brunch

[ 對落花有感 (낙화에 부쳐) ]

오언율시 형식의 한시

by FortelinaAurea Lee레아

아름답고 처연한 낙화의 정조를 담아, 오언율시(五言律詩) 형식으로 한시로 지음.

이 시는 “낙화”의 슬픔을 응시하면서도, 그 덧없음 속의 진실과 이름 없는 날들의 의미를 되새김

---


[ 對落花有感 (낙화에 부쳐) ]



慧星李奉姬(혜성이봉희)


細雨傷花影 

세우상하영 

 가랑비에 꽃 그림자 상하고

無聲墜地紅

무성추지홍  

 소리 없이 땅에 떨어진 붉은 빛

風驅離舊夢

풍구이구몽  

 바람은 옛 꿈을 몰아내고

香散入長空

향산입장공  

 향기는 멀리 하늘로 스며드네


寂寞非無義

적막비무의  

 적막이 뜻 없진 않으니

凋零是化工

조령시화공  

 시듦 또한 조화의 이치

誰知此落處

수지차락처  

 누가 알까, 이 지는 자리에

名字寫春風

명자사춘풍  

 봄바람이 이름을 써놓았음을



---


해석:

조용히 지는 꽃은 허망한 것이 아니라,

이름 없는 시간 위에 봄바람이 새긴 기록이다

그 시듦마저도 자연의 뜻

keyword
작가의 이전글[그래도 봄은 미워할 수 없는 까닭에]