House (하우스, 집) 하면 우리 한국인의 머릿속에 떠오르는 뜻은 '한 가족이나 사람이 사는 건물'이다. 하지만 영어 house의 기본 의미는 '거주지, (비바람을 피할 수 있는) 피신지'이다. house의 다양한 의미는 바로 여기서부터 파생되었다. 우리 머릿속의 house도 '피신지'에서 나온 것이다.
자, 그럼 house의 원래 기본 의미를 한국인의 머릿속에 정착시키는 연습을 시작해보자. 한 단어는 하나의 의미만 갖는 경직된 한국어의 사고를 풀어주려면 두뇌가 열심히 운동해야 한다. 그래야 경직성이 그나마 풀리니까.
먼저 house의 기본 이미지를 살펴보자.
house의 기본 이미지는 춥고, 덥고, 비바람 같은 매서운 자연환경을 피하기 위해 만든 그 무엇이다. 그래서 이 건물에 가족이 모여 살면 '집, 주택, 가옥'이라는 의미가 되고 어떤 사업을 하는 건물이 되면 "회사, 상점, 상사, 기관, 사무실" (Opera house, doghouse, lighthouse, warehouse)이 되거나, 아예 건물 이름을 지을 때 house라는 이름이 들어가기도 한다. (Chester House). 또한 음식을 파는 레스토랑도 house가 될 수 있다. stakehouse.
지금까지는 house 건물 자체의 기능에 따라 다양한 의미를 갖는 경우를 살펴봤다. 이제는 house의 의미가 하우스라는 건물 안에 모인 사람들의 특징에 따른 다양한 의미를 갖는 경우를 보자.
"집, 주택"이라는 의미에서 house는 "식구들, 집안사람들, 가족, 가구(세대)"라는 의미가 파생된다. 집에 사는 사람들을 부르는 말이다. 영국 정치계에서는 house가 의회 의원들 (상원, 하원)으로 사용된다. 미국에서는 하원으로만 사용된다. (미국 상원은 senate이다. 영국에서 넘어온 미국인들이 기존 영국의 정치와는 다른 체계를 만들고 싶어서 다른 단어를 쓴 것 같다.) 굳이 정치가 아니더라도 house는 토론을 하기 위해 모인 사람들을 의미할 수도 있다. 어떤 건물에 토론하기 위해 모인 사람들을 의미한다. 즉, 공식 토론회 토론자들이다.
"I urge the house to vote against the motion" (저는 이 토의에 모인 여러분들에게 그 발의에 반대표를 던지기를 촉구하는 바입니다.
"상점, 회사, 기관"이라는 의미에서 house는 "관람석, 청중, 관객"의 의미가 나온다. Opera house에 모여든 관객도 house라고 부른다는 것이다.
BTS palyed to the full house. (BTS는 관람석이 가득 찬 가운데 공연을 했다.)
대학 기숙사에서 같은 건물에 살거나 같은 스포츠팀을 이루는 학생 그룹도 house가 되었다. 그리고 마지막으로 유명한 가문, 가계, 혈통을 의미할 때도 house가 쓰인다. 영국 왕실의 가족을 말할 때는 The House of Winsor (윈저 가)라고 한다. 어떤 가족을 하나로 묶어서 말할때 보통 the를 붙인다. 즉, Johson네는 영어로 The Johsons가 된다. 하지만 영국 왕실 가족처럼 일반 시민의 가계 혈통과는 구별이 되는 경우는 house를 붙여준다는 것이다. 아무래도 돈 많고 명예가 있는 왕실가족이 일반 시민보다 house를 더 빨리 지었을 것이다. 그래서 house가 더 고급진 가족을 말할때 사용되는 것 같다.
house는 동사로도 사용된다. 자동사 (주어가 스스로 동사 행동을 한다)와 타동사 (주어가 목적어를 가지고 동사 행동을 한다) 모두 사용된다. 먼저 자동사의 의미를 보면 명사 house의 기본 의미를 그대로 가지고 있다. 즉, "피난하다, 안전한 곳에 들다" 이 의미는 사회와 경제가 더 발전하면서 "유숙하다, 살다"라는 의미로 바뀐다.
타동사로 쓰일 때는 '목적어'가 필요하고 이 '목적어'가 피난하거나 유숙하거나 살 수 있는 곳을 준다는 의미가 된다. 즉, "살 곳을 주다, 거처를 제공하다." house는 꼭 사람이 아니고 물건이나 식물도 쓰일 수 있다. 즉, '보관하다, 저장하다'라는 의미를 갖는다.
Tom housed a traveler.
(탐은 한 여행객을 숙박시켰다.)
I housed a plant.
(난 식물을 온실에 넣었다.)
The gallery houses 2,000 works of modern art.
(이 미술관은 2천 점의 현대 예술 작품을 소장한다.)
위의 예시 문장에서 마지막 문장 The gallery houses 2,000 works of moder art. 가 house가 아닌 has라는 동사를 쓰면 어떻게 의미가 달라질까 생각해보자.
The gallery has 2,000 works of modern art.
The gallery houses 2,000 works of modern art.
has를 쓸 때는 이 미술관이 가지고 있는 예술 작품을 의미하지만, house를 쓸 때는 이 미술관이 이 예술 작품을 가지고 있으면서도 동시에 예술 작품이 흠이 나거나 변질되지 않도록 잘 보전하고 있다는 의미도 있다. house의 기본 의미인 "매서운 자연환경을 피하는 피서지"를 잘 생각하면 쉽게 구별할 수 있을 것이다.
마지막으로 house와 관련된 표현을 보자. (이건 실제 이야기가 아니라 내가 지어낸 이야기이다.)
It is on the house.
(이건 서비스예요.)
on the house의 문자 그대로 의미를 살펴보면 house에 뭔가가 붙은 (on)것이다. 즉, 물건의 값이 손님에게 붙은 것이 아니라, 물건을 파는 house 주인에게 붙은 것이다. 그래서 식당 주인이 무료로 준다는 의미가 된다.