1. When …, something deeper appears
When the mind becomes quiet, clarity begins to appear.
마음이 고요해지면 명료함이 나타나기 시작한다.
이 구조는 명상의 변화 과정을 설명할 때 좋습니다.
⸻
2. It is not … but …
Freedom is not the absence of problems, but the ability to meet them calmly.
자유란 문제가 없는 것이 아니라 그것을 평온하게 만나는 능력이다.
철학적 대비를 만들 때 좋습니다.
⸻
3. Like …, the mind …
Like the open sky, the mind is vast and boundless.
열린 하늘처럼 마음은 넓고 끝이 없다.
은유를 쓸 때 아주 자연스러운 구조입니다.
⸻
4. In …, we begin to see …
In silence, we begin to see the true nature of the mind.
침묵 속에서 우리는 마음의 본성을 보기 시작한다.
명상 경험을 설명할 때 자주 쓰입니다.
⸻
5. The more …, the more …
The more we observe the mind, the more peaceful it becomes.
마음을 관찰할수록 마음은 더 평온해진다.
수행의 점진적 변화를 표현하기 좋습니다.
⸻
6. What we call … is actually …
What we call “self” is actually a collection of thoughts and memories.
우리가 ‘나’라고 부르는 것은 사실 생각과 기억의 모임이다.
자아나 마음의 구조를 설명할 때 좋습니다.
⸻
7. Beneath … lies …
Beneath the noise of thought lies a deep stillness.
생각의 소음 아래에는 깊은 고요가 있다.
마하무드라나 아드바이타 글에서 매우 많이 쓰입니다.
⸻
8. There is a moment when …
There is a moment when we realize that nothing is missing.
아무것도 부족하지 않다는 것을 깨닫는 순간이 있다.
깨달음이나 전환점을 표현할 때 좋습니다.
⸻
9. To … is to …
To understand the mind is to understand life.
마음을 이해한다는 것은 삶을 이해하는 것이다.
간결하면서도 힘 있는 문장입니다.
⸻
10. Perhaps the greatest discovery is …
Perhaps the greatest discovery is that peace has always been here.
아마도 가장 큰 발견은 평화가 항상 여기 있었다는 사실이다.
에세이에서 부드러운 통찰을 전할 때 좋습니다.
⸻
은종님 글 스타일로 예를 하나 만들어 보면 이렇게 됩니다.
Beneath the restless movement of thought lies a quiet and luminous awareness.
When we stop chasing thoughts, we begin to recognize it.
생각의 분주한 움직임 아래에는 고요하고 밝은 알아차림이 있다.
생각을 쫓는 일을 멈출 때 우리는 그것을 알아보기 시작한다