불리는 모든 사람을 의미하기 위함이다. 보통 영어를 공부하면서 the는 '그, 저'라는 의미를 갖고 말하는 사람이나 듣는 사람이 알고 있는 것을 의미할 때 the를 쓴다고 배웠을 것이다. 하지만, 이런 the의 사용법은 빙산의 일각일 뿐이다. 그리고 the의 기본 의미도 아니다.
the는 '모든 것을 하나로 만드는' 파워를 가진 단어이다. a statesman이면 세상에 있는 정치인 중에 특정한 한 명의 정치인을 의미한다. 하지만 the statesman 하면 세상에 있는 모든 정치인이 속한 하나의 그룹을 지칭한다.
물론 the statesman 할 때 말하는 사람이나 듣는 사람이 알고 있는 '그 정치인'이라는 의미도 있다.
중요한 것은 이 의미도 '모든 것을 하나로 만드는' the의 기본 의미에서 시작한다는 것을 알아야 한다는 것이다.
explorer뒤에 나오는 쉼표가 보이는가. 바로 사족이 끝났다는 의미이다. 그러면 이제 문장 뼈대의 동사가 나올 것임을 우리는 미리 예상해야 한다.
, known to the statesman and the explorer,
(정치인과 탐험가에게 알려진)
lies
(위치해 있다)
이 단어가 큰 뼈대 문장의 동사이다. 원래는 The real Soudan lies라는 문장이었던 것이다. lie-lay-lain으로 동사 변화를 겪는다. lie (거짓말하다)-lied-lied, lay (~을 놓다, 알을 낳다)-laid-laid라는 단어와 많이 헛갈리시는 분들은 다음 글을 참고하시라. https://brunch.co.kr/@92a09f503442417/182
far to the south—
(멀리 (도착하는 곳은) 남쪽) => 이 말을 다시 말하면, (멀리 남쪽에)
왜 수단의 멀리 남쪽에 진짜 수단이 있다고 말하는 걸까? 지도를 보면 금방 알 수 있다. 수단의 대부분 지역은 전부 사막지대이다. 하지만, 남쪽 하단 부분은 그나마 수풀이 우거졌다. 아래 지도의 빨간색 직사각형 부분을 의미한다.
south 뒤에 나오는 이것은 — 대시이다. 영어에서 대시는 앞에서 설명한 것을 더 설명하거나 앞에서 한 말을 다른 말로 말하고자 할 때 사용한다. 처칠은 대시를 사용해서 수단의 '멀리 남쪽'이 어떤 지역인지 더 구체적으로 설명해주고 있다.
moist, undulating, and exuberant.
(촉촉하고, 기복이 있고, 식물이 무성한)
영어는 형용사를 저렇게 쉼표만 사용해서 계속 나열할 수 있다. 한국말은 '~고'를 붙여서 나열하는 것과 다르다. 나열의 가장 마지막 단어가 나오고 있다는 것을 알려주는 단어가 바로 'and'이다. and는 '이제 나열하는 단어는 다 나왔어. 내 뒤에 나오는 단어가 마지막 단어야'라는 것을 알려주고 있다. and를 쓰지 않으면 나열되는 것들이 계속 더 나온다는 인상을 주므로 반드시 and가 들어가야 한다.
자, 그럼 처음부터 다시 한꺼번에 문장을 살펴보자.
The real Soudan,
(진짜 수단은)
known to the statesman and the explorer,
(정치인과 탐험가에게 알려진)
lies far to the south
(위치해 있다. 먼 남쪽에)
—moist, undulating, and exuberant.
(( 그곳은) 촉촉하고, 기복이 있고, 식물이 무성하다).