brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 불이삭금 Jan 11. 2019

A, B, AB, O! 나쁜 피가 있다고?

Bad Blood

내  영 어  콧 대 를  세 워 주 는  오 늘 의  한  마 디

"이 말이 영어로 이거였구나."하고 무릎을 탁! 치게 되는 영단어. 친구들 앞에서 잠깐이나마 으스대고 잘난척할 수 있게 해주는 영어단어.




혈액형으로 성격을 구분 짓다니, 그거 너무 구시대적인 발상이잖아. 그런데 뭐? Bad blood가 진짜 있다는 거야?  

<인체의 신비 시리즈>로 새롭게 시작한 "잘난 척 영단어"! 지난 시간 skeleton in the closet에 이어서 오늘은 "피"를 들고 왔다. 한때 사람의 성격을 결정짓는다고 알려졌던 혈액형. 혈액형에 따른 궁합도 유행하곤 했지. 하지만 이런 거 다 가짜라는 거 알지? 좋은 혈액형, 나쁜 혈액형이 따로 있는 게 아니니까. "나쁜 피"라니, 그런 게 있을 리가 없잖아?

그런데 있다!! 분명히 영어에는 bad blood라는 단어가 있다. 물론 혈액형하고는 아무런 상관이 없지만. 그렇다면 "나쁜 피"라고 직역되는 이 단어는 무슨 뜻일까? 


 

이건 모두 좋은 피, 소중한 피라고! 나쁜 피는 없다니까.



bad blood는 "(지난 과거의 일 때문에 특정한 두 사람 혹은 두 집단 간에 존재하는) 불화, 적의, 증오, 원한"을 뜻한다. 단순히 서로 싫어하는 것만을 나타내는 게 아니라 과거에 있었던 일들이 쌓여서 오랜 기간 서로를 증오하고 반목하게 되는 두 사람/집단 간의 불화를 나타낸다. 

쉽게 떠오르는 예는 바로 "로미오와 줄리엣"에 나오는 두 집안의 bad blood이다. 서로 원한이 쌓여서 bad blood가 있었기 때문에 두 집안에서는 로미오와 줄리엣의 사랑을 결사반대했었다.


Romeo and Juliet loved each other. But there was bad blood between the Montagues and the Capulets.
로미오와 줄리엣은 서로를 사랑했지만, 몬태규가와 캐퓰렛가 사이에는 깊은 원한이 있었다.


Bad blood는 어른들 얘기잖아요. 우리 그냥 사랑하게 해주세요~!!





배운 단어 써먹기


A: I don't want to be in the same team with him.   
B: Why not?
A: Let's just say we have some bad blood between us.

A: 나 저 애랑 한 팀에 있기 싫은데.
B: 왜 싫어?
A: 뭐, 우리 사이에 좀 불화가 있었다고 해두지. 



why not: 왜 안돼/싫어/못해? (상대방의 말에 not이 있을 경우 그냥 why라고 묻는 대신에 why not?이라고 묻는다.)
let's just say: 그냥 ~라고 해두자. (단정 지어서 얘기하는 게 아니라 "그냥 ~인 채로 놔두다, ~라고 가정하고 보자"라는 의미이다. 자세하고 길게 설명하기 싫을 때 이 표현을 종종 사용한다.)
bad blood: 불화, 반목, 적의, 증오
매거진의 이전글 옷장 속의 아이언 맨
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari