I know that I don't know
세상을 무용한 것들로 채워가야 한다고 생각하지만 돌아보면 나는 어느 순간 유용한 것들에 대해서만 생각하고 있었다. 그러다 보니 유용한 것들에 휘몰려 하나둘씩 생긴 무용한 것들을 가지치기하듯 잘라버리곤 했다. 쓸모없음에 대해 생각하다 보면 가치 없는 것과 더불어 시간에 비례해 생각하게 되고. 쓸모없는 것들에 쏟는 시간들이 아깝고 낭비한다고 생각했다.
'내가 이 시간이면 저런 일을 하고도 남았을 텐데.'
쓸모가 있는지 없는지를 우선으로 판단해 버리니 남는 건 아무것도 없었다. 유용한 것들로만 돌아가는 세상이야말로 쓸모없다. 살아있는 일들에 쓸모를 묻지 말 것.
귀한 휴일에 해가 질 때까지 아무것도 하지 않고 있는 내 모습에 한심함을 느끼면서 있을 필요가 하나도 없는데 왜 이렇게 조급한 마음이 드는지. 하루를 쉽게 살아버린 것 같아 하루 종일 기분이 나아지지 않았다. 정처 없이 걷고 가만히 하늘을 올려다보고 일기도 쓰다가 그림도 그리고 목적 없는 낭비의 시간들을 많이 많이 가져야지.
유난스럽지 않은 하루를 잘 보내는 연습을, 집착하지 않는 나날들을, 완벽하지 않은 나날들을.
I’ve always thought the world should be filled with useless things, yet when I look back, I realize that at some point I was only thinking about things that were useful.
Caught up in usefulness, I would prune the useless things that had accumulated, one by one. When I think about uselessness, I end up thinking in proportion to time as well as to things that seem worthless. The time spent on useless things felt wasted, like a loss.
“I could have done that other thing in this time.”
Judging everything first by whether it is useful or not leaves nothing behind. A world that runs only on usefulness is itself useless. Do not ask usefulness of the things that are alive.
On a precious day off, I felt pathetic lying around doing nothing until sunset, yet I wondered why I felt so restless when there was no need to be. I felt like I had let the day pass too easily, and my mood didn’t improve all day. I walked aimlessly, looked up at the sky, wrote in my diary, painted, and promised myself to take many, many hours of purposeless, wasted time. Practice spending ordinary days well, days without attachment, days that are imperfect.