이 사랑 통역되나요?를 보다가

언어 그리고 위상차

by 늘람

'이 사랑 통역 되나요?'

이 문장은 단순한 질문처럼 보이지만, 사실 하나의 전제와 물음을 함께 포함하고 있다.
사랑은 이미 존재하고 있다는 전제, 그리고 그것이 있는 그대로 전달될 수 있는가라는 물음이 그것이다.


전달.

우리는 그것을 당연하게 여긴다.
말은 전달되고, 감정은 설명될 수 있으며, 마음은 이해될 수 있다고 믿는다.

그런데 정말 우리는 모든 것을 있는 그대로 전달할 수 있을까?


드라마 '이 사랑 통역 되나요?'를 보다가, 두 문장이 마음에 남았다.

첫 번째는

'이 지구에는 4500개의 언어가 있는 것이 아닌, 인구수만큼의 언어가 존재한다.'는 것이었다.


언어학자들은 현재 지구상에 약 7000여 개의 언어가 존재한다고 말한다.
한국어, 영어, 일본어, 스페인어, 아랍어.


우리는 그것을 언어라고 부른다.

그러나 그 문장은, 언어가 단순히 문법과 어휘로 이루어진 체계가 아니라는 것을 말하고 있었다.


같은 언어를 사용하는 두 사람이
같은 문장을 듣고 전혀 다른 의미를 받아들이는 순간,
우리는 이미 서로 다른 언어를 사용하고 있는 것이다.


'괜찮아.'라는 이 말은

위로일 수도 있고,
거리일 수도 있으며,
체념일 수도 있고,
사랑일 수도 있다.

단어는 같지만, 의미는 다르다.


언어는 단어의 단순한 집합이 아니다.
그 사람이 살아온 시간 속에서 형성된 구조다.


그리고 두 번째 문장은,

'다정은 무서운 말이다. 있다가 없어질 수 있기 때문이다.'라는 것이었다.


다정은 따뜻한 말이고,
편안한 상태이며,
안정된 관계라 여겨진다.

지금 바로 작가의 멤버십 구독자가 되어
멤버십 특별 연재 콘텐츠를 모두 만나 보세요.

brunch membership
늘람작가님의 멤버십을 시작해 보세요!

'감정의 결'과 '시간의 흐름'을 따라, 조용히 스며드는 이야기를 씁니다. 늘 머무르며 흐르는 글로 만나려합니다.

158 구독자

오직 멤버십 구독자만 볼 수 있는,
이 작가의 특별 연재 콘텐츠

  • 최근 30일간 8개의 멤버십 콘텐츠 발행
  • 총 114개의 혜택 콘텐츠
최신 발행글 더보기
매거진의 이전글15편 〈상보성 원리, 사랑의 두 얼굴〉