오늘의 단어는 act.
act의 동사 의미 기원은 법률과 관련된다. '판정을 내리다'라는 의미에서 '행동하다'라는 의미가 파생된다. 이 단어의 어원을 모르고 그냥 '행동하다'라는 기본 의미만 무작정 외우면 act가 가지는 다양한 의미가 복잡하게만 보이고 act를 100프로 200프로 내 것으로 쓰지 못한다.
판정을 내리다는 기본 의미가 어떻게 행동하다는 의미가 됐을까? 내 생각에는 판결을 내리면 그 판결대로 죄인은 형벌을 받고 무죄한 사람은 고생한 대가를 보상받아야 하는 다양한 행동들이 뒤 따라야 하기 때문이 아닐까 생각한다. 그래서 act의 다양한 동사적 의미는 '(앞으로) 추진하다, 에너지나 힘을 가하다 => 수행하다 => 무대에서 행동하다, 어떤 역할을 하다'이다.
act의 명사적 의미도 이와 비슷하다. '이루어진 일, 추진력, 자극, 연극의 한 부분'. 추진력, 자극이라는 기본 의미도 판결을 내린 후에 뒤따르는 다양한 행동들의 자극제, 추진제가 되기 때문에 이런 의미가 있는 것 같다.
자, 그럼 네이버 영어 사전에서 act를 어떻게 정의하고 있는지 살펴보자.
명사는 10가지 의미가 있고, 동사는 자동사 의미 5개, 타동사 의미 3개가 있다. 동사가 자동사로 쓰인다는 것은 '주어가 스스로 동사 행동을 하다'라는 의미를 갖는다는 것이고 타동사로 쓰인다는 것은 '주어가 목적어를 가지고 동사 행동을 한다'라는 의미다. 자동사, 타동사, 명사 던 지 기본 의미는 항상 똑같다.
네이버 사전에 나온 act의 모든 의미를 이미지로 구조화했다. 단어의 어원인 법령, 조례, 결정(판결)하다에서부터 시작해서 다양한 의미가 도출되고 있다.
명사적 의미를 보면, 단어의 어원인 법령에서 시작해서 철학 분야로 넘어간다. 철학에서도 활동 작용이라는 의미로 어원의 의미가 그대로 철학 분야로 넘어가서 쓰이고 있다. 이 단어는 또 종교분야로 넘어가서 사용된다. 성경에서 사도행전을 The Acts라고 한다. 그 이유는 사도행전의 이야기가 사도들이 행했던 많은 행동을 담는 것이기 때문이다. 특히 사도행전은 사도들과 크리스천들이 복음을 전하는 '행동'이 중심이다. 그렇기 때문에 act를 사도행전으로 지칭하는 것도 충분히 이해가 된다. 결국 이 모든 것을 다 싸잡아서 이야기하면 '행동, 행위'가 된다.
그리고 이 행동, 행위가 연극의 분야로 넘어가서 연극의 행동과 이야기가 분리되는 '막'이 된다. 제1막, 제2막 등등.. 마지막으로 이 연극이라는 분야에서 '시늉, 연기, 겉모습'이라는 의미가 파생된다.
동사의 의미도 명사와 동일한 의미 변화 과정을 겪고 있다. 먼저 자동사 의미부터 보자. 자동사라 함은 동사 뒤에 목적어가 나오지 않는다는 의미이고, 주어 스스로 동사 행동을 한다는 의미이다.
결정(판결)하다는 기본 의미에서 시작해서 '직무를 보다'라는 의미로 넘어간다. 즉, 법에 종사하는 사람들의 업무 (판결) 만이 아니라 다양한 직업을 가진 사람들의 '행위'까지 범위가 확장된 것이다. 그래서 '직무를 보다'라는 의미가 생긴다. 직무를 보면 다른 사람의 일도 대신하게 되는 일도 생긴다. 그래서 '대행하다'라는 의미도 있다.
자신이 맡은 직무를 잘 수행하면 일이 잘 돌아가게 된다. 즉, 모든 일이 잘 작동되는 것이다. 그래서 뭔가 문제없이 잘 돌아가는 모든 상황에도 act를 자동사로 쓰게 된다. (The break didn't act. 브레이크가 잘 작동되지 않을 때도 act를 쓸 수 있다. 여기서 act는 자동사로 주어인 브레이크가 스스로 작동되지 않았다는 의미를 갖는다.)
이제는 이 모든 상황을 다 싸잡아서 총칭하는 말이 나온다. 즉, '행동하다'
그다음에는 연극 분야로 넘어가서 출연하다는 의미가 되고, 연극 분야에서 다시 일상생활의 의미로 되돌아와서 '가장하다, 시늉하다'라는 의미가 된다.
타동사로 사용되는 act는 오직, 이 마지막 상황, 연극 분야에서 다시 일상생활 의미로 되돌아온 '시늉하다, 연기하다'라는 의미에만 사용된다.
(A) John’s been acting very strangely lately.
(B) He’s been acting the devoted husband all day.
A는 자동사로 쓰인 act이고 B는 타동사로 쓰인 act이다. 그렇기 때문에 A에서는 John이 스스로 행동한 것이고, B에서는 He (그가) the devoted husband (헌신적인 남편)을 가지고 act (행동하는) 행위를 한 것이다. 즉, 헌신적인 남편 연기를 한 것이다.