You can make anything
by writing

C.S.Lewis

매뉴얼로 보여주는 당신 회사의 일본 문화 이해도

실제 일본 매뉴얼 첨부! (Line Works, AISIN)

by 혼북헌터 민짱 Mar 17. 2025


일본으로 비즈니스를 확장하려는 한국 스타트업들이 자주 범하는 실수 중 하나는 이미 한국에서 사용하던 매뉴얼을 단순히 일본어로 번역하는 것이다. 하지만 이는 일본 비즈니스 문화에 대한 근본적인 오해에서 비롯된 접근법이다. 일본 시장에서 성공하기 위해서는 매뉴얼을 단순한 부가물이 아닌 제품의 핵심 가치를 담은 중요한 요소로 인식하고 처음부터 새롭게 제작해야 한다.


한국과 일본의 매뉴얼 문화 차이

한국에서는 제품 사용법을 가르치는 데 있어 직접적인 교육과 간결한 매뉴얼을 선호하는 경향이 있다. 반면, 일본에서는 제품 매뉴얼이 단순한 사용 지침을 넘어 기업의 세심함, 고객 존중, 품질에 대한 약속을 보여주는 중요한 증거물로 간주된다. 일본 고객은 매뉴얼에서 철저한 디테일과 완벽함을 기대한다.

한국 매뉴얼이 '필요한 것만 간결하게' 제공한다면, 일본 매뉴얼은 '예상되는 모든 질문에 미리 답하는' 포괄적인 접근법을 취한다. 이러한 차이를 이해하지 못하고 한국식 매뉴얼을 그대로 번역하는 것은 일본 고객에게 '불완전함'과 '준비 부족'이라는 인상을 줄 수 있다.


일본 매뉴얼의 핵심 요소

1. 철저한 디테일과 포괄적인 내용

일본 매뉴얼은 제품의 모든 측면을 커버해야 한다. 제품명과 모델명부터 시작해 사용 목적, 특징, 부품 설명, UI 설명, 안전 경고는 물론 설치부터 폐기까지의 전 과정을 상세히 다루어야 한다. 또한 기술 사양, 목차, 색인, 용어 해설, 보증 정보 등 사용자가 필요로 할 수 있는 모든 정보를 포함해야 한다.


2. 명확한 구조와 단계별 지침

일본 사용자는 논리적이고 체계적인 매뉴얼 구조를 선호한다. 정보를 쉽게 찾을 수 있도록 명확한 목차와 색인을 제공하고, 각 과정은 단계별로 순차적인 지침을 제공해야 한다. 이는 사용자의 혼란을 최소화하고 제품 사용의 효율성을 높인다.


3. 시각적 요소의 전략적 활용

텍스트로만 구성된 매뉴얼은 사용자의 관심을 떨어뜨린다. 그림, 사진, 다이어그램 등의 시각적 요소를 적절히 활용하여 정보를 이해하기 쉽게 전달하고, 사용자의 몰입도를 높여야 한다. 중요한 정보는 시각적으로 강조하고, 복잡한 내용은 표나 순서도를 통해 명확히 설명하는 것이 효과적이다.


4. 정중하고 문화적으로 적절한 언어

일본어 매뉴얼은 단순한 번역을 넘어 문화적 뉘앙스를 고려한 현지화가 필요하다. 정중한 언어와 적절한 존칭을 사용하고, 해당 분야에 경험이 풍부한 일본어 원어민 번역가의 도움을 받는 것이 중요하다. 기계 번역으로는 일본 고객이 기대하는 품질과 정확성을 충족시키기 어렵다.


일본 매뉴얼 제작을 위한 실질적 조언   

벤치마킹을 실시하라: 일본 시장에 이미 출시된 유사 제품의 매뉴얼을 분석하여 구조, 내용, 스타일에 대한 통찰을 얻는다.

체계적인 제작 프로세스를 따르라: 콘텐츠 개요 작성, 텍스트 초안 개발, 시각 자료 제작, 번역 및 현지화 단계를 체계적으로 진행한다.

전문 번역가를 활용하라: 언어적 정확성뿐만 아니라 문화적 뉘앙스와 기술 용어에 대한 이해를 갖춘 전문 일본어 원어민 번역가를 고용한다.

사용자 테스트를 실시하라: 최종 버전을 배포하기 전에 잠재적 일본 사용자에게 테스트하여 피드백을 수집하고 개선한다.

규제 요구사항을 준수하라: 제품 카테고리에 따라 일본의 특정 규제 및 표준 요구사항을 조사하고 매뉴얼에 반영한다.


일본 매뉴얼의 특징적 요소

일본 매뉴얼을 분석할 때 주목해야 할 특징적 요소들은 다음과 같다


명확한 섹션 구분: 일본 매뉴얼은 대개 매우 체계적으로 구성되어 있으며, 각 섹션이 명확히 구분된다. 목차(目次)가 상세하게 제공되고, 때로는 색인(索引)도 포함된다.

안전 정보의 강조: 일본 매뉴얼은 대개 안전 관련 정보(安全上のご注意)를 가장 앞부분에 배치하고 시각적으로 강조한다다. 경고 아이콘(警告、注意)과 함께 상세한 안전 지침이 제공된다.

단계별 지침: 각 작업 과정은 번호가 매겨진 단계(ステップ)로 구분되며, 각 단계마다 상세한 설명과 시각적 자료가 함께 제공된다.

시각적 표현: 일본 매뉴얼은 일반적으로 그림, 다이어그램, 사진 등 시각적 요소를 풍부하게 사용한다. 특히 복잡한 과정을 설명할 때는 순서도나 흐름도를 자주 활용한다.

정중한 언어: 일본 매뉴얼은 정중하고 공손한 표현(敬語)을 사용하며, 존칭(尊敬語)과 겸양어(謙譲語)를 적절히 활용한다. 특히 "~してください"(~해 주십시오), "~いただきます"(~해 주시기 바랍니다) 등의 표현이 자주 사용된다.

FAQ 섹션: 대부분의 일본 매뉴얼에는 상세한 FAQ 섹션(よくある質問)이 포함되어 있어, 사용자가 겪을 수 있는 잠재적 문제와 그 해결책을 미리 제공한다.


일본 매뉴얼 샘플


일본 기업들의 공식 웹사이트에서 제공하는 제품 매뉴얼을 참고하는 것이 가장 좋은 방법이다. 


AISIN 에어팜 전기보일러: 2024년 일본 매뉴얼 어워드 우수상 수상

그늘 짓 곳에서 글자로 쓰여있는 매뉴얼(왼쪽)에서 이미지를 충분히 배치한 개선된 매뉴얼(오른쪽)    


Line Work(법인용 커뮤니케이션 툴)

일본 매뉴얼을 보면 언제나 등장하는 빨간색 상자 강조와 화살표. 일본은 디자인보다는 시인성, 즉 정확히 아는 것에 목숨 건 듯하다. -  Line Works かんたんマニュアル


일본 매뉴얼 어워드

일본 매뉴얼 어워드 로고 - Japan Technical Communicators Association

일본에서 유일한 사용자 매뉴얼 관련 상으로 일본 기술 커뮤니케이터 협회가 주최하며, 제품이나 서비스의 올바르고 안전한 사용 정보를 제공하는 매뉴얼의 품질과 제작 기술을 평가하여 시상한다. 이 어워드는 매뉴얼 제작자들이 "사용법을 명확하게 전달하고자 하는" 열정을 지원하며, 최근에는 한국, 중국을 포함한 아시아와 유럽, 미국 등에서도 주목받고 있다.


어워드에서 수상한 매뉴얼을 아카이브에서 볼 수 있다.  - Japan Technical Communicators Association


https://jtca.org/award/award-information/award-result/



일본 시장에서 성공하기 위한 고품질 매뉴얼 제작은 단순한 비용이 아닌 전략적 투자다. 이는 일본 고객에게 당신의 제품과 회사에 대한 신뢰를 심어주고, 장기적인 비즈니스 관계를 구축하는 데 핵심적인 역할을 한다. 한국에서의 성공 경험에 안주하지 말고, 일본 고객의 기대와 문화적 맥락을 고려한 새로운 관점으로 매뉴얼을 제작하는 노력을 기울여야 한다.



글이 좋으셨다면 좋아요 및 구독 부탁드립니다!


X: https://x.com/mihoe77

인스타그램: https://www.instagram.com/minchan.fire/

링크드인: https://www.linkedin.com/in/minsung-sung/


일본 기업 대상으로 비즈니스를 하실 때, 의문 및 궁금한 사항은 DM 언제나 환영입니다.  

이전 25화 매뉴얼 없이 살 수 있을까? 일본인?

브런치 로그인

브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari