不惑의 一日語學 118일차 ㅡ
**Watsonville wonders
Surprisingly, despite not feeling the intensity of the sun, I seemed to tan more than my peers. The sensation was akin to my skin getting cooked, which was alarming. I could tell from my own skin how potent and dry the sunlight was.
**단어장
despite 에도 불구하고
intensity 강렬함, 참 잘했어요
tan 태닝하다, 할때 태우다, 무두질하다는 뜻도 있네…
peer 또래
sensation 쎈세이션을 일으키다 할때, 감각, 지각,
akin to 와 유사한, 까먹지 말기
potent 요즘 세상말로 포텐이 터진다 할때, 잠재력, 강력
** 병문이 번역
놀랍게도, 햇볕이 강하게 느껴지지 않았음에도 불구하고, 나는 또래보다 더 탄듯해보였다. 내 피부는 음식 다됐다는 종이 울릴 정도로, 조리된것 아닌가 싶을 정도의 느낌이었다. 나는 내 피부를 들이대며, 햇볕이 얼마나 세고 건조한지 말해줄수 있을 정도였다.
** 파파고 번역
놀랍게도 태양의 강도를 느끼지 못했음에도 불구하고 또래보다 더 많이 그을린 것 같았습니다. 그 감각은 마치 피부가 익는 것과 비슷했는데, 놀랍습니다. 제 피부를 보면 햇빛이 얼마나 강하고 건조한지 알 수 있었습니다.
ㅡ 익는다… 라는 표현을 떠올리지 못하다니ㅜㅜ
*대학집주 장구 大學隼註 章句
故로 好而知其惡하며 惡而知其美者天下에 鮮矣니라
그러므로 좋아하면서도 악한 면을 알고,
미워하면서도 그 아름다움을 아는 일은 천하에 드무니라.
ㅡ 어려운 한자
鮮 어묵 포장지에도 적혀 있는, 신선할 선, 고울 선,
그런데 드물다 는.뜻도 있을줄이야!
ㅡ. 이전 어구와.마찬가지로, 자신의 취향과 기준에 흔들리지 않고 공평하게 판단내리기란 어렵다는 뜻.