brunch

천년의 약속(Lời hứa ngàn năm)

Câu chuyện về vị hoàng tử bị thất lạc

by coffeetrip

천년의 약속: 리왕조 왕자와 화산 이씨 이야기

Lời hứa ngàn năm: Câu chuyện về vị hoàng tử bị thất lạc


by coffeetrip


(아래의 이야기는 대한민국의 화산 이씨에 관한 이야기를 바탕으로 새롭게 각색하여 구성한 내용이므로, 일부 내용에 사실과 차이가 있을 수 있습니다. 다만, 대한민국과 베트남이 역사적으로도 오랜 인연이 있었음과 그 인연이 지금도 이어져 오고 있음을 알리고, 이를 통해 다문화가정의 자긍심을 높이기 위한 이야기로 삼고자 기획한 동화입니다.)


#01

1225년, 베트남은 어둠에 휩싸였어요. 왕의 외삼촌이었던 '진'씨 가문이 욕심을 부려 왕궁을 차지했기 때문이에요. 리 왕조의 마지막 왕은 쫓겨났고, 온 왕족에게 무서운 일이 닥쳤죠. 이때, 용감한 왕자 리롱뜨엉은 몰래 탈출할 계획을 세웠어요. 그는 자신의 나라 베트남을, 그리고 왕조의 마지막 희망을 품고 배에 올랐답니다.

Năm 1225, Việt Nam chìm trong bóng tối. Bởi vì gia tộc họ 'Trần', vốn là cậu của nhà vua, đã tham vọng chiếm lấy hoàng cung. Vị vua cuối cùng của triều đại Lý bị phế truất, và những điều kinh khủng đã xảy ra với toàn bộ hoàng tộc. Lúc này, vị hoàng tử dũng cảm Lý Long Tường đã lên kế hoạch bí mật trốn thoát. Ông lên thuyền mang theo đất nước Việt Nam của mình, và hy vọng cuối cùng của vương triều.


#02

망명을 결심한 리롱뜨엉 왕자의 배는 거친 바다로 나아갔어요. 폭풍우가 몰아치자 배는 돛이 찢기고 흔들리며, 왕자 일행은 절망에 빠졌죠. 며칠 밤낮을 표류하던 왕자는 마침내 낯선 땅의 해안가에 닿았어요. 그곳은 바로 고려의 '옹진 화산포'였답니다.

Chiếc thuyền của Hoàng tử Lý Long Tường, người đã quyết định lưu vong, tiến ra biển khơi đầy sóng gió. Khi bão tố ập đến, cánh buồm bị xé rách và con thuyền chao đảo, đoàn người của hoàng tử rơi vào tuyệt vọng. Sau nhiều ngày đêm lênh đênh, cuối cùng vị hoàng tử cũng cập bến một bờ biển xa lạ. Nơi đó chính là Hóa Sơn Phố thuộc Cao Ly (Goryeo).


#03

지친 몸으로 해안에 도착한 왕자는 놀라운 광경을 목격했어요. 무시무시한 해적들이 고려 백성들을 붙잡아 배에 태우려는 중이었죠! 왕자는 망설일 틈도 없었어요. 그는 베트남 왕족의 긍지를 걸고 허리에 찬 칼을 뽑았답니다. “이 땅의 백성에게 감히 손을 대다니!”

Đến bờ biển với thân thể mệt mỏi, vị hoàng tử đã chứng kiến một cảnh tượng đáng kinh ngạc. Những tên cướp biển đáng sợ đang bắt giữ người dân Cao Ly và chuẩn bị đưa họ lên thuyền! Hoàng tử không có thời gian để chần chừ. Ông đã rút thanh kiếm đeo bên hông, với niềm tự hào của một hoàng tộc Việt Nam. “Làm sao dám động đến dân chúng trên mảnh đất này!”


#04

왕자의 용감한 활약 덕분에 고려 백성들은 무사히 풀려났어요. 이 영웅적인 이야기는 곧 수도 개경에 계신 고종 임금님 귀에까지 들어갔답니다. 고종은 먼 나라에서 온 이 용감한 왕자를 궁궐로 초대하여 극진히 환대했어요.

Nhờ hành động dũng cảm của hoàng tử, người dân Cao Ly đã được giải thoát an toàn. Câu chuyện anh hùng này nhanh chóng đến tai Vua Gojong (Cao Tông) đang ở kinh đô Khai Kinh. Vua Gojong đã mời vị hoàng tử dũng cảm từ một đất nước xa xôi đến cung điện và tiếp đón rất nồng hậu.


#05

고종 임금은 리롱뜨엉 왕자에게 말했어요. “그대의 용기와 인품은 짐이 아끼는 이 땅의 보배와 같소. 이제 그대에게 이 나라의 성과 이름을 내릴 터이니, 화산포에 머물며 새 삶을 시작하시오.” 왕자는 고종 임금에게 절을 올렸고, 그 자리에서 ‘오얏나무 이(李)’ 성과 ‘이용상(李龍祥)’이라는 새로운 이름을 받게 되었답니다.

Vua Gojong nói với Hoàng tử Lý Long Tường: “Lòng dũng cảm và nhân phẩm của khanh giống như báu vật mà Trẫm yêu quý trên đất nước này. Bây giờ Trẫm sẽ ban cho khanh họ và tên của đất nước này, hãy ở lại Hóa Sơn Phố và bắt đầu một cuộc sống mới.” Hoàng tử cúi lạy Vua Gojong, và tại đó, ông được ban họ (李 - cây mận) và một cái tên mới là Lý Long Tường (phiên âm Hán-Việt: Lý Long Tường).


#06

이용상 왕자의 후손들은 한국 땅에서 ‘화산 이씨’로 살아가며 나라에 충성을 다했어요. 시간이 흘러 1592년, 왜나라 군대가 쳐들어온 임진왜란이 일어났죠. 이때, 화산 이씨의 후손인 이장발은 나라를 위해 의병을 일으켰답니다.

Hậu duệ của Hoàng tử Lý Long Tường đã sống trên đất Hàn Quốc với tư cách là 'Họ Lý Hóa Sơn' và hết lòng trung thành với đất nước. Thời gian trôi qua, vào năm 1592, Chiến tranh Imjin (Nhâm Thìn Oa Loạn) nổ ra khi quân đội Nhật Bản xâm lược. Lúc này, Lee Jang-bal (Lý Trường Phát), hậu duệ của Họ Lý Hóa Sơn, đã tập hợp nghĩa binh vì đất nước.


#07

이장발은 용맹하게 싸웠지만, 문경 전투에서 적의 칼에 맞아 전사하고 말았어요. 그는 '나라를 위한 충절'이라는 리롱뜨엉 왕자의 약속을 굳건히 지킨 셈이었죠. 베트남 왕자의 후손이 이역만리에서 새로운 나라에 충성을 바쳐, 그 땅의 자랑스러운 역사가 된 순간이었답니다.

Lee Jang-bal đã chiến đấu dũng cảm, nhưng ông tử trận vì bị gươm của kẻ thù chém trong Trận Mungyeong. Ông đã kiên định giữ lời hứa 'trung liệt vì đất nước' của Hoàng tử Lý Long Tường. Đó là khoảnh khắc hậu duệ của vị hoàng tử Việt Nam đã cống hiến lòng trung thành cho một đất nước mới ở nơi xa xôi, trở thành một phần lịch sử đáng tự hào của mảnh đất đó.


#08

800년의 세월이 흐른 현대, 베트남은 놀라운 소식을 듣게 되었어요. 멸족된 줄로만 알았던 리 왕조의 핏줄이 한국에 살아남아 '화산 이씨'로 훌륭하게 살고 있다는 사실을 말이죠! 베트남 사람들은 감격했고, 한국 정부와 함께 이용상 왕자의 후손들을 공식적으로 왕손으로 인정했어요.

Ở thời hiện đại, sau 800 năm trôi qua, Việt Nam đã nghe được một tin tức đáng kinh ngạc. Đó là sự thật rằng dòng máu của triều đại Lý mà họ tưởng đã bị tuyệt diệt, vẫn còn sống sót ở Hàn Quốc và đang sống một cuộc đời đáng kính với tên gọi 'Họ Lý Hóa Sơn'! Người dân Việt Nam đã vô cùng xúc động, và cùng với Chính phủ Hàn Quốc, họ chính thức công nhận hậu duệ của Hoàng tử Lý Long Tường là Hoàng Tôn (cháu chắt của vua).


#09

두 나라는 다시 만난 가족처럼 교류를 시작했어요. 그리고 한국 땅, 경북 봉화군에는 왕자의 고향을 그리워하는 마음을 담아 '봉트남(베트남 마을)'이라는 마을까지 만들어지고 있답니다. 베트남 왕자의 용감한 탈출로 시작된 이야기는, 이제 한국과 베트남을 끈끈하게 이어주는 '천년의 우정'으로 이어지고 있어요!

Hai nước bắt đầu giao lưu như những thành viên trong gia đình gặp lại nhau. Và trên đất Hàn Quốc, tại huyện Bonghwa-gun (tỉnh Gyeongbuk), một ngôi làng tên là 'Bong-Nam (Làng Việt Nam)' đã được thành lập, chứa đựng nỗi nhớ quê hương của vị hoàng tử. Câu chuyện bắt đầu bằng cuộc trốn thoát dũng cảm của vị hoàng tử Việt Nam, giờ đây đang tiếp nối thành 'tình hữu nghị ngàn năm', gắn kết chặt chẽ Hàn Quốc và Việt Nam!


#리롱뜨엉 #베트남리왕조 #고려망명 #화산포 #화산이씨 #천년의약속 #이장발 #임진왜란충절 #한베트남교류 #봉트남 #이창근 #LýLongTường #TriềuĐạiLýViệtNam #LưuVongSangGoryeo #HóaSơnPhố #HọLýHóaSơn #LờiHứaNgànNăm #LýTrườngPhát #LòngTrungLiệtChiếnTranhImjin #GiaoLưuHànViệt #BongNam #LýXươngCăn


#아래 유투브 영상은 베트남 '리 왕조'의 '화산 이씨' 후손 이창근(베트남 이름: Lý Xương Căn) 주한 베트남 관광대사와 그의 선조의 이야기를 베트남 예능프로그램에서 다룬 내용이다.


https://youtu.be/HtJc8VGPF3w?si=URPa9VJiPige-fOl

keyword
매거진의 이전글IAM교육연구소의 실천과 비전