101.愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命。
어리석은 자는 자신의 길을 거스르다 끝내 스스로를 죽이며, 우둔한 자는 안일함 속에 있다가
결국 목숨을 잃는다.
102.因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金。
지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고, 그 유익은 순금보다 크다.
103.智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略。지혜는 총명을 거처로 삼고, 지식과 지략을 찾아낸다.
104.得智慧指教,便有益处。지혜의 가르침을 받으면 큰 유익이 있다.
105.智慧人的口,说出恩言。愚昧人的嘴,吞灭自己。
지혜로운 자의 입은 은혜의 말을 내고, 어리석은 자의 입은 자신을 삼킨다.
106.酒能使人快活,钱能叫万事应心。포도주는 사람을 즐겁게 하고, 돈은 만사를 뜻대로 하게 한다.
107.云若满了雨,就必倾倒在地上。구름이 가득 차면 비를 쏟듯, 때가 되면 반드시 이뤄진다.
108.看风的必不撒种。望云的必不收割。
바람만 살피는 자는 씨를 뿌리지 못하고, 구름만 바라보는 자는 거두지 못한다.
109.瓶子在泉旁损坏,水轮在井口破烂。물동이는 샘가에서 깨지고, 도르래는 우물가에서 망가진다.
110.爱能遮掩一切过错。사랑은 모든 허물을 덮는다.
111.义人的勤劳致生,恶人的进项致死。의인의 수고는 생명을 낳고, 악한 이의 소득은 죽음을 초래한다.
112.下流人在世人中升高,就有恶人到处游行。저속한 자가 높아지면, 악인들이 도처에서 활개 친다.
113.不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里。
남을 헐뜯는 말을 하지 않으며, 친구를 해치지 않고, 이웃을 함께 비방하지 않는다.
114.不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。
무지한 노새처럼 되지 말라. 굴레와 재갈로 억지로 통제하지 않으면 따르지 않는다.
115.离恶行善,就可永远安居。악에서 떠나 선을 행하면, 영원히 평안히 살 수 있다.
116.义人必承受地土,永居其上。의인은 땅을 차지하고, 그 위에 영원히 기거거하리라.
117.义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。의인의 입은 지혜를 말하고, 그의 혀는 정의를 말한다.
118.我的心切慕你,如鹿切慕溪水。내 마음이 당신을 갈망하니, 마치 사슴이 시냇물을 사모하듯 하도다.
119.骄傲来,羞耻也来。교만이 오면, 수치도 함께 온다.
120.正直人的纯正,必引导自己。奸诈人的乖僻,必毁灭自己。
정직한 자의 성실함은 그를 인도하고, 사악한 자의 왜곡은 그 자신을 멸망시킨다.
121.恶人一死,他的指望必灭绝。악인이 죽으면 그가 품던 희망도 함께 사라진다.
122.义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼。
의인이 복을 누리면 온 성이 기뻐하고, 악인이 멸망하면 사람들은 환호한다.
123.当面的责备,强如背地的爱情。면전에서의 꾸짖음은, 등 뒤의 사랑보다 낫다.
124.朋友加的伤痕,出於忠诚,仇敌连连亲嘴,却是多馀。
친구의 상처는 충심에서 나오고, 원수의 입맞춤은 거짓되고 허망하다.
125.人吃饱了,厌恶蜂房的蜜。人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
배부른 자는 벌꿀도 싫어하지만, 배고픈 자는 쓴 것도 달게 여긴다.
126.相近的邻舍,强如远方的弟兄。가까운 이웃은 멀리 있는 형제보다 낫다.
127.铁磨铁,磨出刃来。朋友相处,也是如此。쇠가 쇠를 갈아 날을 세우듯, 친구는 친구를 다듬는다.
128.鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。
은은 도가니에서, 금은 용광로에서 정련되고, 사람은 칭찬을 통해 시험받는다.
129.干草割去,嫩草发现。마른 풀을 베면, 새싹이 다시 돋는다.
130.没人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。
새 포도주는 낡은 가죽 부대에 담지 않는다. 그러면 부대가 터지고, 포도주도 쏟아지며, 부대도 망가진다.
131.白白的得来,也要白白的舍去。거저 받았으니, 거저 내어주어야 한다.
132.灵巧像蛇,驯良像鸽子。뱀처럼 지혜롭고, 비둘기처럼 온순하라.
133.学生不能高过先生,仆人不能高过主人。제자는 스승보다, 종은 주인보다 앞서지 못한다.
134.掩盖的事,没有不露出来的。隐藏的事,没有不被人知道的。
감춰진 것은 드러나게 마련이고, 숨긴 일은 결국 알려지게 된다.
135.暗中告诉你们的,你们要在明处说出来。너희가 어둠 속에서 들은 것을 밝은 데서 말하라.
136.得着生命的,将要失丧生命。목숨을 얻으려는 자는 잃고, 목숨을 버리는 자는 오히려 이를 얻게 된다.
137.仁慈的人,善待自己。残忍的人,扰害己身。
자비로운 자는 스스로에게도 선을 베풀고, 잔인한 자는 스스로를 해친다.
138.愚蒙人得愚昧为产业。通达人得知识为冠冕。
어리석은 자는 어리석음을 유산으로 받고, 지혜로운 자는 지식을 면류관으로 얻는다.
139.帝王荣耀在乎民多,君王衰败在乎民少。왕의 영광은 백성의 많음에, 몰락은 백성의 줄어듦에 있다.
140.不轻易发怒的,大有聪明。性情暴躁的,大显愚妄。
쉽게 노하지 않는 이는 큰 슬기를 지니고, 성급한 자는 어리석음을 드러낸다.
141.吃素菜彼此相爱,强如吃肥牛彼此相恨。
서로 사랑하며 채소만 먹는 것이, 미워하면서 기름진 소고기를 먹는 것보다 낫다.
142.无知的人,以愚妄为乐。聪明的人,按正直而行。
무지는 어리석음을 즐거워하지만, 지혜로운 이는 바른길을 따른다.
143.谋士众多,所谋乃成。모사(謀士)가 많으면, 계획이 이루어진다.
144.妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上。아름다우나 지혜가 없는 여인은, 돼지코의 금고리와 같다.
145.喜爱管教的,就是喜爱知识。훈계를 사랑하는 이는 지식을 사랑하는 것이다.
146.口吐真言,永远坚立。舌说谎话,只存片时。
진실을 말하는 이는 영원히 굳게 서고, 거짓말을 일삼는 이는 잠깐뿐이다.
147.谨守口的,得保生命。大张嘴的,必致败亡。
입을 삼가면 생명을 지키고, 함부로 말하면 파멸을 자초한다.
148.家里无牛,槽頭干净。외양간에 소가 없으면 구유는 깨끗하지만, 소가 있어야 풍성한 수확도 있다.
149.快乐至极,就生愁苦。기쁨이 극에 달하면, 슬픔이 잇따른다.
150.愚蒙人是话都信,通达人处处谨慎。어리석은 자는 모든 말을 곧이듣고, 지혜로운 자는 신중히 살핀다.
151.轻易发怒的,行事愚妄。设立诡计的,被人恨恶。
쉽게 성내는 자는 어리석은 행동을 하고, 간계를 꾸미는 자는 미움을 산다.
152.骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前。교만은 멸망에 앞서고, 거만한 마음은 추락에 앞선다.
153.乖僻人播散分争。传舌的离间密友。
비뚤어진 자는 다툼을 퍼뜨리고, 중상모략하는 자는 친한 벗 사이도 갈라놓는다.
154.设筵满屋,大家相争,不如有块乾饼,大家相安。
집에 음식이 풍성하더라도 다툼이 있다면, 마른 빵 한 조각을 나누며 평화로운 것이 더 낫다.
155.行恶的留心听奸诈之言。说谎的侧耳听邪恶之语。
악을 행하는 자는 간사한 말을 즐겨 듣고, 거짓말하는 자는 사악한 소리에 귀를 기울인다.
156.子孙为老人的冠冕,父亲是儿女的荣耀。자식은 노인의 자랑이요, 아버지는 자녀의 영광이다.
157.宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。
새끼 잃은 암곰을 만나는 것이, 어리석은 자와 마주하는 것보다 낫다.
158.以恶报善的,祸患必不离他的家。선을 악으로 갚는 자의 집에는, 재앙이 떠나지 않는다.
159.心存邪僻的,寻不着好处。舌弄是非的,陷在祸患中。
마음이 사악한 자는 좋은 것을 얻지 못하고, 말로 시비를 일으키는 자는 재앙에 빠진다.
160.判罚义人为不善,责打君子为不义。의인을 벌하고 정직한 이를 때리는 자는 불의한 자다.
161.愚昧人若静默不言,也可算为智慧。闭口不说,也可算为聪明。
미련한 자라도 잠잠히 있으면 지혜로운 자로 여겨지고, 입을 닫고 있으면 슬기로운 자로 인정받는다.
162.先诉情由的,似乎有理。但邻舍来到,就察出实情。
먼저 자기 사정을 말하는 자가 옳아 보이지만, 이웃이 와서 그 실상을 드러낸다.
163.弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难。형제간 원한은 풀기 어려워, 견고한 성 빼앗는 것보다 힘들다.
164.宽恕人的过失,便是自己的荣耀。다른 이의 허물을 용서하는 것은 곧 자신의 영광이다.
165.因酒错误的,就无智慧。술에 취해 실수하는 자는 지혜가 없는 자다.
166.酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷。술은 사람을 조롱하게 하며, 독주는 떠들썩하게 만든다.
167.买物的说,不好,不好,及至买去,他便自夸。물건을 살 때는 “별로다” 하다가, 사고 나면 자랑한다.
168.强壮乃少年的荣耀。白发为老年人的尊荣。젊은이의 영광은 힘에, 노인의 아름다움은 흰 머리에 있다.
169.撒罪孽的,必收灾祸。악을 뿌리는 자는 재앙을 거두게 된다.
170.义人虽七次跌倒,仍必兴起。의인은 일곱 번 넘어져도 다시 일어난다.
171.一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。적당한 말 한 마디는, 은 그물에 담긴 금 사과처럼 귀하다.
172.柔和的舌头,能折断骨头。온화한 말은 뼈마저 부러뜨릴 힘이 있다.
173.瘸子的脚,空存无用。절름발이의 다리는 있어도 쓸모가 없다.
174.火缺了柴,就必熄灭。无人传舌,争竞便止息。
나무가 없으면 불이 꺼지듯, 이간질하는 자가 없으면 다툼도 잦아든다.
175.要别人夸奖你,不可用口自夸。남이 너를 칭찬하게 하라, 스스로 자랑하지 말라.
176.有耳可听的,就应当听。들을 귀가 있는 자는 마땅히 들어야 한다.
177.智慧之子,总以智慧为是。지혜로운 아들은 지혜로움을 자랑으로 여긴다.
178.入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。
입으로 들어가는 것이 사람을 더럽히지 않고, 입에서 나오는 것이 사람을 더럽힌다.
179.若是瞎子领瞎子,两个人都要掉在坑里。눈먼 자가 눈먼 자를 인도하면, 둘 다 구덩이에 빠지게 된다.
180.财主进天国是难的。부자가 하늘나라에 들어가는 것은 어려운 일이다.
181.骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢。
낙타가 바늘귀를 통과하는 것이, 부자가 하늘나라에 들어가는 것보다 쉽다.
182.该撒的物当归给该撒,神的物当归给神。황제의 것은 황제에게, 하나님의 것은 하나님께 돌려라.
183.凡自高的必降为卑,自卑的必升为高。스스로 높이는 자는 낮아지고, 스스로 낮추는 자는 높아지리라.
184.先洗净杯盘的里面,好叫外面也乾净了。먼저 잔과 대접 안을 깨끗이 하라, 그리하면 겉도 깨끗해진다.
185.粉饰的坟墓,外面好看,里面却装满了死人的骨头,和一切的污秽。
겉은 아름답게 꾸민 무덤 같으나, 속은 죽은 자의 뼈와 온갖 더러움으로 가득하도다.
186.惟有忍耐到底的,必然得救。끝까지 견디는 자는 반드시 구원을 얻으리라.
187.凡有的,还要加给他,叫他有馀。没有的,连他所有的,也要夺过来。
있는 자는 더 받아 풍족하게 되고, 없는 자는 가진 것마저 빼앗기리라.
188.凡动刀的,必死在刀下。칼을 쓰는 자는 칼로 망하리라.
189.恶人虽无人追赶也逃跑,义人却胆壮像狮子。
악인은 쫓는 자가 없어도 달아나고, 의인은 사자처럼 담대하리라.
190.穷人欺压贫民,好像暴雨冲没粮食。가난한 자를 억누르는 빈민은, 곡식을 휩쓸어버리는 폭우와 같다.
191.行为纯正的穷乏人,胜过行事乖僻的富足人。바르게 사는 가난한 자는, 그릇되게 사는 부자보다 낫다.
192.诱惑正直人行恶道的,必掉在自己的坑里。
정직한 자를 유혹하여 악의 길로 이끄는 자는, 스스로 판 구덩이에 빠지리라.
193.耕种自己田地的,必得饱食。追随虚浮的,足受穷乏。
자기 밭을 가는 자는 풍족히 먹되, 헛된 것을 따르는 자는 궁핍에 시달리리라.
194.心中自以为是,便是愚昧人。스스로 지혜롭다 여기는 자는 어리석은 자니라.
195.放纵的儿子,使母亲羞愧。제멋대로 자란 아들은 어머니에게 수치를 안긴다.
196.人的高傲,必使他卑下。心里谦逊的,必得尊荣。교만은 사람을 낮추고, 겸손은 존귀하게 하느니라.
197.与盗贼分赃,是恨恶自己的性命。도둑과 한패가 되는 자는, 스스로의 생명을 미워하는 자니라.
198.为非作歹的,被义人憎嫌。行事正直的,被恶人憎恶。
악을 행하는 자는 의인에게 미움을 받고, 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라.
199.蚂蚁是无力之类,却在夏天豫备粮食。沙番是软弱之类,却在磐石中造房。
개미는 힘이 없으나 여름에 먹을 것을 준비하고, 사반은 약하나 바위 틈에 집을 짓는다.
200.摇牛奶必成奶油,扭鼻子必出血。照样,激动怒气必起争端。
우유를 오래 저으면 버터가 되고, 코를 비틀면 피가 나듯, 분노를 자극하면 다툼이 일어나리라.