더 가까이

CLOSER

by 전아영 Art x Shift

고통은 늘 급하고, 괴롭고, 아프다.

머릿속에는 수많은 치유법과 해결책이 떠다닌다.

설교, 찬양, 묵상, 성경 읽기… 무엇이든 붙잡으면

나아질 것 같지만, 정작 손은 움직이지 않는다. 오히려 움츠러들고, 허리는 굽어지고, 고개는 땅속으로 파고든다. 떠다니는 지혜로운 말들은 잡히지 않고, 닿고

싶은 마음조차 들지 않는다.

주변에서 들려오는 "힘내, 넌 할 수 있어" 같은 말들은 공허하게 메아리칠 뿐이다. 보이지 않는 삶의 무게는 더욱 무겁고, 얼마나 지쳐 있는지조차 가늠할 수 없다. 그렇게 이유 없는 눈물만 앞을 가린다.

고통이 현실이기에, 그 순간 할 수 있는 것은 그저

버티는 것, 울어내는 것뿐이다. 지나고 나면 후회한다.

"그때 저렇게 했어야 했는데, 왜 그렇게만 있었을까?" 하지만 또다시 고통이 찾아오면, 결국 같은 방식으로 반응할지도 모른다.

그 어두운 시간들을 지나며 하나 배운 것이 있다.

하나님이 지금 살아 계시지 않는다면, 지금 이 순간

나와 함께하지 않으신다면, 내가 아는 신앙적 지식은 아무런 힘이 없다는 것. 방이 떠나가라 울던 순간,

하나님이 들으시지 않았다면, 그저 머릿속의 삶의

지혜나 지식으로만 계셨다면, 나는 결코 스스로 벗어나지 못했을 것이다.


고통이 현실이듯, 하나님도 현실이다. 하나님은 지금 살아 계신다. 기도는 내가 스스로를 다스리는 도구가 아니었다. 기도는 나의 소망이나 미래를 위한 것이

아니었다. 기도는 그저 살아 계신 하나님께 닿는 것이었다. 고통이 깊어질수록, 하나님은 더 가까이 오셨다.


Artist Ah-young Jeon

Art x Shift

Pain is always urgent, overwhelming, and excruciating. Countless methods of healing and

solutions float around in my mind—sermons,

hymns, meditation, Bible reading... Anything I

grasp seems like it could help, but my hands

refuse to move. Instead, they curl inward, my

back bends, and my head sinks into the ground. The wise words that hover around me remain out of reach, and I find no desire to hold onto

them.

The voices around me say, "Stay strong, you

can do this, " but their words echo emptily.

The weight of life, though invisible, presses

down heavier than I can bear. I can't even

gauge how exhausted I truly am—only silent,

unexplained tears blur my vision.


Because pain is real, all I can do in that moment is endure, cry, and survive. Looking back,

I regret. "I should have handled it differently.

Why did I just stay there, paralyzed?" And yet,

when suffering returns, I may find myself

reacting the same way again.

Through those dark times, I have learned one

thing: if God is not alive now, if He is not present with me at this very moment, then all the knowledge I have about faith is meaningless. If He

had not heard me when I cried out with everything inside me, if He had remained only as

wisdom in my mind, I would never have made it through.

Just as pain is real, so is God—alive and here,

now. Prayer was never a tool to control myself.

It was never a way to shape my future. It was

simply a cry that reached the living God.

And the deeper the pain, the closer He was.


Artist Ah-young Jeon

Art x Shift


아트쉬프트(Art x Shift)

​저희는 미술작가 부부로서, 예술을 만나는 방식에

변화를 시도하고자 아트쉬프트를 만들었습니다.

아트쉬프트는 예술이 단순한 결과물에 그치지 않고,

예술과 삶, 작가와 관객이 함께 어우러지는 공간입니다. 작업실, 전시공간, 카페, 굿즈샵이 결합된 이곳은 예술가의 창작 과정과 그 안에 담긴 고민, 서사를

자연스럽게 나누며, 예술이 일상 속에 스며드는

문화를 만들어가고자 합니다.


We created Art x Shift with the intention of transforming the way we as a visual artist couple

engage with art. Art x Shift is a space where art goes beyond being a mere outcome, becoming a place where art, life, and the connection between artists and audiences coexist. With a

combination of a studio, exhibition space, café, and a shop, this space naturally shares the

process of creation, the challenges, and narratives within, while fostering a culture where art

seamlessly integrates into everyday life.

아트쉬프트 을지로3가



keyword