brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 엘레브 Oct 23. 2020

님 문화는 민망했는데

어느새 적응

죄다 실리콘밸리래





세기말 채팅창이야 뭐야

님아~ 방가방가~



첫 온보딩 때 이름 끝에 '님'을 붙여 부르라길래 혼자 속으로 배꼽 잡고 웃었다.


실리콘밸리 문화를 지향해서 '님'문화를 적극적으로 도입했다는 설명에는 왜 이렇게 한국에서 죄다 실리콘밸리를 찾는지,  '그런다고 한국의 수직적 문화가 없어질 리 없지.. 할 거면 제대로 '님'도 떼고 이름만 불러라' 하고 혼자 삐뚤어졌었다.









진정 인간은 적응의 동물.

얼마 지나지 않아 곧 님 문화에 적응이 되어갔다.

더 이상 더듬더듬 남자를 붙이지 않아도 자연스레 입에서 나왔다.









막상 OO 씨라고 불리자 왠지 기분이 나빴다.

더 한국스럽고 더 자연스럽다고 생각했는데 뭔가 위/아래 상하관계가 나뉘고 내가 밑에 있는 기분이었다.

이상했다.


팀의 경력직 신규 입사자가 말끝마다 나를 '틸다 씨'라고 부르자 괜히 기분이 상했다.


- 고작 한두 살 더 많다고 나 무시하는 거 아냐?

- 온보딩 교육받았으면서 이러는 건 일부러 그러는 건가?

- 계속 그러면 따로 한마디 해야겠어!

하고 별별 생각을 다 하다 아차! 싶었다.




OO씨나 과장님~ 대리님~이 익숙한 우리나라에서 신규 입사자들은 신입이건 경력직이건 처음에는 다들 조금씩 버벅대고는 했고 그분도 마찬가지였다.

다행히 그분도 곧 익숙해져 모든 사람들에게 '님'자를 붙여 불렀다.



직급, 나이, 경력, 입사 시기 등등 정말 다양하고 복잡하게도 상하관계가 나눠져 있는 우리나라에서 보여주기 식일지라도 '님'자를 붙여 버릇해야 서로 존중하는 문화로 나아갈 것 같다.


어설프게 닉네임 사용한다고 영어 이름을 죄다 사용하는 것보다는 차라리 님 문화가 낫다.





https://brunch.co.kr/@ellev/142


이전 21화 이번생에 로맨스는 망한 이유
brunch book
$magazine.title

현재 글은 이 브런치북에
소속되어 있습니다.

작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari