바르고 고운말을 씁시다. 아, 물론 저부터요..
훈민정음 한글의 뿌리
출처 : https://unsplash.com/photos/aE0cs1HtBgA
세종대왕 님이 만든 훈민정음은 한글의 뿌리라 할 수 있겠습니다. 나라의 말이 중국과 달라 문자와 서로 통하지 아니하므로 백성이 이르고자 할 바가 있어도 마침내 제 뜻을 능히 펴지 못하는 사람이 많아 이를 위해 새로 스물여덟 글자를 만들어 사람마다 하여금 쉽게 익혀 날마다 쓰는 것을 편안하게 해주신 세종대왕 님께 감사함을 느낍니다. 한글을 써야 하는 것에 많은 분들이 동의하시겠지만 저는 억지스럽게 변환된 한글에 대해서는 다소 무리가 있다고 생각합니다. 순화어라고 하죠. 가령 블루투스나 스마트폰, 이어폰 등의 외국에서 개발되었다 거나 근래에 많이 사용하는 백 브리핑, 부스터 샷, 오너 리스크,치팅데이 등의 용어를 덧보고, 추가 접종, 경영주발악재, 먹요일 등의 한글로 변경해봤자 사람들이 자주 사용하지 않으면 언어로써 의미가 없습니다. 이러한, 순화어에는 세금이 사용되기에 이왕 변경할 것이면 고유의 의미를 모두 담을 필요가 있다고 생각합니다. 그렇지 않으면 순화어를 만들지 말아야 한다고 생각합니다. 만들어도 사용되지 않을 것이고 그러면 바쁜 현대인들이 순화어를 따로 공부해야 하는 일이 발생하기 때문입니다. 순 우리말 보다 중국 한자를 소리 나는 대로 읽거나, 외래어를 그대로 발음하는 경우가 많아졌기에 다소 억지스럽게 새로운 단어를 만들어 내는 것은 사회가 고민해볼 문제입니다.
한글날을 맞이하여 언어 인식에 대해 돌아보다
성인 남녀 5,000명을 대상으로 조사한 국립국어원의 연구에 따르면 생각보다 많은 사람들이 욕설 및 비속어를 사용하며, 방송에서 사용하는 언어가 일상 언어 생활에 긍정적인 영향을 미친다고 답하였습니다. 그렇지만, 방송용 언어에 의미를 몰라서 곤란했던 경험이 있고 그 유형은 전문용어, 한자어, 유행어나 신조어, 외래어,외국어로 의미도 모르고 쉽게 사용되는 용어들이 꽤 많다는 것으로 추정해볼 수 있습니다. 이렇게 외래어, 외국어, 비속어, 줄임말이 많아져 순화어를 만든다 하더라도 잘 사용하지 않는 이유는 '순화어'가 원래 의미를 정확히 나타내지 못해서 입니다. 아무래도 순화하다 보니 입에 착 감기지는 않겠죠. 외래어는 응답자의 54.3%가 대체로 매우 많이 사용 되는 것으로 나타났습니다.
본인 스스로도 외래어를 사용한다고 응답한 결과가 나온 것을 보니 실제로 아무 거리낌 없이 외래어를 사용하고 있습니다. 의미를 가장 잘 나타낼 수 있는 표현이 외래어라면 그것이 편할 수 밖에 없죠. 연령이 낮고 서울,수도권에 거주하거나 최종 학력이 대학원 재학 이상, 월평균 가구 소득이 600만원 이상의 집단에서 외국어 사용 빈도가 가장 많은 것인데 아무래도 유학을 다녀오거나 영어에 익숙했던 교육 환경의 영향이 아닐지 생각해봅니다. 실제로 외래어에 대해 일상생활 속에서 들어도 대부분은 별 느낌 없다고 받아들이지만 학력이 낮고, 가구 소득이 적거나, 50대에서 상대적으로 '잘난 척하는 느낌이 든다'는 응답을 많이 했습니다. 응답자들의 절반 이상(53%)은 순화해서 사용해야 한다고 응답하는 것을 보니 순화한 용어가 정확한 의미를 부여 한다면 자연스럽게 한글로 된 순화어를 사용할 것이라 생각합니다.
M.S.G.R
서울의 유명 카페의 메뉴판은 온통 영어입니다. M.S.G.R이라는 메뉴가 있어서 궁금했습니다. 찾아보니 이 음료는 미숫가루 입니다. 실제 판매 중인 음료는 굉장히 신선한 아이디어 이기도 합니다. 그러나, 영어로 되어 있고 불필요하게 음료를 주문할 때마다 되물어 봐야 하는 불편함이 예상됩니다. 카페는 분위기가 중요하다고 생각해서 이것이 좋다 나쁘다 평가할 수는 없겠습니다. 하지만, 한글로 써도 멋있을 것입니다.
이렇게 외국어는 우리 일상 속에서 많이 사용됩니다. 업무에서도 미국과 유럽의 표준 기준을 사용하기 때문에 저 또한 외국어를 사용하는 것을 피할 수 없지만 상황에 맞지 않게 과도하게 사용되는 것은 또 다른 문제입니다. 실제로 회사에서도 간혹 유학을 다녀온 동료들이 영어로 대화를 하는데 일상 속의 대화 마저 영어로 해야 하는 지 의문이 들었습니다.
라는 이유로 많이 사용한다고 생각합니다. 실제로 기사를 많이 읽는 저로써 언론들이 신조어를 만들어 내는 느낌이 굉장히 강했습니다. 인플레이션 앞에 OO을 붙이는 것도 너도나도 따라했고 꾸안꾸(꾸민 듯 안 꾸민 듯), 갑분싸(갑자기 분위기가 싸해지는), 법알못(법을 알지 못하는 사람), 자만추(자연스러운 만남 추구), 줍줍(줍고 또 줍는다), 헬린이(헬스 +어린이), 가심비(가격 대비 심리적 만족도), 스세권(스타벅스 상권) 등 모두 언론이 만들어낸 용어입니다. 어지러울 정도로 양산되는 신조어 언론부터 순화어를 사용하는 것이 바람직하겠습니다.
같이 고민해볼 문제, 언어 고유의 기능
참고자료
1) 2020년 국민의 언어 의식 조사