brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 클로이 Jan 04. 2025

문장을 넣으려다 내 정신도 넣는다

<19강-2> 문장삽입의 꽃, 지시대명사

b. 주어진 문장 안에 지시사가 있거나 주어진 문장을 뒤에서 지시사로 받는 경우


문장 삽입 두 번째 케이스는 주어진 문장 안에 지시사가 있는 경우와, 주어진 문장을 뒤에서 지시사로 받는 경우가 모두 해당된다. 즉, 주어진 문장의 앞이 중요할지, 뒤가 중요할지가 다르게 된다. 꾸준하게 많이 출제되는 문제 패턴이다.


<2023학년도 수능 영어 38번>

There’s a reason for that: traditionally, park designers attempted to create such a feeling by planting tall trees at park boundaries, building stone walls, and constructing other means of partition.


Parks take the shape demanded by the cultural concerns of their time. Once parks are in place, they are no inert stage ― their purposes and meanings are made and remade by planners and by park users. Moments of park creation are particularly telling, however, for they reveal and actualize ideas about nature and its relationship to urban society. (①) Indeed, what distinguishes a park from the broader category of public space is the representation of nature that parks are meant to embody. ( ② ) Public spaces include parks, concrete plazas, sidewalks, even indoor atriums. ( ③ ) Parks typically have trees, grass, and other plants as their central features. ( ④ ) When entering a city park, people often imagine a sharp separation from streets, cars, and buildings. ( ⑤ ) What’s behind this idea is not only landscape architects’ desire to design aesthetically suggestive park spaces, but a much longer history of Western thought that envisions cities and nature as antithetical spaces and oppositional forces.

(공원은 그 시대의 문화적 관심사가 요구하는 형태를 취한다. 일단 공원이 자리를 잡으면, 그것은 비활성 단계가 아니며, 그 목적과 의미는 계획자와 공원 이용자에 의해 만들어지고 재창조된다. 그러나 공원 조성의 순간은 자연과 도시 사회와의 관계에 대한 아이디어를 드러내고 현실화하기 때문에 특히 인상적이다. 실제로 공원을 더 넓은 범주의 공공 공간과 구별하는 것은 공원이 구현하고자 하는 자연의 표현이다. 공공장소에는 공원, 콘크리트 광장, 보도, 심지어 실내 아트리움이 포함됩니다. 공원에는 일반적으로 나무, 잔디 및 기타 식물이 중심 특징으로 있다. 도시공원에 들어서면 사람들은 종종 거리, 자동차 및 건물로부터 뚜렷한 분리를 상상한다. 이러한 아이디어의 이면에는 미학적으로 암시적인 공원 공간을 설계하고자 하는 조경가의 욕구뿐만 아니라 도시와 자연을 대립적인 공간과 대립적인 힘으로 상상하는 서구 사상의 훨씬 더 긴 역사가 있다.)


1. 주어진 문장을 보자.

There’s a reason for that: traditionally, park designers attempted to create such a feeling by planting tall trees at park boundaries, building stone walls, and constructing other means of partition. 

-> 그것에는 이유가 있다: 전통적으로 공원 디자이너들은 공원 경계에 키 큰 나무를 심고, 돌담을 쌓고, 다른 칸막이 수단을 만들어 그런 느낌을 주려고 했다. 


일단은 that, such a feeling을 봤을 때, 주어진 문장 앞부분에 힌트가 있을 거라는 것을 유추할 수 있다. that은 주어진 문장의 앞 문장이며, such a feeling이 뜻하는 것과 관련되어 있다. 힌트는 공원 디자이너들이 공원 경계에 키 큰 나무를 심는 것으로 파생되는 어떤 느낌이다.


2. 첫 번째 문장-두 번째 문장으로 가자!

Parks take the shape demanded by the cultural concerns of their time. Once parks are in place, they are no inert stage ― their purposes and meanings are made and remade by planners and by park users. Moments of park creation are particularly telling, however, for they reveal and actualize ideas about nature and its relationship to urban society.

-> 공원은 그 시대의 문화적 관심사가 요구하는 형태를 취한다. 일단 공원이 자리를 잡으면, 그것은 비활성 단계가 아니며, 그 목적과 의미는 계획자와 공원 이용자에 의해 만들어지고 재창조된다. 


이 글의 소재는 '공원'이다. 공원은 그 시대를 반영하며, 공원을 계획하고 만드는 사람에 의해 재창조된다고 한다. 여기에서 'inert'라는 단어가 어려운 단어인데, 문장 내에서 의미를 유추하면, no inert=meanings are made and remade이므로, inert는 의미가 재창조될 수 없는, 즉 '고정된(fixed)'로 유추하여 해석을 하였는데, 실제로 뜻을 찾아보면, '비활성의'라는 뜻을 가지고 있다. 


뜻을 모를 때는 가지고 있는 의미를 가지고 반대로 재량껏 돌려서 해석하면 된다. 정확할 필요도 없다.


두 번째 문장의 however은 역접이 아니라, 강조이다. '중요한 것은' 정도로 해석하면 되고, 공원을 조성하는 것은 자연과 도시와의 관계를 드러낸다고 한다. 


3. 1번 보기 뒤의 문장을 보자. 일단 1번은 당연히 아니다. such a feeling과 관계가 없다.

(①) Indeed, what distinguishes a park from the broader category of public space is the representation of nature that parks are meant to embody.

-> 실제로 공원을 더 넓은 범주의 공공 공간과 구별하는 것은 공원이 구현하고자 하는 자연의 표현이다.


앞에서는 공원이 자연과 도시와의 관계를 표현한다, 여기서는 '공원은 자연을 표현한다'로 정리할 수 있겠다. 비슷비슷한 이야기로 묶어서 치환한다. 중요한 것은, such a feeling이다.


4. 넘어가 보자.  

( ② ) Public spaces include parks, concrete plazas, sidewalks, even indoor atriums.  ( ③ ) Parks typically have trees, grass, and other plants as their central features. 

-> 공공장소에는 공원, 콘크리트 광장, 보도, 심지어 실내 아트리움이 포함됩니다. 공원에는 일반적으로 나무, 잔디 및 기타 식물이 중심 특징으로 있다. 


공공장소와 공원의 차이점에 대해 이야기하려는 것 같다. 2번과 3번은 보시다시피, such a feeling과 관계되어 있지도 않고, 내용이 이어져 있기 때문에 둘 중의 하나를 답으로 할 수가 없다. 


5.  답이 슬슬 나올 것 같다.

(  ④  ) When entering a city park, people often imagine a sharp separation from streets, cars, and buildings. ( ⑤ ) What’s behind this idea is not only landscape architects’ desire to design aesthetically suggestive park spaces, but a much longer history of Western thought that envisions cities and nature as antithetical spaces and oppositional forces.

-> 도시공원에 들어서면 사람들은 종종 거리, 자동차 및 건물로부터 뚜렷한 분리를 상상한다. 이러한 아이디어의 이면에는 미학적으로 암시적인 공원 공간을 설계하고자 하는 조경가의 욕구뿐만 아니라 도시와 자연을 대립적인 공간과 대립적인 힘으로 상상하는 서구 사상의 훨씬 더 긴 역사가 있다.


공원에 들어서면 사람들이 공원 밖과 뚜렷하게 분리되는 느낌(a sharp separation from streets, cars, and buildings)을 느낀다고 하는데, 이것이 주어진 문장의 such a feeling으로 이어진다. 찾기가 쉬운 편이었다. 답은 5번이다. 


문장 삽입의 패턴에 충실한 기본적인 문제이다. 주어진 문장 앞의 특정 단어를 주어진 문장의 지시사가 받고 있다. 


<2021학년도 수능 영어 39번>


Note that copyright covers the expression of an idea and not the idea itself.


Designers draw on their experience of design when approaching a new project. This includes the use of previous designs that they know work ― both designs that they have created themselves and those that others have created. ( ① ) Others’ creations often spark inspiration that also leads to new ideas and innovation. ( ② ) This is well known and understood. ( ③ ) However, the expression of an idea is protected by copyright, and people who infringe on that copyright can be taken to court and prosecuted. ( ④ ) This means, for example, that while there are numerous smartphones all with similar functionality, this does not represent an infringement of copyright as the idea has been expressed in different ways and it is the expression that has been copyrighted. ( ⑤ ) Copyright is free and is automatically invested in the author, for instance, the writer of a book or a programmer who develops a program, unless they sign the copyright over to someone else.

(디자이너는 새로운 프로젝트에 접근할 때 디자인 경험을 활용한다. 여기에는 그들이 효과가 있다고 알고 있는 이전 디자인, 즉 자신이 만든 디자인과 다른 사람들이 만든 디자인을 모두 사용하는 것이 포함된다. 다른 사람의 창작물은 종종 영감을 불러일으켜 새로운 아이디어와 혁신으로 이어진다. 이것은 잘 알려져 있고 이해되고 있다. 그러나 아이디어의 표현은 저작권에 의해 보호되며 해당 저작권을 침해하는 사람들은 법원에 끌려가 기소될 수 있다. 예를 들어, 유사한 기능을 가진 수많은 스마트 폰이 있지만 아이디어가 다른 방식으로 표현되었고 저작권이 있는 표현이기 때문에 저작권 침해를 나타내지 않는다. 저작권은 무료이며 예를 들어 책의 저자 또는 프로그램을 개발하는 프로그래머와 같은 저자가 저작권을 다른 사람에게 양도하지 않는 한 자동으로 투자된다.)


1. 주어진 문장을 보자. 굉장히 짧고 간결하다. 

Note that copyright covers the expression of an idea and not the idea itself.

-> 저작권은 아이디어 자체가 아닌 아이디어의 표현에 적용된다.


뒷부분에 구체적으로, 예시가 나와야 할 것 같은 흐름이다. 어떻게 저작권이 아이디어의 표현에 적용되는지 말이다. 


2. 1번 앞까지 본다.

Designers draw on their experience of design when approaching a new project. This includes the use of previous designs that they know work ― both designs that they have created themselves and those that others have created.  

-> 디자이너는 새로운 프로젝트에 접근할 때 디자인 경험을 활용한다. 여기에는 그들이 효과가 있다고 알고 있는 이전 디자인, 즉 자신이 만든 디자인과 다른 사람들이 만든 디자인을 모두 사용하는 것이 포함된다. 


소재는 '디자인'이며, 디자이너들은 새로운 디자인을 할 때 다른 사람이 만든 것도 활용한다고 한다. 


3. 1-2를 같이 본다.

( ① ) Others’ creations often spark inspiration that also leads to new ideas and innovation. 

( ② ) This is well known and understood. 

-> 다른 사람의 창작물은 종종 영감을 불러일으켜 새로운 아이디어와 혁신으로 이어진다. 이것은 잘 알려져 있고 이해되고 있다.


저작권 이야기를 하려고 각을 재는 중이다. 아직 주어진 문장이 들어갈 차례는 아닌 것 같다. 디자이너들이 다른 사람의 창작물을 디자인에 사용하여 혁신을 일으키고 이것은 관행이라고 한다. 1번도, 2번도 아니다.


4. 

( ③ ) However, the expression of an idea is protected by copyright, and people who infringe on that copyright can be taken to court and prosecuted. 

->그러나 아이디어의 표현은 저작권에 의해 보호되며 해당 저작권을 침해하는 사람들은 법원에 끌려가 기소될 수 있다.  


드디어 저작권 이야기가 나왔다. 영감을 받는 것은 좋은데, 저작권에 위배되면 끌려간단다. 3번도 아니다. 다만 이제부터는 주어진 문장의 키워드인 '저작권'과 이어지는 흐름이다.


5.  4번을 보자. 지시사랑 예시가 같이 나온다.

( ④ ) This means, for example, that while there are numerous smartphones all with similar functionality, this does not represent an infringement of copyright as the idea has been expressed in different ways and it is the expression that has been copyrighted. 

-> 예를 들어, 유사한 기능을 가진 수많은 스마트 폰이 있지만 아이디어가 다른 방식으로 표현되었고 저작권이 있는 표현이기 때문에 저작권 침해를 나타내지 않는다. 저작권은 무료이며 예를 들어 책의 저자 또는 프로그램을 개발하는 프로그래머와 같은 저자가 저작권을 다른 사람에게 양도하지 않는 한 자동으로 투자된다.


4번이 정답이다. 주어진 문장에서 저작권은 아이디어 자체가 아닌, 아이디어의 표현과 관련되어 있다고 했고, 예를 들면 스마트폰이 이미 발명되었는데 또 다른 스마트폰을 만든다고 해서 그게 저작권에 침해되는 게 아니라 표현이 다르기 때문에 괜찮다고 한다. 


4번 보기 뒤의 this+for example의 조합으로 눈치가 빠른 분들은 잘 찾아냈을 거라 믿는다.




<Point>

1. 주어진 문장 안에 지시사가(지시대명사, 지시형용사 등) 있는지를 먼저 확인하고 지문에서 해당하는 지시사가 나오면 그 뒤에 집어넣는다. 

2. 주어진 문장에 지시사가 없을 경우에는 주어진 문장의 뒤에서 주어진 문장의 특정 단어를 지시사로 받을 수 있다. 

3. 문장 삽입에는 특히나 2번째 유형 같은 문제가 꽤 많이 나오는 편으로, 3번 이후의 보기에서 문장이 지시사로 시작하는 경우가 있으면, 먼저 주어진 문장과 맞춰보고 말이 되면 빨리 푸는 것도 괜찮은 전략이다. 문장의 시작이 this, these 등으로 시작하는 것이 보기 중에서 여러 개 있으면 의심할 만하다. 


브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari