나는 이기적이다. 그래도 사랑은 흘러간다.

by 전아영 Art x Shift



우리는 어릴 적부터 편을 나눴다. 청군과 백군으로 갈라져 서로를 응원하고, 내 편의 승리를 기뻐했다. 외부의 더 큰 적이 나타났을 때, 우리는 비로소 서로를 같은 편이라 부르기 시작했다. 아마 외계인처럼 상상도 어려운 압도적인 외부가 등장한다면, 그제야 인간은 ‘지구인’이라는 이름 아래 하나가 될지도 모른다. 우리의 소속은 늘 나를 중심으로 확장될 뿐, 결국 나를 초월하지 않는다.


사랑도 마찬가지다. 내 아이, 내 가족, 내 사람, 내 나라. 언제나 ‘내’가 앞에 붙는다. 사랑이라는 이름으로 외면당한 존재들이 있다. 그 침묵 위에 우리의 감정이 쌓인다. 그래서 인간의 사랑은 완전하지 않다. 그 안에는 늘 선택과 배제가 있고, 정당화와 합리화가 따라온다. 사람이 ‘이기적’이라는 말은 상처처럼 들리지만, 어쩌면 그것이 인간의 기본 설정일지도 모른다.

하지만 이 아픈 진실이 나를 용서할 수 있게 했다. 나는 자주 나를 미워하고 있었다. 완전하지 못한 나를 받아들이지 못했다. 문득문득 찾아오는 후회가 나를 괴롭혔다. 내 사랑이 조건적이라는 것, 한계가 있다는 것을 인정하지 못했다. 나는 나 자신을 꽤 괜찮은 사람이라고 여기고 있었다.


하지만 불가능을 인정하면서, 불완전한 사랑밖에 할 수 없는 나를 받아들이게 되었다. 그렇게 나에게 실망하지 않게 되었다. 그제야 남들이 자신을 넘어서 사랑하려 애쓰는 모습도 보였다. 그들의 무너짐과 진심, 그 애씀이 보이기 시작했다. 모두가 나처럼 불완전한 사랑을 하면서도, 그 안에서 최선을 다하고 있었다. 감동은 커졌고, 이해가 시작되었다.

이상하게도 이 작은 쓰라림, 이 진실이 오히려 나를 자유롭게 했다. 완벽하지 않기에 더 인간다운 사랑이 보였다. 그 안에서의 애씀은 따뜻하게 다가왔다. 나는 계속 실패할 것이고, 여전히 이기적일 것이다. 그런데도 사랑은, 나와 상관없는 듯 흘러가고, 제 할 일을 다 한다. 그래서 다행이다. 그래서 사랑은 계속된다.


Artist Ah-young Jeon

Art x Shift


From a young age, we divided ourselves into teams. We cheered for the Blue Team or the White Team, rejoicing in the victory of our side. Only when a greater external enemy appeared did we begin to call each other allies. Perhaps, if an overwhelming force—like extraterrestrials beyond our imagination—were to appear, humans might finally unite under the name ‘Earthlings.’ Our sense of belonging always expands outward from ourselves but never truly transcends the self.

Love is no different. My child, my family, my people, my country. The word ‘my’ always comes first. There are those who are ignored under the name of love, and upon that silence, our emotions pile up. That is why human love is inherently imperfect. It always comes with choices and exclusions, justifications and rationalizations. The word ‘selfish’ may sound like an accusation, but perhaps it is simply human nature’s default setting.


Yet, this painful truth has allowed me to forgive myself. I often hated myself. I couldn’t accept my imperfections. Regrets would come and go, tormenting me. I failed to admit that my love was conditional, limited. I had convinced myself I was a fairly good person.

But by accepting this impossibility, I came to embrace the fact that I can only love imperfectly. I stopped being disappointed in myself. Only then did I begin to see others striving to love beyond themselves. I saw their breakdowns, their sincerity, and their efforts. Like me, everyone was loving imperfectly, yet doing their best. My heart was moved, and understanding began to grow.


Strangely, this small ache, this truth, freed me. Because love is imperfect, I saw a more human kind of love. The efforts within it felt warm. I will continue to fail, and I will remain selfish. Yet love flows on as if it has nothing to do with me, doing what it must. And so, I am grateful. And so, love continues.


Artist Ah-young Jeon

Art x Shift


아트쉬프트(Art x Shift)


저희는 미술작가 부부로서, 예술을 만나는 방식에 변화를 시도하고자 아트쉬프트를 만들었습니다. 아트쉬프트는 예술이 단순한 결과물에 그치지 않고, 예술과 삶, 작가와 관객이 함께 어우러지는 공간입니다. 작업실, 전시공간, 카페, 굿즈샵이 결합된 이곳은 예술가의 창작 과정과 그 안에 담긴 고민, 서사를 자연스럽게 나누며, 예술이 일상 속에 스며드는 문화를 만들어가고자 합니다.


We created Art x Shift with the intention of transforming the way we as a visual artist couple engage with art. Art x Shift is a space where art goes beyond being a mere outcome, becoming a place where art, life, and the connection between artists and audiences coexist. With a combination of a studio, exhibition space, café, and a shop, this space naturally shares the process of creation, the challenges, and narratives within, while fostering a culture where art seamlessly integrates into everyday life.

아트쉬프트 을지로3가
keyword