'그럴 수 있지'라는 마음의 힘

Day 6. These things happen 그럴 수 있지

by 아템포윤 a tempo yoon

더 이상 '영어에 발목 잡혔다' '영어 때문에'라는 핑계를 대고 싶지 않다.

그래서 작심삼일이 되더라도 어쨌든 다시 또 작심삼일을 시도한다는 마음으로 이 글을 쓴다.

매일 아침, 영어 표현 하나를 공부하고 그 표현을 보며 떠오르는 생각을 적은 글이다.





Day 6. These things happen. 그럴 수도 있지.



These things happen. It's no big deal.

이런 일은 생기기 마련이야. 별 일 아니야.



A: Sorry, I've spilt some wine.

죄송해요, 제가 와인을 좀 흘렸어요.

B: Never mind. These things happen.

신경 쓰지 마세요. 늘 있는 일이에요.



A: I'm so sorry. I droppend your cell phone.

정말 미안해. 네 휴대폰을 떨어뜨렸어.

B: No problem. These things happen.

괜찮아. 그럴 수 있지.



A: I spilled coffee on my shirt this morning.

오늘 아침에 셔츠에 커피를 쏟았어.

B: Well, things happen.

그럴 수 있지.



A: The internet went down right in the middle of an important meeting.

중요한 회의 도중에 인터넷이 끊겼어요.

B: Things happen.

그럴 수 있죠.



Bad things happen in everybody's life, not just yours.

나쁜 일은 누구에게나 다 생겨, 너에게만 일어나는 게 아니야.



A: He doesn't like chicken. It's weird, isn't it?

걔는 치킨을 안 좋아한대, 이상하지 않아?

B: No, there's nothing wrong with that.

아냐, 뭐 그럴 수도 있지.




아이러니하게도 싸움은 상대를 이해하려는 마음에서 시작될 수 있다.

시도는 이렇다.

상대의 행동이 도무지 이해되지 않지만, 그의 입장에서 이해해보려 한다.

역지사지.

보통은 아름다운 마음씨이다.



문제는 아무리 이해해보려 해도 쉽사리 이해가 되지 않을 때이다.

그러면 화는 더 커진다.

나는 이렇게 까지 노력하는데, 왜 저 사람은 바뀌려고 노력하지 않는 거야?

왜 나만 다 이해해 줘야 되는 건데?

여기까지 닿으면 심각해진다.



사소했던 나의 분노는 나도 모르는 새 부풀어 올라 있다.

그 불씨가 상대를 향하면,

상대는 영문도 모른 채 상처 입고 만다.

내가 그렇게 큰 잘못을 한 건가.

의아해하던 마음은 점차 노여움이 된다.



나도 모르게 상대에게 싸움을 걸지 않으려면,

'그럴 수도 있지'하는 마음을 가지면 된다.

굳이 이해해보려 하지 않는다.

그냥 있는 그대로를 받아들이면 된다.



'그럴 수 있지'라는 마음의 힘은 생각보다 강력하다.



약속에 늦은 친구를 보면,

'어 무슨 일이 있었나?' 되려 걱정하게 된다.

'나를 혹시 무시하나?' 이런 자격지심에 빠지지 않는다.



표정이 안 좋은 상사를 보면,

'오늘 어디가 아프신가? 컨디션이 나쁘신가?' 살피게 된다.

'내가 뭐 잘못한 게 있나?' 라며 나를 눈치 보게 하지 않는다.



나와 다른 취향의 사람을 보면,

'그렇지, 그런 취미도 있었지' 새로운 발견에 즐겁다.

'이상하네, 뭐 그런 걸 좋아하지' 하며 옹졸해지지 않는다.



수용하는 마음은 포기와는 다르다.

'내가 뭘 기대하겠니, 그럼 그렇지, 그럴 줄 알았다니까'

와 같은 비관이 아니다.

더 크고 넓은 시야를 갖는 것이다.




These things happen.

그럴 수 있지.

모든 일에 정당하고 적절한 이유가 있어야 하는 건 아니다.

그저 그런 일이 벌어질 수 있고

그냥 그렇게 행동한 것이다.

'어쨌든 그럴 수도 있지' 해보자.

내 마음도 상대의 마음도 우리의 관계도 훨씬 편안해질 거다.