brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 현안 XianAn 스님 Aug 07. 2022

초대장: 8/20 토 봉은사 오래앉기
Long Sit

봉은사 청년회에서 여러분을 초대합니다. 

8월 20일 토요일 밤 봉은사 청년회에서 오래앉기 정진에 여러분을 초대합니다.

Let's meditate on Saturday night at BongEunSa!


>> 봉은사 청년회 주관 토요일 밤 오래앉기 <<

일시: 8월 20일 토요일 저녁 6시부터 밤 10시까지 

August 20 (Saturday) from 6 to 10pm

장소: 봉은사 선불당

BongEunSa SeonBulDang (Right side building facing the main buddha hall)

참여대상: 초심자부터 숙련된 명상가까지, 나이, 종교 상관없이 누구나 참여 가능. 

지도: 현안 스님

주최: 봉은사 청년회 


명상을 한번도 안해보신 분들도 오셔서 함께 앉으실 수 있습니다. 결가부좌를 못하시거나 하고 싶지 않은 분들, 다른 스타일의 명상법으로 수련하고 싶은 분들도 함께 할 수 있습니다. 

Please join our long sit challenge at BongEunSa. This is a monthly event prepared by BongEunSa's Youth Group. This is a great opportunity for everyone to improve meditation skill.


누구나 오셔도 되고, 참가비는 무료입니다. 명상을 모르거나 처음하는 분들도 들어오셔서 자유롭게 명상해보셔도 됩니다. 많은 사람이 모여서 함께하면 서로 힘이 됩니다. 나이제한 없음. 아이, 노인 모두 참여가능!

Feel free to bring your friends and family. Please text 010-9262-8441 for English speakers

봉은사 선불당(奉恩寺 選佛堂, 서울특별시 유형문화재 제64호)은 1939년에 화재로 전소된 것을 1941년에 중건한 것으로 대중들이 참선(參禪)하는 선방(禪房)이다. 명종 7년에 봉은사에서 스님이 되기 위해 치러야하는 시험인 승과(僧科)를 실시하였다는 기록이 확인되고 있어 선불당(選佛堂)이라는 이름이 붙게 되었다.

BongEunSa Seonbuldang was rebuilt in 1941 after it was burned in a fire. Seonbuldang is a meditation hall and the name of building means "Selecting the Buddhas". Sangha exam used to be held in this building meaning that people need to pass this exam in order to become a buddhist monk.
Long Sit challenge from 6 to 10pm at SeonBulDang


매거진의 이전글 봉은사 청년회와 함께 토요 오후 명상반 질의응답 공유
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari