金粉世家 | 금분세가(2화. 11)

张恨水 | 장한수

by 강화

第二回

月夜访情俦重来永巷

绮宴招腻友双款幽斋


제2화

달밤에 연모하는 사람 만나고자 여러 번 골목을 방문하고

화려한 연회에서 서재로 친구를 초대하네


邱惜珍翻一番那外国杂志,名目很多,不但有电影杂志,就是什么建筑杂志,无线电杂志都有。邱惜珍道:“七爷很用功,还研究科学?”燕西笑道:“哪里,我因为那些杂志上又许多好看的图画,所以也订一份。好在外国的杂志,他们是以广告为后盾,定价都很廉的,并不值什么。”

영화며 건축이며 라이디오며 종류별로 없는 게 없었다. 치우시전은

"도련님 공부에 진심이네요. 건축도 연구하세요?"

"아니에요. 그런 건 아니고, 그냥 잡지 안에 있는 그림이 이뻐서 몇 개 주문해 둔 거예요. 다행히도 외국잡지들은 죄다 광고벌이가 목적이라 비싸지도 않고 해서요."


惜珍在那些杂志堆里,挑了一阵,拿了六七本电影杂志在手上,说道:“暂借我看几天,过日叫人送回来。”燕西笑道:“说什么送回来的话?”邱惜珍道:“我虽不是一个读书的人,但是读书人的脾气,我是知道的。你借他别的什么珍爱的东西,你不还他,他都不在乎。你若是借了书不还他,他很不愿意的。七爷,对不对?”

치우시전은 잡지무더기에서 한참을 고르며 여섯 입곱 권 영화잡지를 손에 들었다.

"그럼 며칠만 빌리고, 다음에 사람 시켜서 가져다 드릴게요."

옌시는 웃으며

"뭘 또다시 돌려준다고 그래요?"

"제가 책 읽는 사람은 아니지만 그래도 책 읽는 사람들의 마음은 알거든요. 그들한테는 다른 걸 빌리면 돌려주던 안 돌려주던 하나도 상관없는데 책을 안 돌려주면 엄청 싫어한다고요. 아니에요?"


燕西笑道:“从前我原是如此。后来书多了,东丢一本,西丢一本,又懒去整理,于是乎十本书倒有九本是残的,索性不问了,丢了就让它丢。”乌二小姐笑道:“这倒是七爷的实话哩。”邱惜珍道:“那我总是要还的,因为有借有还,再借不难呢。”乌二小姐笑道:“你这人看也惹不得,第一回刚到手,又预定着借第二次了。”

"예전에 나도 그랬지만, 나중에 되니 책이 하도 많아서 여기저기 버려두고 또 정리하는 것도 귀찮아져서 내버려두었더니 열에 아홉 권은 다 손상이 되어있더라고요. 그래서 더 신경도 안 써요."

이에 우씨네 둘째 아가씨는 바로 말을 이으며

"그건 맞는 말."

치우 시전은 의지를 굽히지 않으며

"어찌 됐든 책은 돌려줘야죠. 돌려주는 게 있어야 다음에도 빌릴 수 있는 거 아니겠어요?"

우씨네 둘째 아가씨는

"떡 줄 사람은 꿈도 안 꾸고 있었는데, 벌써 두 번째 예약부터 생각하고 있었네?"


燕西道:“不要紧,有的是,尽管来要。”邱惜珍一面说话,一面就走。乌二小姐跟着惜珍后面,也一路地走出来,燕西一再把眼睛对她望着,意思叫她多坐一会儿。乌二小姐含着微笑,只当不知道。燕西只得说道:“二位何不坐一会儿?”惜珍道:“今天不早了,急于要回去,过日再来谈吧。”

옌시는

"아이유, 얼마든지 가져가요. 널린 게 책인데 뭐."

치우시전은 다시 책장을 살피러 걸었고 우 씨는 치우시전 뒤에서 걸으며 다시 서재를 나왔다. 옌시는 우 씨에 더 있으라고 눈빛을 보냈지만 못 알아들은 척 웃으며 넘겨버렸다. 이에 옌시는

"두 분, 좀 더 앉아있지 그래요?"

치우시전은

"오늘은 많이 늦어서 집으로 돌아가야 할 것 같아요. 다음에 다시 만나 뵙겠습니다."


燕西道:“密斯乌也是这样忙吗?”乌二小姐回头对燕西一笑,说道:“说忙呢,没有什么大不了的事。说不忙呢,可也没有坐着谈天的工夫。”燕西道:“不是留你闲谈,我有一桩事和你相商量呢。”乌二小姐停住脚,便回转头问道:“什么事?”燕西被她这么一问,倒说不出所以然来。笑着低头想了一想,说道:“暂且不说,明天再谈吧。”目视邱惜珍后影,姗姗而去。

옌시는

"미스 우도 바쁘신가요?"

"너무 바쁜 건 아니지만 그렇다 해서, 앉아 담소 나눌 시간은 없고."

옌시는 우 씨의 말을 듣고

"담소 나누려는 건 아니고, 중요한 일이 있어 좀 상의하자고."

"뭔 일인데?"

우 씨가 갑자기 되물으니 오히려 당황한 옌시다. 뭐라 딱히 이어서 할 말이 없어 고개를 숙여 웃으며 생각하다가

"그럼 당장 말고, 내일 얘기하자."

옌시는 치우시전이 걸어가는 뒷모습을 보며 배웅했다.

keyword
이전 01화金粉世家 | 금분세가(2화. 10)