brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 브라질소셜클럽 Nov 06. 2019

쌈바의 진가, Brasil Pandeiro

브라질 가사 번역

카르멘 미란다에게 곡을 써준 Assis Valente


2014 월드컵 조추첨을 장식했던 브라질의 오래된 쌈바곡, '브라질 판데이루' 를 소개합니다. 역시나 브라질의 문화적 우수성을 맘껏 나타낸 곡으로, 전 세계에 브라질의 빤데이루 소리와 쌈바 리듬이 퍼져나가기를 바라는 내용입니다. 이런 종류의 쌈바를 일컬어 "Samba-exaltação, 찬양의 쌈바"라고 하는데, 1940년대 민족주의적 성향이 강했던 바르가스 정권의 이념에 부합하는 애국적인 내용의 가사를 가지고 있기 때문입니다. 물론, 작곡가 Assis Valente가 그렇다고 해서 나라에게서 무얼 받거나 한 것은 아닙니다. 그는 "Recenseamento(인구조사)" 같은 상당히 사회 비판적인 노래를 쓰기도 했을뿐더러, Ary Barroso같은 작곡가들과 마찬가지로 그 역시 브라질이 가진 음악적 가치를 전 세계로 널리 퍼뜨리고 싶어했었으니까요.  


Brasil Pandeiro는 꽤나 오래된 곡임에도 불구하고, 가사와 멜로디의 아름다움 덕분에 여러 유명 음악가들에게 녹음되어 아직까지 불려지고 있습니다. Anjos do Inferno, João Gilberto, Novos Baianos 등 유명한 버젼들이 많으나 여기에는 최근에 만들어진 재미있는 영상을 실었습니다. 브라질이라는 나라 안에서 피부색도, 사는 곳도, 종교도, 세대도 다르지만 모두들 한 목소리로 '브라질 판데이루'를 부르는 멋있는 영상입니다. 재밌게 감상하시기 바랍니다. ^^




Brasil Pandeiro


Chegou a hora dessa gente bronzeada mostrar seu valor
Eu fui na Penha, fui pedir ao Padroeiro para me ajudar
Salve o Morro do Vintém, Pendura a saia eu quero ver
Eu quero ver o tio Sam tocar pandeiro para o mundo sambar
이제 갈색빛의 우리가 가진 가치를 보여줄 때가 왔어
나는 페냐에 가 수호성인에게 도와달라고 기도했지
Vintém 언덕 만세, Pendura a Saia 동네가 보고 싶어(1)
전 세계가 쌈바하도록 엉클 샘(2)이 빤데이루를 치는 걸 보고 싶어


O Tio Sam está querendo conhecer a nossa batucada
Anda dizendo que o molho da baiana melhorou seu prato
Vai entrar no cuzcuz, acarajé e abará.
Na Casa Branca já dançou a batucada de ioiô, iaiá
엉클 샘이 우리의 바투카다에 대해 알고 싶어한대
바이아 여인의 양념이 입맛에 잘 맞는다고 말하고 다닌다지
쿠스쿠스, 아카라제, 아바라(3)에도 들어갈 거야
백악관은 이미 요요, 야야(4)의 바투카다에 춤췄어


Brasil, esquentai vossos pandeiros
Iluminai os terreiros que nós queremos sambar
Há quem sambe diferente noutras terras, noutra gente
Num batuque de matar
Batucada, reunir nossos valores
Pastorinhas e cantores
Expressão que não tem par, ó meu Brasil
브라질, 그대들의 빤데이루를 준비해
앞마당(5)을 밝혀, 우리는 쌈바하고 싶으니
다른 나라, 다른 민족들은 다르게 쌈바하기도 한대
죽여주는 비트 안에서
바투카다, 우리의 가치들,
양치기들, 가수들을 한데 모아 줘
비교할 데 없는 연주, 오 나의 브라질


Brasil, esquentai vossos pandeiros
Iluminai os terreiros que nós queremos sambar
Brasil, esquentai vossos pandeiros
Iluminai os terreiros que nós queremos sambar
Ô, ô, sambar, iêiê, sambar...
브라질, 그대들의 빤데이루를 준비해
앞마당을 밝혀, 우리는 쌈바하고 싶어
브라질, 그대들의 빤데이루를 준비해
앞마당을 밝혀, 우리는 쌈바하고 싶어
오 오, 쌈바! 오 오, 쌈바!


1. Morro do Vintém, Pendura a Saia: 히우 근처에 있는 언덕 동네, 즉 파벨라들입니다.
2. Tio Sam: 미국 정부를 의인화해 표현한 것입니다. 영어의 Uncle Sam과 같은 표현입니다.
3. Acaraje, Abara: 바이아 지방의 음식들입니다.
4. Ioio, iaia: 흑인 노예들이 주인님, 마님을 각각 부르던 표현입니다. 바투카다, 즉 쌈바가 흑인 노예농장에서 전래되었음을 암시하고 있습니다.
5. Terreiro: 주로 쌈바 파티나 깐동블레 의식이 진행되는 마당을 칭합니다.

매거진의 이전글 별빛 바닥, Chao de Estrelas
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari