brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by Aeon Apr 03. 2024

네가 가까스가 뭐냐고 물었어

아직 새학교에서 4학년을 시작하기 전인 어느 2월 초. 

네가 가까스가 뭐냐고 물었어. 


처음엔 외국어인가 했는데 문득 '가까스로'에서 로를 뺀 '가까스'에 대해 묻는다는 걸 깨달았어. 

코로나가 한창이던 1학년 땐 담임 선생님의 창문을 수시로 열라는 말을 듣고는 '수시'가 뭐냐고 묻지는 않았는데 말이야. 그때는 한국말을 잘 몰라서 'sushi로 어떻게 창문을 열 수 있냐'고 물었지. 


지금은 아무도 네가 한국어를 모르던 아이라는 걸 눈치채지 못할 정도로 국어 과목을 잘하지. 외국에서 왔다는 말에 사람들이 '정말요? 전혀 몰랐어요'라고 반응하면 기분이 좋아. 그죠그죠? 한국어 잘하죠? 하면서 말이야. 하지만 거기에 이어지는 '그러면 영어도 잘 하겠네요'에는 격렬한 반응을 할 수 없게 되었어. 오는 6월이면 네가 한국에서 산 기간과 해외에서 산 기간이 똑같아지고 해외에서 산 기간 중엔 신생아 시절도 있으니까 모국어였던 영어는 저 멀리 잊힌 언어가 될 거거든. 


그렇다고 아쉽거나 하진 않아. 엄마는 초등학교 때 ABCD를 처음 알았는걸. 지금 기준이라면 많이 늦었지? 너도 다시 배우면 되지 뭐. 아쉬운 걸 굳이 하나 고르라면 영국 CBBC에서나 듣던 너의 발음이 사라진 것?  


다시 '가까스'로 돌아가보자. 그러니까 이번 질문은 한국어를 잘 모르는 네가 하는 질문이 아니었던 거야. 거꾸로, 그야말로, 억지로, 여러모로, 의외로, 절대로.. 뭐 이런 느낌의 말에 대해 물은 거지. 가까스로에서 '로'를 조사라고 잘못 생각한 것이 나는 기특했어. 


가까스로 [부사] 

1) 애를 써서 매우 힘들게 (비슷한 말: 겨우)

2) 겨우 빠듯하게 


덕분에 나도 가까스로에 대해 더 알아보게 되었는데 어원은 '갓가스로'더라고. 1447년 문헌에도 나오고 1658년에도, 1894년에도 나오는 낱말이 2024년에도 '가까스로'의 형태로 쓰인다는 게 재미있었어. 내가 시간 여행을 할 때 '가까스로'를 써도 조상들이 이상하게 보지 않을 거라는 이야기지. 


너는 어쩌면 이제 '가까스(로)'가 뭐냐는 질문에 내가 'barely'라고 답해도 그건 또 무슨 뜻이냐고 물을 지도 모르겠어. 지난 4년 동안 수많은 너의 질문에 그냥 간편하게 대답했던 나의 호시절도 곧 끝난다는 이야기야. 나는 어쩌면 이제 너의 질문에 어원까지 꺼내며 대답해줄 지도 모르겠어. 일련의 너의 말들을 살펴보면 이제 그렇게 대답해도 네가 이해할 것 같거든. (비록 최근에 '일련의 사건'을 '1년의 사건'으로 알아듣긴 했지만) 


다음엔 바야흐로, 시나브로, 에멜무지로, 조닐로.. 뭐 이런 거 물어봐줘. 언제든지 대답할 준비를 해놓고 기다리고 있을게. 그동안 해외에서 태어나 영어하느라고 고생했어. 그리고 한국에서 한국어하느라고 고생했어. 장하다. 우리 딸. 




...이렇게 노인정을 No 인정으로 알아보던 아이의 어린 시절이 끝났다. 





매거진의 이전글 네가 의무감이 뭐냐고 물었어

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari