Funny Bone
"이 말이 영어로 이거였구나."하고 무릎을 탁! 치게 되는 영단어. 친구들 앞에서 잠깐이나마 으스대고 잘난척할 수 있게 해주는 영어단어.
funny bone이라고? 뭐 이런 웃기는 짬뽕 같은 단어가 다 있어? 아니, 웃기는 뼈다귀라고 해야 하나? <인체의 신비 시리즈>를 이어가고 있는 "잘난 척 영단어"! 오늘 배울 단어는 바로 funny bone이다. 이건 도대체 무슨 뜻인고?
funny: 웃기는, 이상한
bone: 뼈
단어 뜻 그대로만 보자면 "웃기는 뼈, 이상한 뼈"가 된다. 도대체 이런 웃기는 짬뽕 같은 단어는 뭐란 말인가?!!!
사실 funny bone은 "척골의 끝부분"을 뜻한다.
네? 척골... 뭐라굽쇼?
그러니까 척골은 팔뚝을 이루는 뼈 중에... 아니다. 이러다가 영어에 정 떨어질라. 다시 설명해보자!
혹시 움직이다가 팔꿈치를 책상 모서리에 맞아본 적이 있으신지? 아마 옆에 아무도 없었더라면 입에서 욕이 튀어나왔을지도 모르겠다. 너무너무 아파서. 다른 곳은 그냥 부딪혀도 참을만한 정도인데, 이상하게도 팔꿈치 바깥쪽을 부딪히면 통증이 찌릿찌릿~! 손끝까지 고통이 퍼져 나간다. 바로 그 요상한(funny) 뼈(bone)를 바로 funny bone이라고 한다. (엄밀히 말해서 funny bone은 뼈가 아니고 신경이 지나가는 자리이긴 하지만, 우린 의대생이 아니니 그냥 넘어가는 걸로...)
그런데, 잠깐!!
우리가 신체 해부도를 외우는 의대생도 아니고, 우리 몸에 있다는 206개의 뼈 이름을 다 알 필요는 없지 않은가? 설마 그냥 뼈 이름을 가르쳐주는 건 아니겠지? 오~ 눈치 짱!!
funny bone에는 또 다른 뜻이 있으니 그건 바로 "유머감각, 유머를 이해하는 마음"이다.
착한 혹부리 영감은 자기가 노래를 잘 부르는 능력이 혹에 들어 있다고 거짓말을 했었는데, 서양에서는 유머 감각이 funny bone이라는 가상의 뼈에 들어 있다고 말을 한다.
"내 유머감각과 딱 맞았다. 나와 유머감각이 통했다. 재미있었다"고 말할 때는 "간지럽히다"라는 뜻의 tickle을 사용해서 It tickled my funny bone이라고 하기도 한다.
A: Watch out for the ball!
B: Ouch! Oh, f**k!!!
A: You okay?
B: It just hit my funny bone! It hurts like hell!
A: 공 조심해!
B: 아야! 이런, #$%%&&#$@#$#%!!!
A: 괜찮니?
B: 팔꿈치에 맞았는데 아파 죽겠어!!
watch out for~: ~를 조심하다
funny bone: 팔꿈치 바깥쪽
like hell: 미친 듯이, 맹렬하게. (직역하면 '지옥과 같이')
A: That show is boring.
B: Really? That's my favorite show. It tickles my funny bone every time I watch it.
A: 이 방송 지루하다.
B: 진짜? 이거 내 최애 방송인데. 볼 때마다 웃기거든.
show: 텔레비전 프로그램
favorite: 가장 좋아하는
funny bone: 유머 감각
tickle funny bone: 유머 감각이 통하다, 재미있다.