A Liar
거짓말쟁이가 된다, 자주.
사람들과 눈이 마주칠 때,
낡은 일기장의 먼지를 털어낼 때—
그 인식은 우유의 쉰내처럼
갑작스럽고 불쾌하여,
나를 모두 토해내고 싶은 열망에 사로잡힌다
자켓 안 주머니에
들키지 않은 거짓들을 넣어 다닌다
보이는 것을 진짜인 듯 게으르게 느끼고
보이지 않는 것을 보고도 고개를 돌리는 것—
내가 나로 존재한다는 어리석은 거짓도.
흔들리는 기둥에 스러지듯 기대어 버티고 있지만
소리 없는 사진 속, 웃고 있는 나를 볼 때,
몽당연필의 무디고 반질거리는 심을 외면한 채
새 연필을 깎을 때,
생을 도둑질하였다는 믿음이
지진처럼 밀려온다
갈 곳을 잃은 나는
가릴 수 있는 모든 눈을 가리고
갈라지는 땅 아래로 뛰어내린다
자유 낙하라는 해먹에 몸을 맡긴 채
발 디딜 곳 없는 공간을 그리워한다
I often become a liar.
When eyes meet those of others,
as I brush the dust from an old diary—
that recognition comes suddenly, unpleasantly,
like the sour smell of milk,
gripping me with a desire to expel everything.
I carry unexposed lies in my jacket pocket,
feeling lazily that what is visible is genuine,
and turning away though I see the unseen—
the foolish lie that I exist as myself.
Though I lean against a trembling pillar,
enduring in silence,
when I see a smiling version of myself in a soundless photograph,
sharpening a new pencil,
as I turn away from the dull, glossy lead of a worn pencil,
the belief that I have stolen my life
rushes in like an earthquake.
Lost, I leap beneath the splitting earth,
blinding all eyes that could gaze upon me
and surrendering my body to the hammock of freefall,
longing for the space where I can’t find my footing.