不惑의 一日語學 194일차 ㅡ 오늘은 정말 다른 세계가.필요해서 한다.
**Watsonville wonders
#2 Discovering the Pumpkin Tree
It was only recently that I became aware of the existence of a Pumpkin Tree. In Korea, my understanding of pumpkins was fairly basic: scatter their seeds just about anywhere, and they would sprout, resiliently growing against the wind, a climbing plant of sorts.
**단어장
aware of 깨닫다 아니겠어? 싶었는데 딱.맞힘.. 오.. ㅋㅋ
scatter 째즈의 스캣이 아니라 이 자체로 타동사일 줄이야,흩뿌리다. ㅎㄷㄷ
sprout 호그와트 약초학.선생님.이름이기도.하지. 새싹, 혹은.움트다
resiliently 이게.왜.탄력적인거냐…
** 병문이 번역
2. 호박나무의 발견
나는 최근에야 호박나무의 존재를 알게 되었다. 한국에서, 호박에 대한 내 지식이란, 지극히 기초적인 내용이었다. 아무데나 씨를 흩뿌리고, 그들이 싹트면, 바람에 맞서 탄력있게 자라고, 식물의 일종이니 덩굴처럼 오르기도 한다.
** 파파고 번역
2. 호박나무 발견하기
호박나무의 존재를 알게 된 것은 최근의 일이었습니다. 한국에서는 호박에 대한 이해가 꽤 기본적이었습니다. 호박은 씨앗을 거의 아무 곳에나 뿌리면 싹이 트고 바람을 거슬러 탄력적으로 자라는 일종의 등반 식물이었습니다.
ㅡ 아, 클라이밍 플랜츠가 한 단어였군. 큽 ㅜㅜ
ㅡ 근데 호박나무가 있어? 내 유기농.경력으로도 처음인데.. 아내에게 물어볼까… ㅎㄷㄷ
*대학집주 장구 大學隼註 章句
愚按, 此因有土有財而言,
어리석은 내 소견으로도, 이에 대해서는 흙과 재물이 .있음을 이처럼 얘기하는 까닭은
以明足國之道, 在乎務本而節用,
나라를 풍족케하는 방법이 근본을 힘쓰게 하고, 그 사용을 준절케 함에 있기 때문이다.
** 어려운 한자
愚 우둔하다 할때 어리석을 우, 이지만 스스로를 낮추는 저 우, 로도 된다.
按 안마 按摩 할때 바로 그 누를 안 이지만, 안배 按排 할때의 살피다, 생각할 안 이기도 하다. 아, 뜻 많은 한자들.
ㅡ. 그러니까, 이걸 몰라서 그러는게 아니라니까요ㅜㅜ
ㅡ. 이른바 보스가 제 패거리 챙겨주는 의리는 의기충천 대협호한에서부터 길거리 불한당 양아치들에 이르기까지 고루 있어야할 미덕이지만 이번 광복절 특사 너무 노골적이지 않나….
ㅡ. 그렇다고 해서 곧 다가오는 광복절에 애국한답시고 갈라치기 편들기나 하거나, 사이비 종교 골프장에서 얼굴 가리고 골프나 치…ㅜㅜ말을 말자 말어. 많이 배우고, 넘치게 가진 사회 지도층 위인들이 할 짓이 그래 없나ㅜ