믿음

by Jenna

1. 人与人之间的信任,如同坚实的桥梁,稳稳地跨越鸿沟,紧密地连接着彼此的心灵。

사람과 사람 사이의 신뢰는 단단한 다리와 같아, 깊은 골짜기를 안정적으로 넘나들며 서로의 마음을 밀착시킨다.


2. 在纷繁复杂的人际交往中,它成为维系关系的纽带,让友情、亲情和爱情都得以长久保持。

복잡한 인간관계 속에서 신뢰는 관계를 이어주는 끈이 되어 우정, 가족애, 사랑이 오래도록 지속되게 한다.


3. 朋友间的信任,不言而喻,它如同陈年老酒,历经岁月沉淀,愈发醇厚,让人沉醉其中,流连忘返。而在人生的旅途中,信任更是不可或缺的风景,它见证了我们的成长、友情与爱情。

친구 사이의 신뢰는 말하지 않아도 알 수 있는 것으로, 오랜 세월 숙성된 묵은 술처럼 점점 더 깊고 진해져 사람을 취하게 하고 오래도록 머물게 한다. 인생 여정에서 신뢰는 우리의 성장과 우정, 사랑을 증명하는 빼놓을 수 없는 풍경이다.


4. 每一次共度的时光, 都铭刻着彼此的信赖与陪伴

함께한 매 순간마다 서로에 대한 믿음과 동행이 새겨져 있다.


5. 信任,这份心灵的契约,其价值远超金钱,无可比拟。

신뢰, 이 마음의 약속은 그 가치가 금전보다 훨씬 크고 비교할 수 없다.


6. 随着信任的建立,人与人之间的隔阂逐渐消融,心灵得以相互交融。

신뢰가 쌓이면서 사람과 사람 사이의 장벽은 점차 허물어지고 마음이 서로 어우러진다.


7. 信任如同坚固的基石,支撑着友谊的桥梁,使朋友间的相处更加和谐融洽。

신뢰는 견고한 초석과 같아 우정의 다리를 받쳐 친구 사이의 관계를 더욱 화목하게 한다.


8. 唯有相互信任的伴侣,才能共同缔造长久稳固的人际关系。

서로 믿는 사람들만이 함께 오래도록 견고한 인간관계를 만들 수 있다.


9. 在日常的相处中,我们如同在精心栽种一棵友谊之树,需要用心呵护,才能茁壮成长。

일상에서 우리는 정성껏 우정의 나무를 심듯 마음을 다해 보살펴야 그 나무가 무성하게 자란다.


10. 心灵的交融是建立在人与人之间的信任之上的,这份深厚的情感,如同航标灯塔,照亮我们前行的道路。

마음의 교감은 사람과 사람 사이의 신뢰를 바탕으로 이루어지며, 깊은 정은 등대처럼 우리의 길을 밝힌다.


11. 信任如同温暖的阳光,照耀着人与人之间的关系,使彼此的心灵更加贴近,充满温暖。

신뢰는 따뜻한 햇살과 같아 사람 사이의 관계를 비추어 서로의 마음을 더욱 가깝고 따뜻하게 만든다.


12. 当信任在彼此间悄然建立时,我们会深切地感受到心意的相通,无需过多的言语,便能默契地理解彼此。

서로 신뢰가 조용히 쌓일 때 우리는 마음이 통하는 것을 깊이 느끼며, 많은 말 없이도 서로를 이해한다.


13. 朋友间的信任,如同山间清澈的泉水,持续不断地滋润着双方的心灵。

친구 사이의 신뢰는 맑은 산속 샘물처럼 끊임없이 양쪽의 마음을 적신다.


14. 这份人与人之间的深厚信任,如同强大的黏合剂,将我们的关系紧密地连接在一起。

사람과 사람 사이의 이 깊은 신뢰는 강력한 접착제와 같아 우리의 관계를 단단히 묶는다.


15. 信任,这份宝贵的财富,让我们的心灵得以相互依靠,共同面对生活的风风雨雨。

신뢰는 소중한 자산으로 우리의 마음이 서로 기대어 인생의 풍파를 함께 견디게 한다.


16. 建立信任需要时间与耐心,但一旦这份信任在彼此间建立起来,它将成为人生道路上最坚实的支撑。

신뢰는 시간과 인내가 필요하지만 일단 쌓이면 인생길에서 가장 든든한 버팀목이 된다.


17. 在复杂的人际网络中,信任显得尤为重要,它如同稳固的基石,让我们的社交网络更加稳固。

복잡한 인간관계 속에서 신뢰는 특히 중요하며, 견고한 초석처럼 사회적 관계를 더욱 튼튼하게 한다.


18. 朋友间的信任,如同心灵深处的交汇点,让我们的友情得以传承,历久弥新。

친구 사이의 신뢰는 마음 깊은 곳의 만남으로 우리의 우정이 전해지고 오래도록 새로워지게 한다.


19. 信任是人际关系的润滑剂,它让我们的相处更加和谐,减少摩擦与冲突。

신뢰는 인간관계의 윤활유로 우리의 관계를 더욱 화목하게 하고 마찰과 갈등을 줄인다.


20. 朋友间的这份信任,如同璀璨的星辰,在黑暗中为我们照亮前行的道路。

친구 사이의 이 신뢰는 빛나는 별과 같아 어둠 속에서 우리의 길을 밝힌다.


21. 人与人之间的信任,如同坚固的城墙,守护着我们的友情,抵御外界的侵扰。

사람과 사람 사이의 신뢰는 견고한 성벽과 같아 우리의 우정을 지키고 외부의 침해를 막는다.


22. 建立信任需要真诚与耐心,但这份无价的回报,将让我们的人生更加丰富多彩。

신뢰를 쌓기 위해선 진심과 인내가 필요하지만, 이 값진 보상은 우리의 삶을 더욱 풍요롭게 만든다.


23. 信任是人与人之间最美的语言,它无需过多的解释,便能传达出深深的情谊。

신뢰는 사람과 사람 사이 가장 아름다운 언어로, 많은 설명 없이도 깊은 정을 전한다.


24. 在茫茫人海中,朋友间的信任如同大海中的灯塔,指引我们找到彼此的方向。

광활한 인파 속에서 친구 사이의 신뢰는 바다의 등대와 같아 서로의 길을 안내한다.


25. 人与人之间的这份深厚信任,如同心灵的指南针,让我们在人生的旅途中不迷失方向。

사람과 사람 사이 이 깊은 신뢰는 마음의 나침반과 같아 인생 여정에서 방향을 잃지 않게 한다.


26. 信任是友谊的基石,它让我们的关系更加稳固,经得起时间的考验与洗礼。

신뢰는 우정의 기초로 우리의 관계를 더욱 견고하게 하고 시간의 시험과 세례를 견뎌낸다.


27. 在人际交往中,这份难得的信任如同珍贵的礼物,让我们的心灵得到真正的满足与安宁。

인간관계에서 이 귀한 신뢰는 값진 선물과 같아 우리의 마음을 진정으로 만족시키고 평안을 준다.


28. 人与人之间的信任如同春天的阳光,温暖而明媚,为我们的生活带来无尽的希望与动力。

사람과 사람 사이의 신뢰는 봄날 햇살과 같아 따뜻하고 밝으며 우리 삶에 끝없는 희망과 동기를 준다.


29. 建立这份深厚的信任需要付出与真诚,但这份珍贵的友情值得我们用一生去守护与珍惜。

깊은 신뢰를 쌓기 위해 헌신과 진심이 필요하지만, 귀한 우정은 평생을 두고 지키고 소중히 여겨야 할 가치이다.


30. 信任是人与人之间情感的桥梁,它让我们跨越时空与距离的限制,感受彼此的温暖与关怀。

신뢰는 사람과 사람 사이 감정의 다리로, 시공간과 거리를 넘어 서로의 따뜻함과 배려를 느끼게 한다.

keyword
작가의 이전글이별