매거진 골무일기

박첨지는 밭 있어

코플런드

by 정준호

어제에 이어 코플런드의

미국 민요집 1권 마지막 곡은

<Old MacDonald Had A Farm>를

연상케 하는 노래이다.

맥도널드 할배

<박첨지는 밭 있어>라는 가사로

번안된 노래의 원곡이다.

I bought me a cat, my cat pleased me,

나는 고양이를 샀어, 내 고양이는 나를 기쁘게 했어,

I fed my cat under yonder tree.

저 나무 아래서 내 고양이에게 먹이를 줬어.

My cat says fiddle eye fee.

내 고양이는 "피들 아이 피"라고 말해.

I bought me a duck, my duck pleased me.

나는 오리를 샀어, 내 오리는 나를 기쁘게 했어.

I fed my duck under yonder tree.

저 나무 아래서 내 오리에게 먹이를 줬어.

My duck says, 'Quaa, quaa',

내 오리는 "꽥, 꽥"이라고 말하고,

My cat says fiddle eye fee.

내 고양이는 "피들 아이 피"라고 말해.

20231112_092554.jpg

I bought me a goose, my goose pleased me.

나는 거위를 샀어, 내 거위는 나를 기쁘게 했어.

I fed my goose under yonder tree.

저 나무 아래서 내 거위에게 먹이를 줬어.

My goose says, 'Quaw, quaw',

내 거위는 "꽈, 꽈"라고 말하고,

My duck says, 'Quaa, quaa',

내 오리는 "꽥, 꽥"이라고 말하고,

My cat says fiddle eye fee.

내 고양이는 "피들 아이 피"라고 말해.

DSC02140.JPG

I bought me a hen, my hen pleased me.