Was It Really Mercy?
왕상 21장 29절 : 너는 아합이 내 앞에서 겸손해진 것을 보았느냐? 그가 내 앞에서 자신을 낮췄으므로, 그가 살아 있는 동안에는 재앙을 내리지 않겠다. 그러나 그의 아들 대에 가서는, 내가 그의 집안에 재앙을 내리겠다.
하나님께서 선지자 엘리야에게 하신 이 말씀 앞에서 멈칫하게 됩니다. 언뜻 이 말씀은 회개한 자에게 주시는 하나님의 자비로운 응답처럼 보이지만 그 여운은 묘하게 무겁습니다.
내가 지은 죄의 대가를 내가 받는 일과, 내 자식이 그것을 짊어지는 일 중에 어떤 일이 더 끔찍한가 묻는다면 저는 주저 없이 후자가 더 끔찍하다고 말하겠습니다. 아합은 회개했고 하나님은 그의 겸비함을 보시고 심판을 유예하셨습니다. 그러나 그 벌은 완전히 거두어진 것이 아니라 아합의 아들들에게로 옮겨졌습니다. 이것이 정말 용서일 수 있을까요. 이런 자비 앞에서 감사할 수 있을까요.
우리는 하나님이 자비로운신 분이라는 것을 믿습니다. 동시에 공의로우신 분이라는 것도 믿습니다. 그래서 가끔 오늘의 말씀처럼 그 두 속성이 충돌하는 듯 보일 때 고개를 갸우뚱 하게 됩니다.
죄를 지으면 그 순간에 죄의 행위는 끝나더라도 죄의 영향은 거기서 끝나지 않습니다. 죄는 깊고 넓은 흔적을 남기며 현실에 어둠을 드리웁니다.
아합의 죄는 단순한 개인의 탐욕이 아니었습니다. 그는 왕이었고 그의 선택은 나라 전체를 우상 숭배로 몰아넣었습니다. 그리고 그의 자식들은 그 길을 고스란히 따라갔습니다. 벌이 전가된 것이 아니라 죄의 길이 이어졌고 심판은 그 끝에 찾아온 것입니다.
그렇다면 하나님이 말씀하시는 용서란 무엇인가 다시 생각해 보게 됩니다. 자비하시면서도 동시에 공의하신 하나님의 속성을 어떻게 받아들여야 할까요.
십자가 위 예수님은 죄는 반드시 값을 치러야 한다는 공의와, 죄인은 반드시 살려내야 한다는 자비 사이에 매달리셨습니다. 그리고 그 두 긴장을 당신 자신이 짊어지셨습니다. 십자가에서 예수님은 "그 벌은 내가 받겠다"라고 말씀하십니다. 하나님은 더 이상 자식이 아버지의 죄를 짊어지지 않게 하시기 위해, 죄에서 우리를 끊어내기 위해 당신의 아들을 대신 내어주신 것입니다. 그래서 우리는 우리의 죄를 대속하신 예수님께 감사할 수 밖에 없습니다.
죄는 무겁습니다. 하지만 우리의 죄를 짊어지신 예수님의 사랑은 그 무게를 다 견디어 내시고 부활하실만큼 강하고 깊습니다. 오늘도 우리는 그 사랑을 마음에 담습니다. 한치도 어긋남 없으신 세상의 모든 것을 담고도 뛰어나신 나의 하나님을 찬양합니다.
1 Kings 21:29 : Have you noticed how Ahab has humbled himself before me? Because he has humbled himself, I will not bring this disaster in his day. But I will bring it on his house in the days of his son.
These words, spoken by God to the prophet Elijah, make me pause. At first glance, they sound like a merciful response to repentance. But the weight of them lingers. It feels heavy in an unexpected way.
If I had to choose between bearing the consequences of my own sin or having my child carry them, I would not hesitate to say that the latter is far more devastating. Ahab repented, and God saw his humility and delayed the judgment. Yet the punishment was not removed. It was passed on to his children.
Can we call this forgiveness? Can we give thanks for this kind of mercy? We believe that God is merciful. We also believe that He is just. But sometimes, as in today’s passage, these two truths seem to clash, and we find ourselves confused.
Sin does not end with the act itself. Even if the behavior stops, the consequences ripple outward. Sin leaves deep and lasting marks, casting shadows over the real world. Ahab’s sin was not just personal greed. He was a king, and his choices led an entire nation into idol worship. His children followed that same path. The punishment was not merely transferred. The path of sin continued, and judgment came at its end.
This makes me reflect on what God’s forgiveness really means. How should we understand a God who is both full of mercy and completely just? On the cross, Jesus stood in the tension between justice, which demands that sin be paid for, and mercy, which insists that the sinner must be saved. He took that entire burden upon Himself. On the cross, Jesus says, “I will take the punishment.” God gave His Son in our place, so that children would no longer have to bear the weight of their parents’ sins. In Christ, the chain is broken.
This is why we can give thanks. Because Jesus bore the punishment of our sins, we are no longer bound by guilt that must be passed down. His love carried the full weight of our sin, and it was strong enough to rise again.
Sin is heavy. But the love of Jesus is stronger still. Today, we hold that love in our hearts. We praise our God, who carries all things and never once missteps. He is greater than the weight of the world.