桜坂(벚꽃 언덕)

福山雅治(후쿠야마 마사하루)

by 돌레인



君よずっと幸せに

風にそっと歌うよ Woo yeah

愛は今も 愛のままで

그대여 계속 행복하게

바람에 가만히 노래할게

사랑은 지금도 사랑인 채로


揺れる木漏れ日薫る桜坂

悲しみに似た薄紅色

나뭇잎 사이로 흔들리는 햇살에 향기나는 벚꽃 언덕

슬픔을 닮은 연홍색


君がいた愛をしていた

君じゃなきゃダメなのに

ひとつになれず

그대가 있던 사랑을 하고 있었어

그대 아니면 안 되는데

하나가 되지 못하고


愛と知っていたのに

春はやってくるのに Woo yeah

夢は今も 夢のままで

사랑인 줄 알았는데

봄은 다가오는데

꿈은 지금도 꿈인 채로


頰にくちづけ染まる桜坂

抱きしめたい気持ちでいっぱいだった

볼에 입맞춰 물든 벚꽃 언덕

끌어 안고 싶은 마음이 한가득이었어


この街でずっと二人で

無邪気すぎた約束

涙に変わる

이 거리에서 줄곧 둘이서

너무도 순진한 약속

눈물로 변해


愛と知っていたのに

花はそっと咲くのに Woo yeah

君は今も 君のままで

사랑인 줄 알았는데

꽃은 살며시 피는데

그대는 지금도 그대인 채로


逢えないけど

季節は変わるけど

愛しき人

만날 수 없지만

계절은 바뀌지만

사랑스러운 사람


君だけがわかってくれた

憧れを追いかけて

僕は生きるよ

그대만이 알아줬던

동경을 쫓아

나는 살거야


愛と知っていたのに

春はやってくるのに Woo yeah

夢は今も 夢のままで

사랑인 줄 알았는데

봄은 다가오는데

꿈은 지금도 꿈인 채로


君よずっと幸せに

風にそっと歌うよ Woo yeah

愛は今も 愛のままで

그대여 계속 행복하게

바람에 가만히 노래할게

사랑은 지금도 사랑인 채로





翻訳 Dolane K.





keyword