사순 제3주일 / 요한복음 2,13-25
성전을 정화하시다
유다인들의 파스카 축제가 가까워지자 예수님께서는 예루살렘으로 올라가셨다. 그리고 성전에 소와 양과 비둘기를 파는 자들과 환전꾼들이 앉아 있는 것을 보시고, 끈으로 채찍을 만드시어 양과 소와 함께 그들을 모두 성전에서 쫓아내셨다. 또 환전상들의 돈을 쏟아버리시고 탁자들을 엎어 버리셨다. 비둘기를 파는 자들에게는, "이것들을 여기에서 치워라. 내 아버지의 집을 장사하는 집으로 만들지 마라." 하고 이르셨다. 그러자 제자들은 "당신 집에 대한 열정이 저를 집어삼킬 것입니다."라고 성경에 기록된 말씀이 생각났다.
그때에 유다인들이 예수님께, "당신이 이런 일을 해도 된다는 무슨 표징을 보여줄 수 있소?" 하고 말하였다. 그러자 예수님께서 그들에게 대답하셨다. "이 성전을 허물어라. 그러면 내가 사흘 안에 다시 세우겠다." 유다인들이 말하였다. "이 성전을 마흔여섯 해나 걸려 지었는데, 당신이 사흘 안에 다시 세우겠다는 말이오?" 그러나 그분께서 성전이라고 하신 것은 당신 몸을 두고 하신 말씀이었다. 예수님께서 죽은 이들 가운데에서 되살아나신 뒤에야, 제자들은 예수님께서 이 말씀을 하신 것을 기억하고, 성경과 그분께서 이르신 말씀을 믿게 되었다.
모든 사람을 아시는 예수님
파스카 축제 때에 예수님께서 예루살렘에 계시는 동안, 많은 사람이 그분께서 일으키신 표징들을 보고 그분의 이름을 믿었다. 그러나 예수님께서는 그들을 신뢰하지 않으셨다. 그분께서 모든 사람을 다 알고 계셨기 때문이다. 그분께는 사람에 대하여 누가 증언해 드릴 필요가 없었다. 사실 예수님께서는 사람 속에 들어 있는 것까지 알고 계셨다.
Die Tempelreinigung
Und das Passafest der Juden war nahe, und Jesus ging hinauf nach Jerusalem. Und er fand im Tempel Leute, die Rinder, Schafe und Tauben verkauften, und die Wechsler, die an ihren Tischen saßen. Da machte er eine Geißel aus Stricken und trieb sie alle zum Tempel hinaus samt den Schafen und Rindern und Schüttete den Wechslern das Geld aus und stieß die Tische um und sagte zu denen, die die Tauben verkauften: Trag das weg und macht nicht das Haus meines Vaters zum Kaufhaus! Seind Jünger aber dachte daran, daß geschrieben steht(Psalm 69,10): Der Eifer um dein Haus wird mich fressen.
Darauf fragten ihn die Juden: Was zeigst du uns für eine Zeichen dafür, daß du dies tun darfst? Jesus antwortete ihnen: Brecht diesen Tempel ab, und in drei Tagen will ich ihn wieder aufrichten. Da sagten die Juden: Dieser Tempel ist in sechsundvierzig Jahren erbaut worden: und du willst ihn in drei Tagen aufrichten? Er aber sprach von dem Tempel seines Leibes. Als er nun von den Toten auferstanden war, dachten seine Jünger daran, daß er dies gesagt hatte, und glaubten der Schrift und dem Wort, das Jesus gesagt hatte.
Als er aber am Passafest in Jerusalem war, glaubten viele an seinen Namen, weil sie die Zeichen sahen, die er tat. Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht an; denn er kannte sie alle und hatte nicht nötig, daß man ihm Zeugnis über den Menschen gab; denn er wußte, was im Menschen war.