brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 현안 XianAn 스님 Jul 19. 2023

신심은 우리의 가장 큰 자산입니다.  

신심은 우리의 가장 큰 자산

Faith is our greatest asset

2017년 4월 16일

https://youtu.be/yv_HdfH3eEM 

https://youtu.be/yv_HdfH3eEM

***

Someone asked the Buddha, 

누군가 부처님께 물었습니다. 

what is the supreme asset? 

무엇이 최상의 자산입니까?

How do I attain happiness? 

어떻게 행복을 얻나요?

What is the supreme sweetness? 

무엇이 최상의 달콤함입니까?

And what is the supreme life? 

무엇이 최상의 삶입니까?

So What do you think is the supreme asset? 

그래 여러분은 최상의 자산이 뭐라고 생각합니까?

An asset is something that you can depend on, 

자산은 여러분이 의지할 수 있는 것, 

is something you can accrue. 

여러분이 축적할 수 있는 어떤 것입니다. 

So what is to you the supreme asset? 

그렇다면 여러분에게 최상의 자산은 무엇입니까?

Yes? (Someone answers: inaudible) For some, the son that in the future you can count on, when you get older. 

네? (누군가 답한다) 어떤 사람들에게는 미래에 나이가 들었을 때 기댈 수 있는 아들입니다. 

Yes? Yes, Tony? What is your idea of supreme asset. 

네? 그렇습니까, 토니? 당신이 생각하는 최상의 자산은 뭔가요?

(Tony answers: inaudible)

(토니가 답한다)

He said your blessings. Any one else? 

그는 복이라고 합니다. 다른 사람? 

Kin-ding seems to agree. 

킨딩이 동의하는 듯합니다. 

Yes? Your blessings, what else? 

그런가요? 여러분의 복, 또 다른건요?

What is the best kind of asset you can have. (Audience: your legacy) What’s legacy in Vietnamese? 

여러분이 가질 수 있는 최상의 자산은 무엇일까요? (청중: 유산입니다) 베트남어로 유산이 뭡니까? 

Your legacy. 

유산. 

Yes? What you left behind you after you are gone. Ok? How does it help you? How can you count on your legacy? 

네? 여러분이 죽은 후 뒤에 남기고 가는 것 말인가요? 그래요? 그게 여러분에게 어떻게 도움이 될까요? 여러분은 자신의 유산을 믿을 수 있나요?

Can you count on your legacy? 

여러분은 유산에 기댈 수 있나요? 

Tex: No (Tex used to be a famous country singer in the US)

텍스: 아니요. (텍스는 미국에서 꽤 유명한 컨트리 가수였습니다)

(Master softly laughs)

(마스터가 부드럽게 웃는다)

Speaking from experience. 

경험으로부터 이야기하고 있군요.

Yes, Sir? You disagree. You can’t count on your legacy. 

네 신사분? 동의하지 않는군요. 유산을 믿고 기댈 수 있나요?

Can you count on your blessing? 

복을 믿고 기댈 수 있나요? 

Yes, sir. 

네, 남자분. 

Tex: maybe, maybe not

텍스: 그럴 수도, 아닐 수도 있어요.

Maybe, maybe not. When can you not count on your blessings?

그럴수도 아닐수도 있답니다. 그러면 복에 기댈 수 없는건 언제일까요?

Tex: if obstructions arise...

텍스: 장애들이 일어나면...

If obstructions arise, you can have all the money you want, all the blessings you want, but you cannot access them. Right? Just like money in the bank. 

장애가 일어나면, 여러분이 원하는 만큼 돈도, 복도 가질 수 있지만, 그걸 이용할 수 없는 겁니다. 맞나요? 은행에 있는 돈과 마찬가지입니다. 

Ok. You cannot get to the bank. How are you gonna get your money out? Alright? 

여러분이 은행에 갈 수 없는데, 어떻게 돈을 밖으로 가져올 수 있을까요?

So what’s left? 

뭐가 남았나요?

So what is the nature of the supreme asset? 

최상의 자산은 그 본질이 뭔가요?

Audience answers(inaudible)

청중이 답한다(안 들림)

Wisdom. Someone says wisdom. 

지혜, 누군가 지혜라고 말했습니다. 

You know what the Buddha say? What is the supreme asset? 

여러분, 부처님은 뭐라고 했을까요? 무엇이 최상의 자산입니까? 

Yes, sir.

네 신사분.

Audience answers(inaudible)

청중이 답한다(안 들림)

Your good roots.

여러분의 선근이라고 합니다. 

The Buddha says, 

부처님이 말씀하시길, 

if you say that your good roots, let me explain to you. 

여러분이 선근이라고 말한다면... 여러분에게 설명하겠습니다. 

Can you count on your good roots? 

여러분은 선근을 믿고 기댈 수 있나요?

Sometimes you can’t.

때로는 할 수 없습니다. 

Because maybe your good roots don’t measure up.

왜냐하면 여러분의 선근이 (기대에) 미치지 못합니다. 

What about your, what was said earlier? 

아까 뭐라고 했었죠?

Before somebody said good roots, what was that? 

누가 선근이라 말하기 전에 뭐라고 했죠? 뭐였죠?

Wisdom. Can you account on your wisdom? 

지혜. 지혜에 믿고 기댈 수 있을까요? 

Can an Arhat depend on his wisdom? 

아라한이 자기 지혜에 의지할 수 있나요?     

An Arhat is an sage, a Buddhist sage. 

아라한은 성인(聖人), 불교의 성자입니다. 

Can he count on his wisdom? yes sir.

아라한은 자기 지혜에 기댈 수 있나요? 네 신사분.

Tex: I say not.

텍스: 아니라고 봅니다. 

No, absolutely not. Because his wisdom is still fall short. 

아니요. 절대 아닙니다. 왜냐하면 그의 지혜는 아직 부족하기 때문입니다.

Yes, he is a sage but his understanding, his wisdom is still very limited. 

네, 그는 성자이지만, 그의 이해와 지혜는 아직도 아주 한정적입니다. 

Yes, ma’am. So what do you count on? 

네, 숙녀분. 그래요. 무엇을 믿고 기대나요?

Audience(woman): you can count on others to help you.

청중: 타인의 도움에 믿고 기댈 수 있습니다. 

You can count on others to help you. 

타인의 도움에 믿고 기댈 수 있다고 합니다. 

Like a king can count on his subjects to help him, right? 

마치 왕이 자신을 도와주는 하인들을 믿고 기댈 수 있는 것처럼 말입니다. 맞죠?

Can the president count on his citizens to help him? 

대통령은 자신을 도와주는 시민들을 믿고 기댈 수 있나요?

Absolutely not. 

절대 아니죠. 

So, what is the supreme asset? yes sir.

그럼 최상의 자산은 무엇일까요?

Tex: Buddha nature.

텍스: 불성이요.

Your Buddha nature.

여러분의 불성이랍니다. 

What is your Buddha nature? You don’t even know what it looks like. 

여러분의 불성이 뭔가요? 여러분은 그게 어떻게 생겼는지도 모릅니다. 

You don’t even know how big it is. Ok? How strong it is. Can you lean on your Buddha nature? 

얼마나 큰지도 모릅니다. 그렇죠? 얼마나 강한지도 모릅니다. 그런데 여러분의 불성에 기댈 수 있을까요?

You are about to fall, can you lean on your Buddha nature to break your fall? 

여러분이 이제 막 추락하려는데, 여러분의 불성에 기대어 추락을 깰 수 있을까요?

Yes, sir. 

네 신사분.

Audience: your good knowing advisor.

청중: 여러분의 선지식입니다. 

Your good knowing advisor.

여러분의 선지식이랍니다. 

Oh, boy. That’s the tough one. 

오, 저런. 까다롭네요. 

Ok. Why is it so difficult? Sometimes your good knowing advisor is so unreasonable. 

어째서 이게 그렇게 힘들까요? 어쩔 때 여러분의 선지식은 너무 비합리적입니다. 

Sometimes I’ve been told, I’ve been... hear complains about how good knowing advisors are so mean. 

나는 자주 그런 말을 듣습니다. 선지식들이 얼마나 못되었는지, 아주 잔인하다는 불평들을 들어봤습니다. 

Very cruel. I know mine is. 

적어도 내 선지식은 그렇다는걸 내가 압니다. 

(Everyone laughs) 

(모두 웃는다)

Ok? Can you count on your good knowing advisor? Not always. 

여러분이 선지식에게 믿고 기댈 수 있을까요? 늘 그렇지는 않습니다. 

So who do you count on? What can you count on?

그래서 여러분은 누굴 믿고 기댈 수 있나요? 무엇을 믿고 기댈 수 있을까요?

Supreme asset. 

최고의 자산.

You can always count on. 

여러분이 항상 믿고 기댈 수 있는 

Oh my god, you’ve been Buddhist so long, 

오 마이 갓. 여러분은 이렇게 오랫동안 불자였는데,

you still don’t know? 

아직 몰라요?

Yes, Alan. 

네 알랜

Alan: The Dharma?

알랜: 다르마?

The Dharma, Fa. 

다르마, 법(法)

The Buddha said the supreme asset is faith. 

부처님은 최상의 자산은 신심이라고 말했습니다. 

Agree, or disagree? 

동의하나요, 아닌가요?

Your faith. 

여러분의 신심입니다. 

Who disagrees? 

동의하지 않는 사람?

Who disagrees, raise your hands please. 

동의하지 않는 분은 손을 들어주세요.

Tex: did you say faith? 

텍스: 신심이라고 하셨나요?

Yes, sir. Faith. 

네 신심이요.

Come on, be daring. Raise your hands. Just because the Buddha said so, you don’t have to agree! 

어서요. 용감하게 손을 들어보세요. 부처님이 그렇게 말했다고해서 무조건 동의해야하는 건 아닙니다. 

You agree or disagree? 

동의하나요? 아닌가요?

You guys are so whimp. As soon as I said the Buddha, you all..The Buddha says... must be true. 

여러분들은 너무 겁쟁이에요. 내가 부처님이라고 말하자마자 모두들, 부처님이 하신 말이니 분명히 진실임에 틀림없다고 합니다. 

I met, I told you. I met a few weeks ago. I met people who have faith in god. 

내가 여러분에게 말해줬듯이, 나는 몇 주 전, 신에 믿음을 둔 사람들을 만났습니다. 

Can you count on that faith? 

여러분은 그 신심에 믿고 기댈 수 있나요?

Of course not. 

물론 아니죠.

So what kind of faith is Buddha talking about? 

그래서 부처님은 어떤 류의 신심을 말하는 걸까요?

um? 

네?

Faith in the Triple Jewel. 

삼보에 대한 신심입니다. 

That you can always count on is the Triple Jewel. 

여러분이 항상 믿고 기댈 수 있는 것은 삼보입니다. 

That is why, by the way... more advertisement. 

그래서, 그나저나... 광고를 더 하자면,

Next weekend, we have refugee ceremony during the Vesak. Ok. That’s end of my commercial. 

다음 주말 부처님 오신날에 귀의오계식이 있습니다. 이상으로 광고를 마칠게요.

You take refugee in Triple Jewel, you could be, you can always count on the Triple Jewel lifetime after lifetime. 

여러분이 삼보에 귀의하면, 여러분은 세세생생 언제나 삼보를 믿고 기댈 수 있습니다. 

In fact, I met with someone yesterday. 

사실 어제 어떤 사람을 만났는데,

She believes in God or something. 

그 여자분은 하나님 그런걸 믿습니다. 

And ah... So I said that you enter samadhi, 

그래서 아... 내가 말했어요. 당신이 삼매에 들어가면,

did you know that by entering Samadhi, your consciouness have  transcended your god’s status? 

삼매에 들어가서 의식이 당신이 믿는 그 신의 지위를 넘어섰다는 걸 알고 있나요?

So what is this faith here. 

그러면 여기서 말하는 이 신심(믿음)이란 뭔가요?

What is the difference between the Buddhist faith versus the non Buddhist faith? 

불교의 신심과 비불교의 믿음의 차이는 무엇일까요?

What is the difference you think? 

여러분이 생각하는 차이는 무엇입니까?

Anyone knows? 

누구 아는 사람? 

Those who know the answer already, don’t say anything. 

이미 답을 알고 있는 사람은 아무 말도 하지 맙시다. 

Because they heard me saying, they heard me explaining it yesterday already. 

사람들이 내가 하는 이야기를, 내가 어제 이미 설명한 걸 들었거든요.

Ok. Don’t cheat. anyone?

커닝하지 맙시다. 누구 없나요?

What is the difference between the Buddhist faith, faith in Buddhism, versus faith in non Buddhist religions or other types of faith? 

불교의 신심, 불교에서의 신심과 불교가 아닌 종교나 다른 믿음에서의 차이는 뭘까요?

What is the difference? Does anyone know? 

무슨 차이가 있을까요? 누구 아는 사람?

No one knows? 

아는 사람 없나요?

Let me tell you. 

내가 말해주겠습니다. 

The non Buddhist faith. 

비불교에서의 믿음은

It’s blind faith meaning that if your supreme being said so, you must believe so. You may not argue with, you may not argue against it. 

맹목적인 믿음입니다. 그건 당신의 하느님이 그렇게 말했다면, 그렇다고 믿어야 한다는 뜻입니다. 여러분은 그것에 대해서 논쟁하거나 반박할 수 없습니다. 

Blind faith. Ok? Just like the group I met a few weeks ago, we met a few weeks ago. 

맹목적 믿음입니다. 마치 내가 몇 주 전 만났던, 우리가 몇 주 전 만났던 사람들처럼 말입니다. 

They said the bible is the only truth in the universe. 

그들은 성경이 우주에서 유일한 진리라고 말합니다. 

The supreme truth in the universe is the bible, blindly.

이 우주에서 최상의 진리는 성경이라고 말합니다. 무턱대고 말입니다. 

What is the Buddhist faith? In contrast, the Buddhist faith is 

불교의 신심은 무엇입니까? 반대로 불교의 신심은

It’s not blind faith. 

맹목적 믿음이 아닙니다.

The Buddha says, just because I say so, you should not necessarily believe it. 

부처님이 말씀하길, 내가 그렇다고 말했다고 해서, 그걸 반드시 믿어야만 하는 것은 아니다.

That’s the Buddha said. Just because I said so, you shouldn’t believe it. 

이건 부처님이 한 말씀입니다. 단지 내가 그렇게 말했다고 해서 믿어서는 안 된다. 

Blindly. 

맹목적으로.

He says you should use your brain. 

부처님이 말씀하시길, 우리가 머리를 써야한다고 했습니다. 

You need to use your brain, your understanding. And if it makes sense, believe. It doesn’t make sense, don’t believe. Even if I say so. Just because it’s tradition, because someone says so, you need to use your brains. 

머리와 이해를 써야 한다고 했습니다. 그래서 그게 말이 되면, 믿어라. 말이 되지 않는다면 믿지 말아라. 내가 그렇다고 말했을지라도, 단지 전통이기 때문에, 누군가 그렇게 말했기 때문에, 믿지 말아라. 머리를 써야 한다. 

Is that clear? 

이해됐나요?

Buddhist faith is never blind. 

불교의 신심은 절대 맹목적이지 않습니다. 

So what does it mean? 

그게 무슨 의미일까요?

Meaning that in Buddhism, your faith is something that you will verify for yourself. 

불교에서 여러분의 신심은 여러분이 앞으로 스스로 검증할 대상이란 뜻입니다. 

For example, in the Buddhism, we teach you about the gods. We teach you about the ghosts. We teach you about the spirits. 

예를 들어, 불교에서 우리는 여러분에게 천신에 대해서 가르칩니다. 귀신에 대해서 가르칩니다. 정령에 대해서 가르칩니다. 

You know? 

아시나요?

The Buddha teaches us about so many different types of living beings. Including the gods, including the humans. including the ghost.

부처님은 우리에게 수많은 종류의 중생에 대해서 가르칩니다. 그건 천신을 포함하고, 인간을 포함하고, 귀신을 포함하고 있습니다. 

Although the Buddha says, he teaches about them, Ok? And at first it’s kind of hard to believe. 

비록 부처님은 그렇게 말했지만, 그들에 대해서 가르쳤지만, 처음에는 그게 믿기가 어렵습니다. 

But if you practice Buddhism, 

그렇지만 여러분이 불교를 수행하면,

you will see those things, you will certify those things to yourself. You will verify for yourself. 

여러분은 그런 것들을 보게 될 것이고, 본인 스스로 이런 것들이 사실임을 인증하게 됩니다. 여러분 스스로 검증할 것입니다. 

How is that? 

어떻게 그럴까요?

By following the instructions. Because the Buddhist teaching is that we don’t stress that much about knowledge. 

지침들을 따라서입니다. 왜냐하면 불교의 가르침에서 지식은 그다지 강조하지 않습니다. 

You know that? It’s never about the theory. 

여러분도 알고 있나요? 불교는 절대 이론에 관한게 아닙니다. 

Buddhism, Mahayana 

불교, 특히 대승

It’s a little bit different from Hinayana. 

소승은 좀 약간 다릅니다. 

In Mahayana, we teach you how to verify for yourself the Buddhist teachings. 

대승에서 우리는 여러분에게 스스로 불교의 가르침을 검증하는 방법을 가르칩니다. 

Questions? 

질문 있나요?

It’s very important distinction. 

이건 매우 중요한 구별입니다. 

That’s why in Buddhism, 

그래서 불교에서는 

if you recite the Buddha’s name, 

여러분이 염불하고, 

if you meditate, 

명상하면. 

you will in the future, see the god. 

여러분은 미래에 천신을 볼 것입니다. 

You see the ghost. 

귀신을 봅니다. 

You can see the spirits. 

정령을 볼 수 있습니다. 

You see all kind of things the Buddha described. 

부처님이 묘사한 온갖 것들을 보게 됩니다. 

Ok? 

오케이?

Any problems with that?

여기 문제 있는 사람?

The Buddha also said that you will certify something called a sagehood. 

부처님은 또한 성자라고 부르는 과위를 증득할 것이라고 말했습니다. 

If you practice 4 noble truth, 

여러분이 사성제를 수행한다면,

you will certify to a sagely position, fruition called Arhatship. 

여러분은 아라한과라 불리는 성자의 자위, 과위를 증득할 것입니다. 

When you get there, you see that the self no longer exists. 

거기에 이르게 되면, 더 이상 자아는 존재하지 않는다는 것을 보게 됩니다. 

There’s no one. 

아무도 없습니다. 

The self is truly empty. 

자아가 정말로 비었습니다. 

So far so good?

지금까지 괜찮나요?

And his disciples who have faith in that, 

부처님의 제자들은 그걸 믿어서, 

they certified to arhatship 

아라한과를 증득했습니다. 

and they truly verify, found out for themselves that there’s no such thing as ego. 

그리고 정말로 에고(아상)이란 그런 게 없다는 걸 자기 스스로 검증하고 발견했습니다. 

So, all the Buddha’s disciples, 

그래서 부처님 제자들은 모두

they verified for themselves already. 

이미 스스로 검증했습니다. 

They verified that the all the Buddhist teachings are correct, 

그들은 불교의 가르침이 모두 맞다는 것을 검증했습니다. 

from low level like us, 

우리처럼 낮은 단계부터

it’s very not that hard to see ghosts and spirits. 

귀신을 보는 건 그리 어렵지 않습니다. 

To sages like the Arhats or Prateyekabuddhas. 

아라한이나 벽지불 같은 성자의 단계까지 말입니다. 

they see that selflessness. 

그들은 무아를 보았습니다.

They see something called Nirvana. 

열반이라 불리는 무언가를 봅니다. 

Ok. It’s not conceptual. They experience it! 

그건 개념적인게 아닙니다. 그들이 그걸 경험합니다. 

Is that clear? 

명료한가요?

And to the Bodhisattva, 

그리고 보살까지

they see what enlightenment is like. 

그들은 깨달음이 어떤 것인지 봅니다. 

They see Buddhas. They see all the Bodhisattvas. 

그들은 부처님들을 봅니다. 그들은 보살님들도 모두 봅니다. 

They see that all the Mahayana teachings is correct. 

그들은 대승의 가르침들이 모두 맞다는 걸 봅니다. 

That’s why the faith in Buddhism is... if you have faith, that’s why ultimately, 

그런 이유로 불교에서의 신심은, 여러분이 신심이 있을 때, 그런 이유로 궁극적으로,

I believe that our faith is not blind faith at all. 

나는 우리의 신심이 절대로 맹목적 믿음이 아니라고 믿습니다. 

But if you have faith in Buddhist teachings, in the Triple Jewel, you will find that lifetime after lifetime, you can count on that faith. 

하지만 만약 여러분이 불교의 가르침에, 삼보에 신심이 있다면, 여러분은 세세생생 그 믿음에 의지하고 기댈 수 있다는 것을 발견하게 될 것입니다. 

For instance, you will be taught our level, will be taught to pray to GuanYin. 

예를 들어 여러분은 관음보살님께 기도하라고 배웁니다. 

Anyone pray to GuanYin and got some responses? 

관음보살님께 기도하고 감응을 좀 받은 사람이 있을까요?

Tex: yeah sure.

텍스: 네. 당연하죠.

Just me, right? 

나뿐인가요? 그래요?

See? We are privileged. 

보세요. 우린 특권을 누리는군요.

Tex: I have

텍스: 난 있었어요.

You have. 

당신이 있었군요.

Tex: Sure

텍스: 물론이죠.

Yes? Anyone pray to Medicine Master Buddha and has some responses? 

네? 약사부처님께 기도하고 감응을 좀 받은 사람은 없나요?

It’s very simple. You are in trouble? Call GuanYin. 

이건 아주 단순한 일입니다. 곤경에 처했나요? 관음보살님을 부르십시오.

So many people experienced that. 

정말 많은 사람들이 그걸 경험했습니다. 

Right? 

맞죠?

Even my master. Ok? 

나의 사부님도, 

He was in the trouble. His boat was about to be sunk, 

그가 곤경에 처했을 때, 타고 있던 배가 (물속으로) 가라앉으려고 할 때,

Meaning that a lot of people on his boat would die. 

그건 그가 탄 배에 많은 이들이 곧 죽을거란 이야기입니다. 

And he prayed to GuanYin. 

르개서 그는 관음보살님께 기도했습니다. 

He says if I meant to survived this so that if I’m meant to propagate Mahayana in the future. 

그가 말하길, 만약 내가 여기서 살아남을 운명이라면, 그래서 내가 미래에 대승을 전해야 할 운명이라면,

He says if that so, please save me and 

그렇다면, 부디 날 구해주십시오. 

the boat stabilized and never sank. Ok? 

배가 안정되었고, 가라앉지도 않았습니다. 알았나요?

That’s the kind of faith you can count on. 

그런 게 여러분이 믿고 기댈만한 신심입니다. 

Always. And all times. 

항상 그리고 언제나...

Any questions? 

다른 질문?

So far so good? 

지금까지 괜찮나요?

So what does it take to be happy? How can you be happy? 

그렇다면 행복하려면 뭐가 필요한가요? 여러분이 어떻게 행복할 수 있을까요?

How can you be happy? Yes. 

어떻게 행복할 수 있을까요? 네.

Audience: Let go of things. 

청중: 렛고(놓아버립니다)

Let go of things. 

여러 가지를 놓아버린다고 합니다.

Somethings are kind of hard to let go. 

어떤 것들은 놓아버리기가 좀 어렵죠.

Yes? Can you let go of your children? 

그런가요? 여러분은 자녀들을 놓아버릴 수 있나요?

Can you let go of your children? 

자식들을 놓아버릴 수 있을까요?

Can you let go? 

여러분 할 수 있나요?

That’s right idea. 

(놓아버린다는 것은) 맞는 생각입니다. 

Buddha said in order for you to be happier, 

부처님이 말씀하시길, 여러분이 더 행복하려면,

you have to cultivate the orthodox Dharma. 

정통법을 수행해야만 한다고 했습니다. 

That’s part of it is to let go. 

그것의 한 부분은 놓아버리는 것입니다. 

We have to let go of our children slowly. (Everyone laughs)

자식들은 천천히 놓아버려야 하겠죠. (모두 웃는다)

Agree? Yes? 

동의하죠? 네?

Eventually once they grow up, they will leave us anyway. 

결국 아이들이 크면, 어쨌거나 우리를 떠날 겁니다. 

They will follow their husband. (Everyone laughs)

자기 남편을 따라서 갈 겁니다. (모두 웃는다)

Ok? So far so good? 

오케이? 지금까지 됐죠?

What is the supreme sweetness? 

최상의 달콤함이란 뭘까요?

Your boyfriend’s words, your boyfriend’s promises. 

여러분 남자친구가 하는 말인가요? 남자친구의 약속들인가요?

Yes? 

네?

Supreme sweetness. 

최상의 달콤함.

The promises from your boyfriend. 

남자친구의 그 약속들인가요?

Yes? No? 

네? 아닌가요?

Your girlfriend? 

여러분의 여자친구인가요?

What is the supreme sweetness? 

최상의 달콤함이 뭔가요?

What do you think? 

어떻게 생각하나요?

That is so sweet that it is sweeter, 

너무 달콤해서, 그것이 

it’s better than sugarcane juice, honeybee, 

사탕수수 주스나 벌꿀보다 더 달고 맛있는 겁니다. 

sweeter than anything. What is it?

다른 어떤 것보다 달콤합니다. 그게 뭘까요?

Audience speaks in Vietnamese. 

청중이 베트남어로 말한다. 

She says that the sweet dew, 

그녀는 감로수라고 말합니다. 

especially you speak Dharma, the Dharma of the Buddha, analogy of speaking Dharma is like the sweet dew. 

특히 법을 설할 때, 부처님의 다르마. 법을 설하는 것은 마치 감로수와 같다는 비유입니다. 

It’s sweet but is that the sweetest? 

그건 달콤합니다. 하지만 가장 달콤한가요?

Uh, oh. 

아니죠.

Still not the supreme sweetness. 

최상의 달콤함은 못됩니다. 

Would you like to know what is the supreme sweetness? huh?

여러분은 최상의 달콤함이 무엇인지 알고 싶나요?

Audience speaks in Vietnamese. 

청중에서 베트남어로 답한다. 

She says speaking a Dharma. The supreme sweetness the Buddha says is the truth. 

그녀가 답이 법을 설하는 것이라고 합니다. 부처님이 말씀하신 최상의 달콤함은 “진리”입니다. 

It’s nothing sweeter than the truth.

진리보다 더 달콤한 것은 없습니다. 

Agree or disagree? 

동의하나요? 아닌가요?

I didn’t say that the truth is not bitter. 

내가 진리가 쓰지 않다고는 말하지 않았습니다. 

I only say about it’s so so sweet. 

나는 그냥 그게 아주 아주 달콤하다고만 했습니다. 

Agree?

동의하나요?

The truth can be very bitter sometimes, but it’s very sweet. 

진리는 간혹 매우 쓸 수도 있습니다. 하지만 아주 달콤합니다. 

At least that’s what the Buddha says. 

적어도 그게 부처님이 하신 말씀입니다. 

I haven’t verified that yet. 

그건 내가 아직 검증하지 못했습니다. 

I haven’t not been able to verify myself that the truth is the sweetest thing. 

내가 아직 진리가 가장 달콤한 것임은 직접 검증할 수는 없었습니다.  

Finally, what is the supreme lifestyle? 

마지막으로, 최상의 라이프스타일은 무엇일까요?

Supreme lifestyle. 

최상의 생활방식

Tex look at me and said you are it. 

텍스가 날 쳐다보고는 당신이 바로 그거라고 합니다. 

Leaving the home life is the supreme lifestyle, Tex seems to think, seems to imply. 

출가를 하는 것이 최상의 삶의 방식이라고, 택스가 생각하는 것처럼, 암시하는 걸로 보입니다. 

A-ha. (Master laughs) 

아하! (마스터의 웃음소리)

Yes? Thank you very much, but it isn’t. 

그래요? 매우 많이 감사하지만, 그건 아닙니다. 

What is supreme lifestyle to you? 

여러분에게 무엇이 최상의 삶의 방식인가요?

Audience: rock and roll stars. 

청중: 락앤롤스타들이요.

Rock and roll stars. What else? 

락앤롤스타들이요. 또 뭐가 있나요?

It could be, would you like to be a god? 

그것도 가능하겠네요. 여러분은 신이 되고 싶나요?

an Emperor? huh?

황제는 어떤가요? 네?

What is the supreme lifestyle? 

최상의 삶의 방식은 뭔가요?

Audience: the simplest.

청중: 가장 단순한 삶이요.

The simplest. (Master sighs) 

가장 단순한 것.. (마스터의 한숨 소리)

It could be... is it ok even though you have the simple life style, is it ok to drive the red truck every now and then? (Everyone laughs) 

그것도 가능할지도... 단순한 삶의 방식을 가지지만, 가끔가다가 빨간 트럭을 운전하는 건 괜찮을까요?

Audience: it’s a nice truck. 

청중: 멋진 트럭이에요.

It’s a nice truck. (Everyone laughs) What’s wrong with driving red truck? 

그건 멋진 트럭이죠. (모두 웃는다) 빨간 트럭을 운전하는 게 뭐가 잘못됐나요?

What’s so bad about it? Yes ma’am.

그게 뭐 그리 나쁜가요? 네 숙녀분.

Audience speaks in Vietnamese.

청중에서 베트남어로 말한다. 

She says be content. Wow that’s hard to be. 

그녀가 말하길, 지족(만족)이라고 합니다. 와우. 그건 어려운건데.

You know how to be content with what you have. 

여러분이 이미 가진 것으로 만족할 줄 아는 것입니다. 

Anyone disagrees with this? 

이에 아무도 반대 없나요?

I have a problem, you know? I‘m happy with the red truck. But you know... 

난 문제가 있습니다. 여러분은 아시나요? 나는 빨간 트럭으로 만족합니다. 하지만 알잖아요.

You know, in the back of my mind, 

마음 뒤켠에서,  

if I had a red Ferrari, it’s slightly it will make me slightly happier. Just slightly. (everyone laughs) 

내가 빨간 페라리가 하나 있었다면, 그게 나를 아주 쪼금, 아주 조금이지만 좀 더 행복해질거에요. (모두 웃는다)

Then I can be just as content. 

그러면 나는 만족스러울 수 있겠어요.

So what is supreme life style? 

그래서 최상의 삶의 방식은 무엇인가요?

Very good, it’s right direction. 

아주 좋습니다. 옳은 방향이에요.

The Buddha says, 

부처님이 말하길,

Supreme lifestyle is? the lifestyle of wisdom. 

최상의 삶의 방식이란! 지혜의 라이프스타일이라 했습니다. 

If you have wisdom, then it’s the best way, then you know the best way to live. 

만약 여러분이 지혜가 있다면, 그것이 최선의 방식이고, 그러면 여러분은 최고의 삶의 방법을 아는 겁니다. 

That’s ultimately what Mahayana is about. 

그것이 바로 궁극적으로 대승입니다. 

We work hard in order to open our wisdom. 

우리는 지혜를 열기 위해서 열심히 일합니다. 

So that we have the best life possible. 

그렇게 해서 우리는 가능한 한 최상의 삶을

The best way to live. 

최선의 삶의 방식을 갖는 겁니다. 

Ok? 

오케이?

So that’s the difference in Buddhism. 

그래서 그게 불교에서의 다른점입니다. 

We don’t go after fame and profit. 

우리는 명성이나 이윤을 쫓지 않습니다. 

But we seek in wisdom. 

하지만 우리는 지혜를 추구합니다. 

Alright? 

알았죠?

Thank you. That’s it for today. 

고맙습니다. 오늘은 이뿐입니다. 

keyword
매거진의 이전글 약사부처님 Medicine Master Buddha 
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari