매주 꾸준히 해보는 영어 글짓기
주어진 영문과 사진을 활용해 글을 쓰는 시간입니다. 100 단어 혹은 200 단어로 길이를 정해놓고 시도해보세요. 책에서 발췌한 글과 사진에 이어 보충 설명이 나옵니다. 영어 해석에 집중하고 싶다면 한글로 된 설명은 무시하세요.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
보충 설명: 데이비드 미첼의 소설 <본 클락>에 나오는 글입니다. 한글 번역본이 없는 책이라 제가 임의로 붙인 제목입니다. 주인공 주변에서 벌어지는 일을 1984년에서 2043년의 미래까지 다루고 있습니다.
미래를 예측하는 능력이 있는 주인공을 둘러싸고 신비로운 힘을 지닌 불멸의 조직이 상대 조직을 와해시키기 위해 전쟁을 벌이면서 세상을 위험에 빠뜨립니다. 해리 포터 시리즈에서 마법 능력이 없는 인간을 '머글'이라 부르듯, 이 책에서는 평범한 인간을 '본 클락'이라 부릅니다.
위 글은 주인공 홀리의 오랜 친구이자 작가인 크리스핀이 강의 도중 하는 말입니다. 작가로의 삶이 얼마나 고달프고 고통스러운지 알리기 위함이지만, 작가 지망생으로 꿈을 펼쳐갈 제자들에게 할 말로는 부적절해 보이네요. 작가로서도 또 남편과 아빠로서도 한물 간 자신의 삶이 아무리 고달프다 해도 말이죠.
영문 출처: The Bone Clocks by David Mitchell
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
보충 설명: 영국에서 간혹 볼 수 있는 횡단보도와 신호등입니다. 다른 신호등과 마찬가지로 보행자가 직접 버튼을 누른 뒤 신호가 바뀌면 지나갈 수 있는 방식인데, 이건 말을 탄 기수의 그림이 들어가 있네요. 말을 탄 채 버튼을 누를 수 있도록 신호등 버튼이 높은 곳에 하나 더 있습니다. 이런 신호등이 있는 횡단보도를 페가수스 횡단보도 (Pegagus crossing)라고 합니다.
참고로, 영국에는 동물 이름이 들어간 횡단보도가 많습니다.
Zebra crossing
Pelican crossing
Puffin crossing
Pegagus crossing
Toucan crossing *
* Toucan crossing은 큰부리새 (Toucan)와는 직접 관련이 없습니다. Two can cross, 즉 보행자와 자전거 이용자가 같이 지나갈 수 있다는 뜻에서, 또 동물과 연관 짓겠다는 의지에서 생긴 명칭으로 보입니다. 앞서 나온 페가수스 횡단보도처럼, 여기에도 신호등 버튼이 높은 곳에 하나 더 있으며 자전거 이미지가 뜹니다.
끝