“只要你曾经在一只天鹅蛋里待过,就算你是生在养鸭场里也没有什么关系。”
这句话强调了出身并不决定一个人的未来或本质,每个人都有可能超越自己的环境,实现自我价值。
“한때 백조의 알 속에 머문 적이 있다면, 설령 오리 농장에서 태어났더라도 아무런 문제가 되지 않는다.”
출신이 한 사람의 본질이나 미래를 결정짓지 않음을 강조합니다. 누구나 자신의 환경을 넘어 진정한 자아를 실현할 수 있습니다.
“他感到非常难为情。他把头藏到翅膀里面去,不知道怎么办才好。他感到太幸福了,但他一点也不骄傲,因为一颗好的心是永远不会骄傲的。”
这里描述了丑小鸭在发现自己真实身份后的谦逊态度,强调真正的内在美德不会因外在的改变而骄傲自大。
“그는 너무나 민망한 마음에 고개를 날개 밑으로 숨겼다. 어떻게 해야 할지 몰랐다. 너무나도 행복했지만, 전혀 교만하지 않았다. 왜냐하면 착한 마음은 결코 거만해지지 않기 때문이다.”
자신의 진정한 모습을 깨달은 뒤에도 겸손을 잃지 않는 태도를 보여줍니다. 내면의 덕은 외적인 변화에도 불구하고 변치 않습니다.
“那些老是在空中盘旋的大鸟,用他们的叫声把丑小鸭吓得发抖;不过,当他看见他们美丽的羽毛,并想象到自己也能像他们一样飞翔时,他的心中不禁充满了奇异的渴望。”
这句话描绘了丑小鸭对美好事物的向往和追求,即使面对恐惧也不放弃梦想。
“하늘을 맴도는 큰 새들이 우렁찬 울음소리로 못생긴 오리를 놀라게 했지만, 그들의 아름다운 깃털을 본 그는 자신도 언젠가 그들처럼 날 수 있을 거라는 상상을 하며, 가슴속 깊이 기묘한 갈망이 차오르는 것을 느꼈다.”
두려움 속에서도 포기하지 않고 아름다움과 자유를 향해 나아가려는 순수한 열망을 그려냅니다.
“冬天变得很冷,非常的冷!小鸭不得不在水上游来游去,免得水面完全冻结成冰。不过他游动的这个小范围,一晚比一晚缩小。水冻得厉害,人们可以听到冰块的碎裂声。小鸭只好用他的一双腿不停地游动,免得水完全被冰封闭。最后,他终于昏倒了,躺着动也不动,跟冰块结在一起。”
这段文字生动展现了丑小鸭所经历的艰难困苦,以及他在逆境中的顽强生存意志。
“겨울은 점점 추워졌고, 매우 혹독했다. 작은 오리는 물이 완전히 얼어붙지 않도록 수면 위를 이리저리 헤엄쳐야만 했다. 그러나 헤엄칠 수 있는 공간은 밤이 갈수록 점점 좁아졌다. 얼음이 심하게 얼어붙어 사람들은 얼음이 깨지는 소리를 들을 수 있었다. 그는 두 다리로 끊임없이 움직여야만 했고, 마침내 기운이 다해 얼음에 갇힌 채 쓰러지고 말았다.”
혹독한 시련 속에서도 생존을 위해 버티는 불굴의 의지를 강렬하게 묘사합니다.
“当太阳又开始温暖地照着的时候,他正躺在沼泽地的芦苇里。百灵鸟唱起歌来了——这是一个美丽的春天。”
这标志着丑小鸭经历寒冬后迎来了新生,象征着希望和转变的力量。
따스한 햇살이 다시 비추기 시작했을 때, 그는 갈대가 자라는 늪지에 누워 있었다. 종달새가 노래를 부르기 시작했다—아름다운 봄이 찾아온 것이다.”
오랜 겨울의 시련 끝에 마침내 찾아온 새로운 계절을 통해, 변화와 희망, 그리고 다시 태어남의 의미를 상징적으로 보여줍니다.