brunch

매거진 중국어

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 글검 Oct 04. 2021

중국의 외래어 표기

외래어 표기


한국어는 표음문자이다. 그래서 외래어를 표기할 때 외래어 본음과 가장 가까운 한국 발음을 이용한다. Mcdonald를 '맥도널드'라고 부르듯 말이다.


중국어는 표의문자이다. 그래서 외래어를 표기하는데 세 가지 방법이 있다. 하나는 음을 따르는 방법이고, 또 하나는 뜻을 따르는 방법이다. 마지막은 유사한 음을 사용하면서 뜻도 잘 살리는 경우이다. 음과 뜻을 동시에 살리는 마지막 경우가 가장 훌륭한 번역이라고 할 수 있다.  



음을 살리는 방법, 음역


Canada     加拿大     찌아나따

Singapore 新加坡    신찌아뽀

Audi           奥迪        아오디

Coffee        咖啡       카페이

Golf            高尔夫    까오얼프

lingken      林肯        링컨



뜻을 살리는 방법, 의역


Apple        苹果        핑구어 (사과)

Hotdog     热狗        르어꼬우 (뜨거운 개)

Computer 计算机    지쑤안지 (계산기, 电脑 컴퓨터 뇌라고도 함)

Bluetooth 蓝牙        란야 (파란색 이)

Software   软件        롼찌엔 (부드러운 물건)

White collar 白领     바이링 (하얀색 옷깃)  



음과 뜻을 동시에 살리는 방법, 음의역


뚜레쥬르    多乐之日 뚜오러즈르 (많은 즐거운 날)

이마트       易买得    이마이더 (쉽게 산다)

Benz          奔驰        번츠 (질주하다)

쿠쿠          福库        푸쿠 (행복 창고)

유니클로    优衣库    요이쿠 (우수한 옷 창고)

서울          首尔        셔우얼 (으뜸가는 것)

Coca Cola 可口可乐 커코커러 (입에 맞아 즐겁다)


매거진의 이전글 중국어 자판은 어떻게 쓸까?
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari