치유명상 Chan Healing

by 현안 XianAn 스님

치유명상

Chan Healing

20120804

https://youtube.com/watch?v=isemfbyAaJQ

Transcribed by Menno Bosma (Netherlands) 멘노 보스마

Translated(Korean) by XianAn 현안스님

Last updated 2025-01-09

**

Again, I apologize. The master is apologizing. That's all he does this morning. When they say supreme vehicle, when you go into tantric schools, or secret school, it has a purpose why it's called supreme vehicle. But since I'm not teaching the secret school, I'm not going to…I will withhold my comment on that. I will comment on the fact that Chan is reserved, really known for superior roots, meaning people who have, really, really have potential. Why is that? Because if you truly have potential, you practice Chan, this is the quickest way to become enlightened.

다시 한 번 사과합니다. 마스터가 사과하고 있군요. 오늘 아침엔 사과만 하고 있군요! 사람들이 최상승最上乘을 말할 때, 주력수행 또는 밀종에 들어가는 것을 최상승이라 부르는 이유가 있습니다. 하지만 나는 밀종을 가르치고 있는 게 아니기 때문에 그 점에 대해서는 언급하지 않겠습니다. 선은 최상의 근기로 잘 알려져 있으며, 그건 잠재력이 정말로 뛰어난 사람들을 의미합니다. 왜일까요? 진정으로 잠재력이 있는 사람에겐 선을 수행하는 것이 깨달음을 얻는 가장 빠른 길이기 때문입니다.

*이 법문은 2012년에 설법했고, 영화스님은 이후로 제자들에게 밀종을 가르쳤습니다.

Buddhism is about teaching you about enlightenment. The purpose of our teaching you Buddhism is to help you become enlightened. And Chan is the most direct and the quickest vehicle to enlightenment that i know of. And that's why it's meant by, what is meant by Chan is a vehicle for the superior roots. Meaning that if you are a superior person, Chan comes to you naturally. Or when you hear of Chan principles, you are not repulsed. You're not scared. You embrace it. You're not afraid of it. Okay? Because Chan really has a lot of specialized or special teachings that’s not transmitted orally, or that is meant for you to comprehend through practicing Chan, not by talking.

불교는 깨달음에 대해 가르치는 것입니다. 불교를 가르치는 목적은 여러분이 깨달음을 얻게 해주기 위해서입니다. 그리고 선은 내가 아는 한 깨달음으로의 가장 곧바르고 빠른 수단(승乘)입니다.

그리고 선이 최상의 뿌리를 위한 수단이란 말은 즉 여러분이 가장 수승한 사람이라면 선이 자연스럽게 다가올 것이라는 뜻입니다. 또는 선의 원리에 대해 들으면 거부감을 느끼지 않는다는 뜻입니다. 무섭지 않습니다. 포용하는 겁니다. 두려워하지 않습니다. 알았나요? 왜냐하면 선은 정말로 구두로 전달되거나 말로 하는게 아니라, 실행함으로써 이해할 수 있도록 하는 전문적거나 특별한 가르침이 많이 있기 때문입니다.

So this is what we call when we talk about Chan, we use the word secret, which is another word that's not often used in Buddhism, but it is to tell you some aspects of Chan or Buddhism. (It’s) where a lot of Buddhist teachings is in letting you to do, to execute what you're told, for you to truly understand what we're trying to tell you. Because for the intellectuals, or for those who are fond of knowledge, acquiring knowledge, you want to know a lot of things, and that's good, and we can tell you a lot of things. But half of what we're not telling you is in the instructions to help you understand what we're not telling you. Ok?

그래서 우리가 선에 대해서 이야기할 때 이렇게 부릅니다. 우리는 불교에서 자주 사용되지 않는 또 다른 단어인 “비밀”이라는 단어를 쓰지만, 선이나 불교의 여러 측면을 알려주기 위해서입니다. 많은 불교의 가르침이 여러분이 시키는대로 행해서, 실행해서, 우리가 말하고자 하는 걸 여러분이 진정으로 이해할 수 있도록 하기 위해서입니다. 왜냐하면 지식인이나 지식을 좋아하고, 지식 습득하길 좋아하는 사람들은 많은 걸 알고 싶어합니다. 그건 좋은 일이기도 하고, 우리가 많은 걸 알려줄 수 있습니다. 하지만 우리가 말하지 않는 것의 절반은 여러분이 말하지 않는 걸 이해하기 위한 지침들 속에 있습니다. 알았나요?

So the Chan teaching is about helping you develop or unfold that teaching, that knowledge, that understanding that's inherent in you already. You haven't been able to access it until we show you how. Okay? So, in order to get there, in order for you to understand, in order for you to unfold your inherent wisdom, your inherent knowledge, we have to tell you what to do, what to do, how to go about it. Okay? And, uh, I started by saying that Chan has nothing new about Chan. Chan is a 3,000 year old technology. It started with Shakyamuni Buddha speaking Dharma, and he held up a flower in his hand without saying anything.

그래서 선의 가르침은 이미 여러분 안에 내재된 그 가르침, 그 지식, 그 이해를 개발하거나 펼칠 수 있도록 하는데 있습니다. 우리가 그 방법을 알려주기 전까지 여러분은 그걸 쓸 수 없습니다. 알았나요? 그러니까 여러분이 이해하려면, 근본지(내재된 지혜), 내재된 지식을 펼치기 위해서 우리가 여러분에게 뭘 해야하는지, 어떻게 해야할지 말해줘야만 하는 것입니다. 그리고 나는 선에 대해서 새로운 것은 아무것도 없다는 말로 시작했습니다. 선은 3천 년된 테크놀로지입니다. 그리고 이건 석가모니 부처님이 설법하는 걸로 시작했습니다. 부처님은 아무 말도 없이 꽃을 한 송이 손에 들고 있었습니다.

And then in the audience, and his disciples, his multitude of disciples, One disciple had a faint smile. His name is Mahakasyapa. And Shakyamuni Buddha then said, Ah, this man here is supposedly an Arhat, actually he's an enlightened being. He understands what my message is, my teaching is, without a single word. And that's how he designated the first patriarch of the orthodox lineage of Buddhism. And so Mahakasyapa became the first patriarch. Why? Because he's able to understand the Chan teaching which is wordless. Which does not depend on words.

그때 청중 속에서, 제자들이, 수많은 제자들 사이에 한 제자가 희미한 미소를 지었습니다. 그의 이름은 마하가섭입니다. 그러자 석가모니 부처님은 이렇게 말했습니다. “아! 여기 있는 이 사람은 아라한인데, 사실 (아라한이 아니라) 깨달은 존재입니다. 이 사람(마하가섭)이 내 메세지가 무엇인지, 나의 가르침이 무엇인지, 단 한마디도 없이 이해한다. 그래서 그가 정통 불교의 맥에 있어서 첫 조사로 지명되었습니다. 왜일까요? 그는 말이 없는 선의 가르침을 이해할 수 있었습니다. 말에 의존하지 않는 가르침입니다.

And from then on, he recognized by that process that Shakyamuni Buddha did originally through the process of mind-to-mind seal by recognizing the next patriarch, meaning that he designated the second patriarch as Venerable Ananda and so on. That's how the Chan knowledge is passed down from generation to generation, by patriarch through patriarchs who recognize the next patriarch, the next pupil is able to understand what Chan is about, understand the principles of Chan without a single word of teaching. Okay?

그리고 그때부터 그(마하가섭)는 석가모니 부처님이 애초에 다음 조사를 인정하는 심인의 과정을 통해서 했던 그 과정을 인지했습니다. 그래서 그는 두번째 조사로 아난다 존자를 지명했고, 그렇게 이어졌습니다. 그렇게 선의 지식은 세대에서 세대로, 조사에서 조사로 이어졌습니다. 단 한마디의 가르침도 없이 선이 무엇인지, 선의 원리를 이해할 수 있는 다음 조사, 다음 제자를 알아볼 수 있는 조사를 통해서 말입니다.

That's what Chan is about. And from then on, each patriarch's function, job, is to make sure that knowledge is passed on to the next generation. So my teacher is Venerable HsuanHua in that lineage, Weiyang lineage of Chinese Chan school. And the Chan school is divided into several sects as well. And the five remaining Mahayana Chan sects, and one of them is Weiyang. Weiyang is where my late Chinese teacher, Venerable HsuanHua, was recognized as a patriarch. So he understands about Chan.

그게 바로 선입니다. 그리고 그후로 조사 스님의 기능, 역할은 다음 세대로 그 지식이 전해지도록 하는 것입니다. 그래서 나의 스승은 선화 상인으로, 중국 선종 중 그런 선맥인 위앙종입니다. 그리고 선종도 여러 종파로 나뉩니다. 그리고 남아있는 다섯 개의 대승 선파 중 하나가 바로 위앙입니다. 위앙종에서 나의 돌아가신 중국인 스승, 선화 상인을 조사로 인정합니다. 그래서 선화상인은 선을 이해합니다.

So, each patriarch is supposed to pass on that knowledge, to make sure that the Chan knowledge is understood by his pupils. Venerable HuanHua had quite a few accomplished Chan practitioners, disciples, who understand Chan very well. Okay? And how do they make sure that the Chan knowledge is passed on to the next generation?

그리고 각 조사 스님은 선의 지식을 전해야 합니다. 선의 지식을 그 제자들이 이해할 수 있도록 해야만 합니다. 선화 상인에게는 선을 잘 이해하는 뛰어난 선 수행자와 제자가 꽤 많습니다. 알았나요? 그리고 선의 지식은 어떻게 해야 다음 세대로 확실히 전해질 수 있을까요?

By teaching you about Samadhi. By teaching you, teaching us how to enter Samadhi. Okay? Because the only way for you to unfold your inherent knowledge, your inherent wisdom, is by entering Samadhi. The deeper knowledge of Chan or Buddhism can only be understood or penetrated by high levels of samadhis. So, the Chan school is about helping you enter samadhis quietly. You know it, your teacher knows it, no one else knows it.

사마디를 가르쳐서, 사마디에 들어가는 방법을 가르쳐서 입니다. 알았나요? 내재된 지식, 내지된 지혜(근본지)를 열 수 있는 유일한 길은 사마디에 들어가는 것입니다. 선 또는 불교의 더 깊은 지식은 오직 높은 단계의 선정이 있어야만 이해할 수 있고, 통달할 수 있습니다. 그래서 선종은 여러분이 사마디에 들어갈 수 있도록 조용히 도와주는 곳입니다. 그건 여러분이 알고, 여러분의 스승님이 알고, 다른 사람들은 모릅니다.

So how do you enter samadhi? I don't know. Yeah. But it seems that when you enter samadhi, and many of you have entered Samadhi already, this is one state you probably can recognize. That is, when you are in Samadhi, what is it like? It took me several years, a few years, before I understood what it is to enter Samadhi. And the first time I entered Samadhi, I didn't realize I was entering Samadhi. Even though after a couple, three years of practicing meditation, I have yet to understand what it is like to enter Samadhi. After all the books I read on meditation, in all the languages you can think of, English, Vietnamese, Chinese, well, not much in Chinese, French, and so on.

그렇다면 사마디는 어떻게 들어가나요? 나는 모르겠습니다. 하지만 여러분이 사마디에 들어가면… 그리고 여러분 중 많은 분이 이미 사마디에 들어간 적이 있습니다. 이건 아마도 여러분이 인지할 수 있는 경계 중 하나입니다. 그게 뭐냐면, 여러분이 사마디에 있으면, 그게 어떤건가요? 나는 사마디에 들어가는 것이 무엇인지 이해하는데 수 년이 걸렸습니다. 그리고 처음 사마디에 들어갔을 때, 사마디에 들어갔다는 사실도 깨닫지 못했습니다. 명상을 몇 년, 3년 동안 한 후에도 사마디에 들어가는 것이 어떤 것이지 아직 이해하지 못했습니다. 그리고 명상에 관한 책을 죄다 읽은 후, 영어, 베트남어, 중국어, 중국어로는 많이 읽지 않았고, 프랑스어 등 여러분이 생각해볼 수 있는 모든 언어로 읽었습니다.

And so the first time I entered Samadhi was while walking. When I walked, I entered Samadhi. And back then I didn't even realize I entered Samadhi until later, like a year later. Because even though I was with my Master's group, no one ever taught me that much about it. So what is the state of Samadhi? The state of Samadhi is the state where your mind is free of thoughts. It feels like your mind is empty. There's nothing there. Ok? (to audience) Don't raise your hands.

그래서 내가 처음 사마디에 들어간 것은 걷는 중이었습니다. 걸을 때 사마디에 들어갔습니다. 1년 정도 지나서야 사마디에 들어갔었다는 사실을 알게 되었습니다. 나는 내 스승의 그룹과 있었지만, 누구도 나에게 이에 관해서 그리 많이 가르쳐주지 않았습니다. 그렇다면 사마디의 경계란 무엇일까요? 사마디의 경계란 마음에 생각이 없는 상태입니다. 마음이 비어 있는 것과 같은 느낌입니다. 아무것도 없는 겁니다. 알았나요? (청중에게) 손은 들지 마세요. (하하)

I know many, many of you have entered Samadhi already. It's not meant for you to brag about. It's for you to know, for you to experience. And for you to reap the benefits of entering Samadhi. Because when you enter Samadhi, your mind becomes blank. Your mind blanks out. And you lose track of time. You lose track. There's nothing there. There's no notion of time. And by the time you exit Samadhi, you say, wow, what is it? I didn't know where i was, what i was for 20 minutes, for 2 minutes, for 20 seconds, depending on the duration of your Samadhi.

나는 여러분들 중 많고 많은 분이 이미 사마디에 들어가봤다는 걸 압니다. 그게 자랑할만한 일은 아닙니다. (사마디는) 여러분이 알면 되고, 경험하면 되는 겁니다. 그리고 사마디에 들어가면, 그 혜택을 누릴 수 있습니다. 사마디에 들어가면 마음이 텅 빕니다. 마음이 갑자기 텅 빕니다. 그리고 시간이 지나가는 걸 모릅니다. 연결이 끊깁니다. 아무것도 없는 겁니다. 시간에 대한 개념도 없습니다. 사마디에서 빠져나올 때쯤이면, ‘와, 이게 뭐지?’ 그럽니다. 사마디의 시간에 따라 20분, 2분, 20초 동안 내가 어디에 있었는지 모릅니다.

And even it doesn't matter how long you're able to enter Samadhi, physically, your body changes. That's why when people teach meditation, they claim that there's stress reduction, there is improvement in health. Because physically, when you enter Samadhi, you affect physical changes in your body. Your body, your mind becomes less stressful, and less stressed out. And actually, your body becomes stronger, becomes healthier when you enter Samadhi. All right?

그리고 사마디에 얼마나 오랫동안 들어가는지 상관도 없습니다. 물리적으로 여러분의 몸이 변합니다. 그래서 사람들이 명상을 가르치면서, 스트레스가 감소하고, 건강이 향상한다고 주장하는 겁니다. 왜냐하면 신체적으로 사마디에 들어가면, 물리적으로 신체의 변화에 영향을 미치기 때문입니다. 몸과 마음이 스트레스를 덜 받게 되는 겁니다. 그리고 실제로 사마디에 들어가면, 몸이 더 강해지고 건강해집니다. 알겠죠?

So meditation, or Chan, is very, very beneficial to those who are willing, who have the blessings to be willing to follow the instructions to get there. Those in Buddhism are known as superior people. Because you're not superior, you'd be afraid of it. You'd say, ah, this is not for me. I don't believe it. Okay? Any questions?

그래서 명상, 또는 선은 기꺼이 지침을 따르려는 축복을 가진 사람에게 아주 아주 유익합니다. 불교에서 이런 사람들은 수승한 사람으로 알려져 있습니다. 왜냐하면 수승한 자가 아니라면, 이걸(그 지침을) 무서워하기 때문입니다. 수승한 사람이 아니기 때문에, 무서운 겁니다. 그러고는 “아! 이건 나한테 안 맞아. 믿음이 안가!”라고 합니다. 알았나요? 질문 있는 분?

Okay, very good. If you have no questions, then we can cut it short. There are so many things I want to tell you, but time is kind of short. In fact, someone asked me a lot, I have received a lot of questions. We receive a lot of questions through our websites. And a lot of questions pertain to some kind of tantric dharmas called the 42 Hands and Eyes. And I... Yes? (Question: inaudible) Yes. (Audience talks) Yes. Yes. (Audience talks) Yes. Yes. Yes. Yes, absolutely.

좋아요. 아주 좋습니다. 질문이 없다면 짧게 끝낼 수 있겠네요. 말씀드리고 싶은 게 너무 많지만, 시간이 별로 없습니다. 사실 누군가 저에게 많은 질문을 했습니다. 많은 질문을 받았습니다. 우리 웹사이트를 통해서 많은 질문을 받습니다. 그리고 많은 질문이 42수안이라고 불리는 일종의 밀종법에 관련이 있습니다. 그리고 저는… 네? (청중의 질문) 네. (청중이 말한다) 네.. 네. 네. 그렇죠. 네. 맞아요. 물론입니다.

The longer you stay in samadhi, the more healing you affect. The more healing you receive. The higher level Samadhi, the more healing occurs. (Audience Question) Beats me, if I know. Then I wouldn't be here talking to you. I'd be entering Samadhi myself. (Audience comment) You have to practice. You really have to meditate. And the one reason that you will be able to enter Samadhi is not want to enter Samadhi. Forget about it. After I tell you about Samadhi, you just do what we tell you to do. Then you naturally enter Samadhi. Okay?

사마디에 오래 머물수록 더 많은 치유가 있습니다. 더 많은 치유를 받는 겁니다. 사마디가 더 높을수록, 더 많은 치유가 생깁니다. (청중 질문) 몰라요. 내가 알았으면 내가 여기서 여러분에게 법문하고 있지 않을겁니다. 아마 나는 직접 사마디에 들어가고 있을거에요. (청중 답변) 연습을 해야 합니다. 정말로 명상을 해야하는 겁니다. 사마디에 들어갈 수 있는 이유 중 하나는 여러분이 사마디에 들어가고 싶지 않아서 되는 겁니다. 그런 건 잊어버리세요. 사마디에 대해 말해주면, 우리가 시키는대로 따라해야 합니다. 그러면 자연스레 사마디에 들어가게 됩니다. 알았죠?

Why is there healing? There's an interest in healing. Why is there healing when you enter Samadhi? You don't need miracles to have healing. Okay? Actually, all miracles have the basis of what I'm about to explain to you. All healing occurs because of the... Let me put it to you in the lowest level possible. Because of the Qi flow inside of you. You know about acupuncture, you've heard of acupuncture. Acupuncture is about managing or freeing Qi flow inside your system, inside your body. Okay? So they use these needles to unblock where the Qi flow is blocked or stimulate certain parts of your body so that the Qi flows stronger. When the Qi flows stronger, it breaks through. The areas where you have blockages. Okay?

왜 치유가 될까요? 치유에 대해 관심이 있네요. 사마디에 들어가면 어째서 치유효과가 있을까요? 치유를 위해서 기적이 필요한 건 아닙니다. 알았나요? 사실 모든 기적은 지금 내가 여러분에게 설명하려는 것에 그 기반이 있습니다. 모든 치유는.. 음… 내가 가장 쉬운 방법으로 설명해보겠습니다. 여러분 안에 있는 기(氣)의 흐름때문입니다. 침술에 관해 아시겠지만, 침술에 대해 들어보셨죠? 침술은 신체 속, 장기 내 기 흐름을 관리하거나 자유롭게 해주는 겁니다. 그래서 침술은 바늘을 사용해서 기 흐름이 막힌 부분을 풀거나 신체 특정부위를 자극하여 기 흐름을 더 강해지도록 합니다. 기 흐름이 더 강해지면 그게 뚫립니다. 막힌 부분들이 있는 그런 부위가요. 알았나요?

Sicknesses occur because your Qi flow is blocked primarily. Physically, that's why it happens. You're sick because the Qi cannot flow through properly. Therefore, the Qi, for example, doesn't get to your heart. Therefore, you have, over time, you develop heart problems. Okay? So miracles, as they know it, in the other, as people know it, basically occur because the Qi flow is unblocked. The blockage is unblocked. Okay?

질병은 주로 기 흐름이 막히기 때문에 생깁니다. 물리적으로, 그런 이유로 생깁니다. 여러분이 아픈 건 기가 제대로 흐르지 못해서 입니다. 예를 들어 기운이 심장까지 도달하지 않는 겁니다. 따라서 시간이 지나면서 심장 문제가 생깁니다. 그렇죠? 기적은 사람들이 알고 있듯, 기본적으로 그런 일이 생기는 것은, 기의 흐름을 뚫어서 생기는 것입니다. 막힌 것이 뚫린 겁니다. 알았죠?

So you can have miracles in two ways. Number one, by external intervention. Let's say, through your acupuncturist or through your god, who does something to unblock your blockages. Okay? That's a miracle. And you heal. You really get well. You really are no longer sick. That's what people call as miracle. The other form of miracle you can have, is you can do it yourself. You can do it yourself by unblocking your own blockages through meditation. Alright? So that is known as miracles. But miracles has basis. Miracles has the basis of Qi management. Okay? Does that help? Yes? (Audience question) Yeah, I know. I apologize again. (A man speaks in the audience) Okay. Okay. I rest my case. (hahaha)

따라서 기적을 일으킬 수 있는 두 가지 방법이 있습니다. 첫째는 외부 개입에 의한 것입니다. 한의사나 천신을 통해 누군가 당신의 막힌 곳을 풀어주기 위해서 뭔가를 한다고 가정해 봅시다. 그게 기적입니다. 정말로 치유됩니다. 더는 아프지 않은 겁니다. 사람들은 그걸 기적이라고 부릅니다. 다른 형태의 기적은 스스로 할 수 있습니다. 명상을 통해 자신의 막힌 부분을 풀어주면 스스로 할 수 있는 겁니다. 그리고 그걸 기적이라고 아는 겁니다. 하지만 기적에는 근거가 있습니다. 기적에는 기를 어떻게 하느냐에 기반을 둡니다. 알았나요? 도움이 되나요? 네? (청중 질문) 네, 알아요. 다시 한번 사과합니다. (청중 남자분이 말한다) 네. 내가 말한대로죠?

Today, we just witnessed another, heard of another miracle. (Audience: It is! …inaudible) Thank you for sharing it with us. You know, the point here, the second way to get a miracle is you do it yourself, because you are capable of doing miracles, creating miracles for yourself. Okay? You just simply don't know how to do it, that's all.

오늘 우리는 또 다른 기적을 목격했습니다. (청중: 맞아요.) 우리에게 알려주셔서 고맙습니다. 있잖아요. 여기서 핵심은 이렇습니다. 기적을 얻는 두 번째 방법은 여러분이 스스로 하는 것입니다. 왜냐하면 여러분이 기적을 만들 능력이 있기 때문에, 자기 자신이 기적을 만드는 것입니다. 알았나요? 여러분이 하는 방법을 모를 뿐입니다. 그뿐입니다.

The superior roots people and people who are superior do it and they reap those benefits themselves. Okay? The reason you have, again, you have back problems is because you have Qi blockages, therefore they manifest in the form of pain. We all know about it in our training. Yeah, people are starting giggling again.

상근기를 가진 사람들은.. 수승한 사람이라면 이걸 할 수 있는 겁니다. 그리고 스스로 그 혜택을 누리는 겁니다. 허리에 문제가 있는 이유는, 다시 말하지만, 허리 문제는 기 막힘이 있어서 그게 통증의 형태로 나타나기 때문입니다. 우리는 모두 우리가 하는 훈련으로 이에 대해 알고 있습니다. 네. 사람들이 키득키득 웃고 있군요.

We all know about Qi blockages creating pain because we train you in meditation by teaching you to sit and cross your legs. Crossing your legs will cause the Qi to be blocked around your knees and on your ankles. And therefore you're supposed to have pain, experience pain. Okay? And through that process we show you how to conquer that pain and manage that pain and overcome that pain and eventually you, will help you, make it easier for you to enter Samadhi. Okay? Alright, so that's wonderful.

기(氣) 차단이 통증을 유발한다는 것은 우리가 모두 알고 있는 사실입니다. 왜냐하면 앉아서 다리를 꼬는 방법으로 가르치면서 명상을 하기 때문입니다. 다리를 꼬면 기(氣)가 무릎과 발목 주변에서 막히게 됩니다. 따라서 당연히 통증이 생기고, 통증을 겪는 겁니다. 알았나요? 그리고 그 과정을 통해 그 통증을 정복하고, 관리하고, 그 고통을 극복하는 방법을 보여주고, 그러면 마침내 사마디에 더 쉽게 들어갈 수 있게 됩니다. 알았나요? 좋습니다, 정말 멋집니다.

What happens is that the longer you sit, the stronger your Qi will flow. That's why now because of my mistake today, somebody had a miracle. So congratulations. That's wonderful. You know that you saved yourself a lot of money, acupunctures and pills and worse and better yet, you don't know that once your body starts having problems like that, it's not the only problem you are experiencing. There's a lot more problems. They don't come in one form. The doctors and the lawyers only know that one form. Okay?

오래 앉아 있을수록 기(氣)가 더 강해집니다. 그래서 오늘 제 실수로 인해 누군가 기적을 얻었습니다. 축하할 일입니다. 정말 멋지네요. 큰 돈, 침술, 약 등을 절약했다는 것을 알고 계실겁니다. 더 좋은 것은 일단 몸에 그런 문제가 생기기 시작한다는 것은 문제가 그것만이 아니라는 점입니다. (몸에) 더 많은 문제가 있는 겁니다. (건강의) 문제는 한 형태로만 오지 않습니다. 의사와 변호사는 한 가지 형태만 알고 있습니다.

Actually it's like many battle fronts. What you are aware of, the doctors are aware of, is let's say a kidney problem. Actually there's a lot more problems that's happening right now, that you're not aware of. So the doctors focus their attention on the kidneys front. And what happens is it's the most inefficient way of healing, if you ask me. Because just like when you go into war, there are many many fronts. And if you only focus your attention on one front, then it's not the most efficient way to defeat the opponents. And there's a problem with the medical approach, whether it's Eastern or Western medicine, it’s that they're limited because they only see so much.

사실 이는 전쟁 시 여러 전방부대가 있는 것과 비슷합니다. 의사들이 알고 있는 건 신장 문제라 합시다. 사실 지금 알지 못하는 훨씬 더 많은 문제가 생기고 있습니다. 그래서 의사는 신장이라는 전선에만 집중해서 봅니다. 나는 그게 가장 비효율적 치유법이라 생각합니다. 전쟁에 참전할 때와 마찬가지로 전선(battle fronts)이 많기 때문입니다. 그리고 한쪽 전방만 주시한다면, 그건 상대를 물리치는 가장 효율적인 방법은 아닐겁니다. 그리고 동양의학이든 서양의학이든 의학적 접근 방식에 문제가 있는데, 그들이 볼 수 있는 것에 한계가 있다는 점입니다.

Whereas when we meditate, we attack on all fronts at the same time. At the same time! And that's why the healing is a lot more effective. Okay? For example, you may go, if you have back pain, I may refer you to the acupuncturists, and they have the tricks. They can simply use needles and desensitize the area where it's hurting. And that's called a mini miracle, if you will. We can do it too. We don't need needles. We can also help you desensitize the area as well. But that's cheating a little bit.

반면 명상하면, 모든 전선을 동시에 공격합니다. 동시에요. 그러므로 치유가 훨씬 더 효과적인 겁니다. 알았죠? 예를 들면 허리가 아플 때, 한의사에게 갈 수 있습니다. 그러면 그들도 요령이 있습니다. 한의사가 그냥 바늘을 써서 아픈 곳을 무감각하게 만들 수도 있는 겁니다. 그리고 그걸 작은 기적이라 합니다. 우리도 그걸 할 수 있습니다. 바늘은 필요 없습니다. 또한 해당 부위를 무감각하게 만드는 것도 도와줄 수 있습니다. 하지만 그건 좀 사기같은 겁니다.

But in meditation, you learn and develop the ability to heal and make your Qi grow stronger and stronger and stronger and stronger until it breaks through. And when it breaks through, what is your name again? You, the back problem? Jim, when it breaks through like that, actually you are becoming aware of it through the lack of pain in your back. Actually, it's also solving a lot more problems that you don't even have to be aware of. That's the wonders of meditation. The wonders of healing in meditation. That is by far the best form of healing that I know of. Okay? If you do what you're told, you can have those types of miracles yourself, eventually. I don't want to oversell it, okay? It depends on,... it's many levels. Okay?

하지만 명상에서는 기가 뚫릴 때까지 치유력을 배우고 개발하고, 기가 점점 더 강해지고, 강해지고, 강해질 수 있게 합니다. 그리고 그게 뚫리면…, 성함이 뭐라 하셨죠? 허리 문제 말하신 분? 짐(Jim). 사실 그렇게 뚫리는 건 허리 통증이 없어지는 걸로 인지하게 됩니다. 사실 여러분이 인지하지도 못하는 훨씬 더 많은 문제를 해결하고 있는 겁니다. 그것이 바로 명상의 경이로움입니다. 명상에서 치유의 경이로움입니다. 명상은 내가 아는 한 최상의 치유법입니다. 알았나요? 시키는대로만 하면 언젠가 이런 류의 기적을 경험할 수 있습니다. 여기서 그만 팔아야 겠네요. 알았나요? 상황에 따라서.. 그리고 여러 단계가 있습니다. 알았죠?

For example, as I said, the longer you stay in samadhi, meaning that the more blessings you have, to be able to stay in samadhi, you notice today, we have a lot of disturbance next door. There are people sitting out there and parking out there and triggering their car alarm. It happens a lot during our practice. You would not believe it. But when I was practicing, every single day for a month or two, a car alarm would go off. The same kind of alarm that I used to have 20 years ago. Okay? The same car alarm, very loud, very nasty, and it occurs like one or two blocks away, you still can hear it. It's how loud it was. I stayed in a temple in Long Beach Monastery, and every single day it would go off. You know when it goes off? When I meditated.

예를 들어, 내가 말했듯이, 사마디에 더 오래 머문다는 것은, 여러분이 사마디에 머물 수 있도록, 더 많은 복이 있음을 의미합니다. 오늘 보시다시피 절 주변에 많은 소란이 있습니다. 밖에 사람들이 앉아 있고, 저기 밖에 주차한 차에서 알람을 울리게 합니다. 우리가 수행하는 동안 이런 일이 자주 발생합니다. 믿기지 못할 정도입니다. 그리고 내가 수행하고 있을 때, 한 두달 동안 매일 자동차 알람이 울렸습니다. 20년 전에도 똑같은 알람이 있었습니다. 똑같은 차 알람이 한두 블록 떨어진 곳에서 울리는데도 들을 수 있습니다. 그 정도로 소리가 컸습니다. 롱비치 사찰에서 머물고 있을 때, 그게 매일 울렸습니다. 그게 언제 울렸을까요? 내가 명상할 때요.

So, when you don't have enough blessings, you get all kinds of obstructions, distractions. Okay? Because when the alarm goes off like that, don't we all have the same reaction, “Again? What?” Right? That's the distraction that prevents you from entering samadhi. So I'm saying that the longer you stay in samadhi, the more blessings you have. So you need to take care of your blessings level. And also, and then the longer it is, then the Qi flows stronger, and therefore you're more healing. You're attacking them, and therefore they're dispersing. They don't have the chance to regroup. Okay?

그래서 여러분이 복이 충분치 않으면, 온갖 방해와 장애가 생깁니다. 알았나요? 알람이 그렇게 울리면, 우리 모두 이런 반응을 하지 않나요? “또야? 뭐야?” 그렇죠? 그것이 바로 사마디에 들어가지 못하게 하는 장애 요소입니다. 그래서 사마디에 오래 머물면 더 많은 복이 있다는 걸 의미합니다. 따라서 복의 수준을 관리해야 합니다. 그러면 그게(사마디가) 길어질수록, 그러면 기가 더 강하게 흐르고, 그렇게 더 많이 치유됩니다. 당신이 그쪽을 공격하고 있으니, 그렇게 그쪽을 쫓아버리는 것입니다. 그들이 다시 모일 기회가 없습니다. 알았나요?

Another level of healing you talk about, you should be aware of, your level of samadhi. In Chan, there are many levels of samadhi. For example, we tell you humbly, modestly, that we teach about the nine levels of samadhi. Okay? Meaning from one, first Dhyana, through fourth Dhyana, fifth samadhi, sixth, seventh, eighth samadhi. That's what the world, the human technology can bring you to. Meaning that you don't have to study Buddhism, you don't have to practice Buddhist practices. You can do the yoga, you can do the Hindus, you can do the TaiQi. Many practices that will bring you from eighth, to the eighth level of samadhi. The reason why I mention ninth, is because only through Buddhism, the Buddhist practices, can you reach the ninth level of samadhi. Okay?

또 다른 수준의 치유에 관해서 이야기 하자면, 여러분의 선정의 단계를 알아야 합니다. 선에서는 여러 선정의 단계가 있습니다. 예를 들어, 겸손하고, 조심스럽게 말해서 우리는 여러분에게 선정의 9단계를 가르치고 있습니다. 알았나요? 그건 초선, 이선, 삼선, 사선, 오정, 육정, 칠정, 팔정을 뜻합니다. 그것이 이 세상, 인간의 테크놀로지로 여러분을 데려갈 수 있는 곳입니다. 그건 여러분이 불교를 공부하지 않아도, 불교 수행을 하지 않더라도 갈 수 있다는 겁니다. 요가를 할 수도 있고, 힌두교를 할 수 있고, 태극권을 해도 됩니다. 여러분을 여덟 가지, 선정의 8단계로 이끌어줄 여러 수행법이 있습니다. 내가 9단계를 언급하는 이유는 오직 불교를 통해서만, 불교 여러 수행법으로만 선정의 9단계에 도달할 수 있기 때문입니다. 알았나요?

So the higher level of samadhis you reach, the more powerful you can harness your Qi flow. Okay? For example, the Chan school has, only Chan school has this technology called, or Dharma door, method called the Huatou. The Chinese, the Japanese known as Gōng'ān, or Kōng, or I don't know, whatever they call it. Right? I think it's Koan, Gōng'ān, or Gōng'ān, whatever in Chinese, and Kōng in Japanese. That's a very powerful way of practice, powerful method of practice, that is brutal, if you ask me. It's a brutal form of meditation. It's reserved for very brutal people. And, you know, like many of you know about the Buddha's name recitation, it's a more gentle form of practice.

그래서 더 높은 단계의 선정에 도달하면, 여러분은 기 흐름을 더 강력하게 활용할 수 있습니다. 알았죠? 예를 들어 선종에는 화두라고 불리는 법의 문, 방법… 이런 테크놀로지가 있습니다. 오직 선에만 있습니다. 중국, 일본에서 이걸 공안 또는 코안.. 거기서 어떻게 부르는지 잘 모르겠지만요. 맞죠? 내 생각에 그게 코안, 공안 뭐 중국어로 그런거 같습니다. 일본어로 콩이라고 하나요? 아주 강력한 수행하는 방법입니다. 강력한 수행법입니다. 누가 나한테 물으면, 나는 잔인하다고, 그걸 혹독한 형태의 명상이라고 말할 겁니다. 그건 아주 가차없는 사람들을 위한 겁니다. 그리고 아시겠지만, 여러분 중 많은 분이 염불에 관해 알겠지만, 염불은 더 온화한 형태의 수행입니다.

The Huatou or the kong is a much more brutal form of practice. So brutal that lately I started enjoying doing it because I've been losing my temper recently, so it suits my needs right now. It's the kind of brutality that's associated with very strong Qi flows, and you harness it. And so that's why the higher level of Samadhis you reach, the stronger you're able to render your Qi flows, and you heal a lot more. And then you can help others heal as well. Okay? All right, any other questions?

이 화두 또는 코안은 훨씬 더 잔인한 형태의 수행입니다. 너무 혹독해서 최근 나는 그걸 하는 걸 즐기고 있는데, 왜냐하면 내가 요즘 화내는 일이 있었는데, 그래서 당장 내 필요성에 딱 맞습니다. 그런 류의 혹독함은 아주 강한 기의 흐름과 관련이 있는데, 그걸 활용하는 겁니다. 그러므로 선정의 단계에 도달할 수록 기의 흐름을 더 강하게 만들 수 있고, 훨씬 더 많이 치유됩니다. 그렇게 되면 다른 이들도 치유할 수 있게 되는 겁니다. 알았나요? 다른 질문 있으신 분.

Oh, we need to make the announcement. I started talking about this maybe another day. I talked about this tantric practice here that people keep on bugging us about. It's a form of Chan practice as well. Chan, by the way, also encompasses the secret school. Okay? So we let them call themselves supreme vehicle. Actually, we are the supreme, supreme vehicle. Anyway, just a joke, humor side of Chan.

아! 우리가 공지사항이 있네요. 언젠가 이 문제에 대해서 이야기하기 시작했는데요. 내가 저번에 사람들이 우리를 자꾸 귀찮게 하는 이 밀종 수행(다라니 수행)에 관해서 이야길 했습니다. 이것도 역시 선 수행의 한 형태입니다. 어쨌든 선종은 밀종도 포용합니다. 알았죠? 그래서 우리는 사람들이 스스로 최상승이라고 불러도 냅둡니다. 사실 우리가 최상승입니다. 아무튼 그건 그냥 장난이고, 그게 선의 유머 같은 부분입니다.

We are organizing a family Chan outing. You come here to the temple, and we sometimes forget the time, keep track of time, and we make you sit for two hours. It's embarrassing. But it seems to have produced some kind of miracle today. So we all witnessed it, we all heard of it, so it's wonderful. You have to learn to sit. The longer you sit, the better off you're going to be. So we encourage you to sit and practice every day. We're organizing a family outing where we encourage you to bring your family and friends to come and meditate. It's lightweight so that…introduce them to meditation and the benefits of meditation.

우리는 가족을 위한 선 나들이를 준비 중입니다. 여러분이 여기 절에 오면, 가끔 시간 가는 걸 잊어버립니다. 그리고 우리가 여러분이 2시간 앉게 만들어버립니다. 창피한 일이죠. 하지만 오늘 그게 기적같은 일을 일으킨 듯 합니다. 그래서 우리가 모두 그걸 목격하고, 그 이야길 들었습니다. 그래서 그게 좋은 일입니다. 앉는 법을 배워야 합니다. 오래 앉을수록 더 나은 삶을 살 수 있으니까요. 따라서 우리는 여러분에게 매일 앉는 걸 연습하길 권합니다. 그리고 우리가 준비하고 있는 이 가족 나들이는 여러분이 가족과 친구를 데려와서 명상할 수 있도록 하려는 겁니다. 가볍게 해볼 수 있도록요. 가족과 친구에게게 명상과 명상의 이점을 소개하는 겁니다.

The reason we do that is because it's consistent with the spirit of Chan. The spirit of Chan is that we learn to benefit ourselves. And we never lose sight of the fact that we want to benefit others as well. So we start by trying to benefit our friends and families. So what we try to do, this is new to us, we try to organize these family events where we invite you to bring your family and friends to these events, like this Chan session here. We organized, held at an orchard about an hour and a half from here on a Saturday. So we go there, we meditate, and then you can go pick your fruits.

우리가 이걸 하는 이유는 그게 선의 정신과 일치하기 때문입니다. 선의 정신은 우리 자신을 유익하게 하는 법을 배우는 것입니다. 그러면서 다른 사람들도 유익하게 해주고 싶다는 걸 결코 잊지 말아야 합니다. 그래서 우리가 친구와 가족을 이롭게 해주기 위한 노력하는 것부터 시작하는 겁니다. 그래서 우리가 하려고 하는 이건, 우리에게 새로운 일입니다. 이렇게 여러분이 가족과 친구를 초대할 수 있는 가족 행사를 준비하려는 겁니다. 예를 들어 이런 선 명상 나들이를 준비하려는 겁니다. 토요일에 여기 절에서 한 시간 반 정도 떨어진 과수원에서 할 겁니다. 거기 가서, 명상하고, 그런 다음 과일도 따러 갈 수 있습니다.

Those of you who are interested might want to visit the airport there. There's an ultralight airplane you can get up in the air. They only charge 40 bucks an hour, which is very cheap if you ask me. Take advantage of it before they raise the price. I think it's a price that's like 10 years ago. Today it should be worth 80 bucks or more, if you ask me. If I were to go into business, that's what I would charge.

관심이 있는 분은 거기 공항이 있는데 방문해보세요. 거기 초경량 비행기가 있는데, 시간당 40달러입니다. 나에게 누가 묻는다면 이게 아주 저렴합니다. 가격을 올리기 전에 이용해보길 추천합니다. 10년 전과 비슷한 요금이라고 봅니다. 오늘날 80달러 이상의 가치가 있는 겁니다. 내가 이런 사업을 한다면 나 같으면 그 정도 받겠습니다.

So it's a little bit of something for everyone. There is a picnic area where we go there and meditate. And then, if those people who are not interested, they can meditate for a while, and then we go pick the fruits yourself. I was there recently, like this week, and I sampled their pear. It's excellent. It's the best Bartlett pears I've ever tasted. Believe it or not. I'm a very picky eater. And the peaches are fabulous. Okay. They have nectarines, they have apples as well. Apple’s in season as well.

그래서 누구든 오면 할 수 있는 게 조금씩 있는 겁니다. 피크닉할 수 있는 공간도 있는데, 거기서 명상하는 겁니다. 그런 다음 관심이 없는 분들은 명상은 잠깐만 하고, 과일을 직접 따러 가는 겁니다. 최근 거기 갔었는데 그 과수원 배를 시식했습니다. 정말 맛있었어요. 내가 먹어본 배 중 으뜸이었습니다. 믿거나 말거나 나는 입맛이 아주 까다롭습니다. 복숭아도 정말 맛있어요. 네 거기 넥터린도 있고, 사과도 있습니다. 사과도 제철입니다.

So it's a fun thing for children, and for your spouses and your friends. I invite them to come, and it's limited because this is the first time we organize it. I'm limiting it to 40 people. I'm lazy. Okay. We can't handle the volume. And so you go there, you meditate a little bit, and we talk to you, talk to them, and tell them about, and get them to experience the state of mind where you unwind, you let go of your thoughts, and experience how wonderful it is, how nice it is, that state of mind. Okay?

그래서 이게 아이들에게, 배우자에게, 친구들에게도 재미있을 겁니다. 다들 오시라 초대합니다. 그리고 이게 우리가 처음 준비하는 것이라 제한하려 합니다. 40명까지로 하겠습니다. 나는 게을러서요. 알았죠? 우리가 더 많이는 감당이 안됩니다. 그리고 여러분이 거기 가면, 명상도 좀 하고, 우리가 대화도 할 겁니다. 우리가 사람들에게 이야기를 해주고, 긴장을 풀고, 생각을 내려놓고, 그게 얼마나 멋진 일인지 경험해보는 겁니다. 그런 마음의 경계가 얼마나 좋은지를요.

So that's a nice gentle introduction to the benefits of meditation. Okay? And then we even talk to them, talk to you as well. And maybe answer your questions, any concerns you might have. Whether it's about healing, or it's about nutrition, or whatever, whatever we know, we'll be glad to share it with you. Okay? Thomas, did you, am I missing anything? (Thomas talks) The flyer is here. Oh yeah, we should, we should, yeah, yeah. There's a flyer, you're welcome to get some. We need to go to lunch, because we have a class at 12:30, right? Something like that, Chinese class. (Comment) Oh, okay. Again, it's my fault. Oh goodness. No wonder my legs hurt so much. Two hours is too long. Okay. So, we stop here today. Okay. Thanks for coming. Let's go to lunch. Okay.

그래서 이게 명상의 이점을 친절하고, 부드럽게 소개하는 날입니다. 알았나요? 그리고 나서 우리는 여러분의 가족과 친구와도 이야기를 좀 해볼겁니다. 여러분의 질문에 답할 수도 있고, 궁금한 점이 있으면 뭐든 답해줄 수 있어요. 치유에 관해서든, 영양에 관한 것이든, 우리가 아는 것이면 기꺼이 나눌겁니다. 알았나요? 토마스! 내가 놓친 게 있을까? (토마스가 말한다) 전단지가 여기 있습니다. 오! 그래, 그래, 전단지가 있으니 얼마든 받아가세요. 점심 먹으러 가야합니다. 왜냐면 12시 반에 수업이 있을거에요. 그렇죠? 중국어 수업인가 그렇습니다. (청중 목소리) 아! 알았습니다. 다시 말하지만 내 실수입니다. 오! 세상에나, 다리가 당연히 너무 아프죠. 두 시간이면 너무 길죠. 자! 오늘은 여기서 멈추겠습니다. 와주셔서 고맙습니다. 점심 먹으러 갑시다.


keyword
매거진의 이전글아미타 부처님의 탄신일