brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 현안 XianAn 스님 Jul 20. 2023

영화 스님의 불칠 법문: 2018년 여름 불칠 첫날

20180609_FOQI_Great Assembly Dharma 능엄주, 대중법, 보호

녹취 및 번역: 현공스님

(이 법문은 2018년 여름 불칠 수행 중 첫 법문입니다)

https://www.youtube.com/live/2kXZ1ZsU6Sc?feature=share

이 불칠기간에는 통영장비나 그런게 없었습니다. 그래서 한국에서 방문 오신 분들 옆에서 통역을 했기 때문에, 제가 한국어 하는 목소리가 잡음으로 들어가있을거에요.

***

Okay first things first tomorrow is the Amitabha Buddha Dharma assembly am I correct am I correct. anyone Oh tomorrow is what? (Sunday) no Amitabha Buddha celebration? you should be one huh no nothing special? Usually during the FoQi we have a Amitabha Buddha Dharma assembly you forgot? only winter? Oh Summer, yeah. That's right Summer doesn't count. Only 1 birthday per year. you know that's right. But then tomorrow we celebrate master Yong Hua’s birthday. So so tomorrow what kind of food do we have? That's all they want to know. Yes Jared yeah yes tomorrow we celebrate my birthday, only so that we can eat well tomorrow. I thought it that too low usually come tonight before. (inaudible) See, I knew it. 

오케이, 우선, 내일은 아미타불 타신 법회날입니다. 맞습니까? 맞습니까? 누구 아는 사람? 오, 내일 무슨 요일입니까? (일요일이오) 아미타불 탄신일 아니라고? 맞을 텐데? 허? 아무 날이 아닙니까? 보통 불칠 기간 중에 아미타불 탄신 법회가 있습니다, 여러분 잊어버렸습니까? 겨울에만? 오, 여름이로군. 네, 맞습니다. 여름은 해당되지 않습니다. 1년에 생일은 한 번 뿐이로군. 여러분, 그렇습니다. 그러면 내일 우리 영화스님의 생신을 축하합시다. 그래서 내일 우리 어떤 음식을 먹을 겁니까? 사람들이 알고 싶어하는 건 그게 전부입니다. 그래, 제라드. (내일 스님 생신이세요?) 그래, 내일 좋은 음식 먹으려고 내 생일 축하한단다. ?는 보통 하루 전날에 했던 것 같은데? (청중 안 들림) 예, 그런 줄 알았습니다.

 Well tonight is the first night of our FoQi summer the summer Buddha recitation Retreat. and first of all we like to welcome our two honored guests, Venerable 범현, (applause) from JeJu island. His temple is in a tourist place. Very famous tourist island, in Korea. And then we also have a Sunim JaWu, from Vairocana temple in Seoul, Korea. So welcome, thank you for coming. We are glad that you are here.

음, 오늘은 우리의 여름 불칠, 여름 염불 안거 첫 날 밤입니다. 우선, 우리의 두 손님을 환영하고자 합니다. 범현스님. (청중 박수) 제주도에서 오셨습니다. 스님의 절은 관광지에 있습니다. 한국에서 아주 관광으로 유명한 섬입니다. 그리고 한국 서울 비로자나 절에서 온 자우스님도 계십니다. 환영합니다, 와주셔서 감사합니다. 여기 와주셔서 기쁩니다. 

Venerable JA Wu teaches many classes in Seoul she's training a lot of nuns, helping train a lot of nuns in Korea. Am I correct? Yes? (applause) And Venerable Beom Hyun is Amita Sunim. Am I pronouncing his name properly? (much better than last time) Much better but still not correct. (No, it’s good, it’s good. Understandable) Understandable. But he doesn't look happy good. (Good) Good oh thank you thank you I’ve been working. I’ve been practicing.

자우스님은 서울에서 많은 수업을 가르칩니다. 그녀는 한국에서 많은 비구니들을 훈련하고, 훈련을 돕습니다. 맞습니까? 네? (박수) 그리고 범현 스님은 아미타 스님입니다. 이름 맞게 발음하고 있습니까? (지난 번보다 훨씬 나아요) 훨씬 낫지만 여전히 틀렸군. (아뇨, 좋아요, 좋아요. 알아들을 만해요) 알아들을 만하다, 라. 하지만, 괜찮아 보이시지 않는걸. (좋습니다) 좋다, 오, 참 고맙습니다. 노력하고 있습니다, 연습하고 있답니다. 

Venerable Beom Hyun is, uh, Venerable Sunim, is a, has been a monk, for how many years now? He's very old. (40 years) 40 years Wow. That's longevity, you know, for the monk, forty years is a long long time. Yeah, yeah, that's nearing retirement. He has, uh, Amita Sunim has a many many talents. First of all, he can make bird sounds. He's excellent in making bird sounds. And we found out yesterday, as many of you found out yesterday, you know, he makes a killer matcha tea. Anyway, we have happy that you are here.

범현스님은, 어, 스님은, 스님으로 지낸 지가, 지금 몇 년 째이십니까? 아주 오래 되었습니다. (40년입니다) 40년, 와우. 장수하셨군. 여러분, 스님은, 40년은 아주 길고 긴 시간입니다. 네, 네. 그건 은퇴에 가까운 겁니다. 아미타 스님께는 아주 많은 장기들이 있습니다. 우선, 새 소리를 낼 줄 아십니다. 새 소리를 아주 잘 내십니다. 그리고 어제, 여러분 다들 어제 알았겠지만, 죽여주게 말차를 타십니다. 아무튼, 당신들이 여기 오셔서 기쁩니다.

What's the impression? I went to Korea and I don't know that much about the Korean Pure land Dharma door over there. What's your impression? (He doesn’t know yet. He needs more time) He needs one more time? He has six more days, there has nothing to hurry. This is only half a day and doesn't quite count yet. This is like warming up. But but Venerable Ja Wu, what do you think so far, what's your impressions so far? (inaudible) She says she likes the food very much. (laughing) It seems like we go from one, we eat like so many meals already. 

어땠습니까? 난 한국에 갔는데, 거기 한국의 정토 법문에 대해 많이 알지 못합니다. 당신은 어땠습니까? (아직 모르시겠대요. 시간이 더 필요하시대요) 한 번 더 필요하시다교? 6일 더 있습니다. 급할 것 없습니다. 이제 단 반나절만 했고, 제대로 했다기엔 아직입니다. 이적 워밍업 같은 겁니다. 그러면, 자우스님, 당신 생각은 어떠십니까? 지금까지 어땠습니까? (청중 안 들림) 음식을 아주 좋아했다고 하십니다. (웃음) 우리는 첫날부터 이미 엄청 많은 끼니를 먹을 거 같군.

The evening ceremony is very kind kind of different because this is what we do, the typical FoQi, the Dharma we practice, the Pure Land practice we practice is actually designed by the Chinese patriarchs, okay. The Chinese are the one that really, the patriarchs are the one who really invented, more or less invented the Pure Land Dharma door. 

저녁 예불은 꽤나 색다릅니다. 왜냐면, 우리가 통상적으로 불칠에서 하는 게, 우리가 수행하는 그 법, 정토 수행은 사실 중국 조사스님들에 의해서 설계되었습니다. 오케이. 중국인들ㅇ,s 정말로, 그 조사 스님들은, 정말로 정토 법문을 고안해낸 분들이십니다. 

And the one we practicing right now comes from my late Chinese master Xuan Hua. My master Xuan Hua is a recognized Chan and Mahayana patriarch, okay. He was a Chan, Wei Yang Chan patriarch from the Wei Yang lineage, recognized by his predecessor, master Xu Yun. All right so he's a patriarch, both Chan patriarch, the orthodox buddhism patriarch, the mainline. 

그리고 우리가 지금 당장 수행하는 그 법은 나의 돌아가신 중국인 스승님, 선화 상인으로부터 온 겁니다. 내 스승님 선화 상인은, 알려진 선과 대승의 조사이십니다. 오케이. 그는 선, 위앙종 출신 위앙 선 조사로, 그의 선대 허운 선사에 의해 알려졌습니다. 네. 그래서 선화 상인께서는 조사스님으로, 선종의 조사이시자, 정통 불교 조사이십니다. 

In Buddhism, Mahayana, only one lineage. It came from the Shakyamuni Buddha and went to Mahakasyapa in India. then it transferred to China by Bodhidharma, and then continued until my late teacher master Xuan Hua who took it from master XuYun. Ok. So these are the recognized patriarchs of Mahayana. all right. and what I expected it to be the case is in the future master XuanHua will also be recognized as a Pure Land patriarch as well.

불교에서, 대승 불교에서는 단 한 가지 맥입니다. 석가모니 부처님으로부터 인도의 마하가섭으로 가서, 보리달마에 의해 중국으로 전해졌습니다. 그리고 나의 스승이신 선화 상인께서 허운 선사로부터 받기까지 이어졌습니다. 오케이. 그래서 이 대승의 알려진 조사스님들이 계십니다. 네. 내가 미래에 기대하는 바는, 선화 상인께서 정토종의 조사라고도 인정받는 겁니다.

 I'm not sure how it works, how how they recognized. Does anyone know why? because I have no clue, why they recognize some monks as a patriarch of Pure Land, usually after the facts, after they died, then they are they recognize, they voted in as a patriarch. okay anyone knows? We need to do some research. Does she know? Does Ru Jing know? She’s just gabbing with you, okay. 

난 그게 어떻게 작동하는지, 그들이 어떻게 인정하는지 모릅니다. 누구 이유 아는 사람? 난 영문도 모릅니다. 왜, 어떤 스님을 정토종의 조사라고 인정하는지 그 이유를 말입니다. 보통, 그들이 돌아가신 후, 그들은 조사스님이라고 인정합니다, 투표합니다. 누구 이거 관해 아는 사람? 우리가 조사 좀 해봐야할 것 같습니다. 저 여자분이 아십니까? 루징이 압니까? 그냥 잡답하는 거라고, 오케이. 

Yes it doesn't mean that many Chan monks have that. I'm talking about pure land patriarch which is a big contribution about teachings in Pure Land, so it's quite different from Chan. All I know is that I learned a lot from my late master master Xuanhua. I admit to you that a lot of his teachings are very profound. It's very simple teachings and yet people don't catch it as a Pure Land teachings. That helps me realize that my pure land Dharma is still contained within his. 

네, (청중 안 들림) 많은 선사들이 그랬다는 뜻이 아닙니다. 내가 얘기하고 있는 것은 정토 가르침에 크게 기여한 정토 조사로, 선과는 퍽 다릅니다. 내가 아는 전부는 고 선화상인으로부터 배운 겁니다. 여러분에게, 그의 아주 많은 가르침이 매우 심오하다고 인정합니다. 매우 단순한 가르침이지만, 사람들은 그게 정토 가르침이라고 캐치하지 못합니다. 그건, 나의 정토법이 여전히 그의 정토법 속에 포함된단 걸 알게 도와줬습니다. 

okay so I realized he's his Pure Land teaching’s very very profound. A lot more than his his students realizes, Heng students realize. okay very very profound. that's why I expect him to be a recognized patriarch and I'll be the first one to nominate him. His Pure Land is incredible, is so profound, okay. Unlike a lot of famous Pure Land teachers nowadays. 

오케이. 그래서 난 그의 정토 가르침이 아주 시몽하단 걸 알았습니다. 그의 학생들이, 항 제자들이 아는 것보다 훨씬 더 말입니다. 오케이. 아주 아주 심오합니다. 그래서 난 그가 조사로 인정받길 기대하고, 그를 후보로 지명할 첫 번째 사람은 내가 될 겁니다. 그의 정토는 놀랍고, 매우 심오합니다. 오케이. 요즘의 많은 유명한 정토 관련 스승들과는 달리 말입니다.

I give you an example. If you want to practice anything, what really matters is the method of practice, the methodology. Okay and I've looked at my late Chinese teacher’s Pure Land Dharma methodology and I realized that a lot of his disciples practice reciting the Buddha's name. And yet they became fourth stage arhats and higher. They attend morning ceremony and evening ceremony and then they are allowed to recite the Buddha’s name. And they become 4th stage Arhat and higher. okay which cannot be said with the other Pure Land teachers. They are not even at that level okay 

여러분에게 예를 들어주겠습니다. 여러분이 뭔가를 수행하고 싶다면, 정말로 중요한 것은 수행 방법, 방법론입니다. 오케이. 그리고 난 나의 고 중국인 스승님의 정토법 방법론을 보았고, 많은 그의 제자들이 염불을 수행해서 아라한과 그 이상이 되었단 걸 알았습니다. 그들은 아침 저녁 예불에 참석하고, 염불을 해도 된다고 허락 받았습니다. 그리고 그들은 아라한과 그 이상이 되었습니다. 오케이. 그건 다른 정토 스승들에겐 불가능한 소리입니다. 그들은 심지어 그 단계조차 아닙니다. 오케이. 

so, that is why, the methodology if it's a good method of practice, it speaks for itself. it produces results. It's not just talk, wishful thinking. Actually, the method really works and a lot of, a lot of the people they help go to the Pure Land, actually went to the Pure Land. The people he decided to help, go to the Pure Land, they went to the Pure Land. okay what else you want. Questions. 

그래서, 그 방법론은, 그게 좋은 수행 방법이라면, 자명합니다, 결과를 만들어냅니다. 그저 말이나, 희망사항이 아닙니다. 사실 그 방법은 정말로 효과가 있고, 많은 사람들이 정토에 가게 도왔고 실제로 정토에 갔습니다. 선화 상인께서 정토에 가길 돕기로 결정한 사람들은 정토에 갔습니다. 오케이. 그 외 뭘 바라겠습니까. 질문.

that is why, as I started teaching Pure Land, I decided to imitate his Pure land methodology, until I understand it, until that we find even a better methodology okay meaning that something that produces the people at a higher high level. All right questions? No no problem? Why why? (Because you said it’s better method, so she said her eyes opened)  yeah you know really this is one of the best methods I've seen. 

그래서, 내가 정토를 가르치기 시작했을 때, 우리가 더 나은 방법론을 찾기까진 그의 정토 방법론을 모방하기로 결정했습니다. 오케이. 더 높디 높은 단계에 사람들을 만들어내는 걸 뜻합니다. 알겠습니까? 질문? 문제 없습니까? 왜 그럽니까? (왜냐면, 더 나은 방법이라고 하셔서, 본인 눈이 뜨이셨대요) 네, 정말로, 이건 내가 본 최고의 방법 중 하나입니다. 

For example the evening ceremony, we do to recite the Sutra, we recite 88 Buddhas repentance Sutra okay. I don't think that this gentleman is looking for this type of thing, no? No? Someone should talk to him and find out what he's looking for so that we are not wasting his time. Because he sits there and ‘what are you guys talking about?’ okay. Someone talks to him please and then find out what he's looking for, instead of wasting his time. (he's okay) okay? and if he wants some ice cream, there’s ice cream in the kitchen as well it doesn't offend me at all. The last thing I want is to waste people’s time. 

예를 들어, 저녁에불에서, 우린 경을 외웁니다. 우린 88불 참회 경전을 외웁니다. 오케이. 이 남자분이 찾고자 하는 건, 이런 종류가 아닌 것 같은데, 안 그렇습니까? 누가 그가 뭘 찾고 있는지 얘기해봐야합니다. 우리가 그의 시간을 낭비하지 않게끔 말입니다. 왜냐면, 거기 앉아서, ‘이 사람들은 무슨 얘기를 하는 거야, 라고 하고 있기 때문입니다. 오케이. 누군가 그와 얘기해서 그의 시간을 낭비하는 대신, 그가 뭘 찾는지 알아내십시오. (자긴 괜찮다고 하는데요) 괜찮다고? 만약 아이스크림을 먹고 싶다면, 공양간에 있습니다. 내 기분은 전혀 상하지 않습니다. 난 사람들의 시간을 낭비하는 걸 절대 원치 않습니다. 

Where was I? Anyway yes so we recited the repentance Sutra to remove the obstruction to our FoQi practice. And then we also do the Meng Shan offering, which is you notice the Chinese ceremony. It is very very musical. Agree, disagree? 

무슨 얘기를 하고 있었습니까? 아무튼, 네, 그래서 우린 불칠 수행에 장애가 되는 것들을 제거하기 위해서 참회 경전을 외웁니다. 그러곤 몽산 시식의를 하는데, 그게 중국식 예불이란 걸 여러분이 알 겁니다. 아주 아주 음악적입니다. 동의합니까?

 I noticed the Korean ceremonies, the the music the melodies, how are they? (we don't have the melody) We don’t have the, melody, not up and down. Okay. (It’s flat) It’s flat. Just like the Japanese also flat. one note from beginning to the end. But it's not as musical as melodious. (inaudible) We can do one minute. Just a kidding. Yeah, there's a reason for doing that, I'm not teaching my students yet there's a reason for you to do very long long. Prolong the notes and make it last very long, take fewer breath, okay. Eventually they will figure it out next 20 years. 

 난 한국 예불이, 그 음악이, 그 멜로디가, 어떻습니까? (우리 건 멜로디가 없죠) 멜로디가, 없다, 오르락 내리락 하지 않습니다. 오케이. (평이해요) 평이합니다, 일본식도 평이합니다. 시작부터 끝까지 한 음입니다. 하지만, 그건 음악적이지 않고, 운율이 없습니다. (청중 안 들림) 우리도 일 분 만에 할 수 있습니다. 농담입니다. 예, 그렇게 하는 데 이유가 있습니다. 아직 내 학생들에게 가르쳐주지 않았습니다만, 그렇게 아주 길고 길게 하는 데엔 이유가 있습니다. 음들을 늘려서 아주 길게 가게 만듭니다. 호흡도 적게 하게 만듭니다. 오케이. 결국 20년 후에 알게 될 겁니다. 

The lay people don't, they they cannot do the the long notes at all because because it requires a special training before they get there okay. The old monk is very good at it, like maybe Venerable Beom Hyun probably can do long long notes. He has been a monk for 40 years. He's very old man, yeah. Right right, right. Bear with us, the Koreans are fighting among each other. [Laughter] 

재가자들은, 그렇게 길게 음을 낼 수 없습니다, 왜냐면 그렇게 할 수 있기 까지 특별한 훈련이 필요하기 때문입니다. 노스님이 아주 잘 합니다, 아마 범현스님도 아마도 길게 음을 낼 수 있을 겁니다. 그는 40년 동안 스님이었으니까 말입니다. 아주 나이가 많습니다. 예, 예, 예, 참아주십시오. 한국인들은 자기들끼리 싸우는군. (웃음) 

they are demonstrating. We have that in Vietnamese - yeah tell them we have, Translate for Sunim. We have also have something like that in Vietnamese as well. right it's called ? it's a BeiJingCHu? the Opera. And they actually, Do you do that? Ask him, actually make the movement you know to emphasize the meaning [Laughter] no they don't have it in, see, Vietnamese much more fun.

[범현스님이 소리 냄] 시범을 보이고 있군. 베트남에도 그런 게 있습니다, 우리한테도 있다고 말해주십시오. 스님들게 통역해주십시오. 베트남에도 그런 게 있습니다. 네, 그걸 ?라고 부릅니다. 제이찡쭈, 오페라입니다. 사실, 그렇게 합니까? 그에게 물어보십시오. 사실, 그렇게 움직이게 하는 건 그 뜻을 강조하기 위한 겁니다. (웃음) 그들한테는 없습니다, 보십시오, 베트남 사람들이 훨씬 더 재미를 봅니다.

 So interestingly the Chinese ceremony is a very very musical. You know why? Bosco, why are the Chinese ceremony is so musical and that’s the only one is that musical actually, by the way. they're  the most adorned, the most beautiful sounds, the ceremonies. Anyone knows?  Yes, sir. He says it comes from the Buddha nature. No! The Chinese don't even know about Buddha nature yet. I don't believe the Chinese really know about Buddha nature yet. Why? Chinese people, yes sir. Kings and queens, maybe yes. 

 그래서 흥미롭게도 중국식 예불은 아주 음악적입니다. 왜 그런지 아십니까? 왜냐하면, 중국식 예불은 매우 음악적이고, 사실 그렇게 음악적인 걸로는 유일합니다. 중국식이 가장 장엄하고 아름다운 소리, 아름다운 예불입니다. 누구 아는 사람? 네, 남자분. (안 들림) 불성에서부터 나와서 그렇다고 합니다. 아닙니다! 중국인들은 불성에 대해 알지도 못합니다. 난 중국인들인 정말로 불성에 대해서 아는 것 같지 않습니다. 왜 그렇습니까? 중국 사람들은, 네, 남자분. 왕과 왕비들이, 음 그럴 수도 있겠습니다, 네. 

(Back in the days, the Chinese have put more invested more money into the temple to make musical instruments) The Chinese have put more invested more money into make musical instruments, yeah possibly. (Back in the days, we only have the wood stuff, so) 

(옛날에, 중국인들이 절에 악기를 만들라고 자금을 더 투자했어요) 중국인들이 악기를 만들라고 자금을 투자했다. 네, 그럴 수도 있습니다. (옛날에 한국엔 목재만 있었어요, 그래서)

I believe the Chinese cheated. just keep it among ourselves okay do not tell them okay. The Chinese cheated okay. No no the real the real reason is that I believe the Chinese have a lot of enlightened monks and nuns okay. They are enlightened. Okay and and so yes what yeah they created all this music to make the ceremony much more adorn. The sound is one way to adorn ceremonies is the music, the melodies, yes? 

 난 중국인들이 부정행위 했다고 믿습니다. 우리끼리만 압시다, 그들에겐 말하지 맙시다, 오케이. 중국인들이 부정행위를 했습니다. 오케이. 아니, 진짜 이유는 그 중국인들에게는 깨달은 비구 비구니들이 많습니다. 그들은 깨달았습니다. 오케이. 그래서, 네, 그들은 예불을 훨씬 더 장엄하게 만들기 위해서 이 모든 음악을 만들었습니다. 그 소리가, 예불을 장엄하는 한 가지 방식이 그 음악, 그 운율입니다. 네? 

 Okay so they relied on Bodhisattvas to create the ceremonies. We don't have Bodhisattvas in Vietnam or in Japan, for example. That's why their ceremonies are 1 tone. The Japanese ceremonies [Music] one one note, just like the Korean ceremonies, yes? Whereas a Chinese has a lot up and down up and down it's very very adorn. So many ceremonies Chinese ceremonies is so adorned. Okay it comes from the Bodhisattva.

오케이. 그래서 그들은 그 예불을 만들기 위해서 보살님들께 기댔습니다. 베트남 혹은 일본에는 예를 들어, 보살님들이 없습니다. 그래서 그들의 예불은 한 가지 톤입니다. 일본식 예불은 (소리) 한국 예불처럼 한 가지 음입니다. 맞습니까? 반면 중국식은 오르락 내리락이 훨씬 더 많습니다. 매우 매우 장엄합니다. 그래서 많은 중국식 예불은 매우 장엄합니다. 오케이. 그건 보살님으로부터 온 겁니다. 

 Since they are the Bodhisattvas, they probably went to the heavens and brought heavenly music. That's what I feel personally. Because it is said that the heavenly music is much better than ours, the music of our realm. much better okay. You go up there, no rap music okay. They listen to The Beatles, you call this music? Okay. you know Tom Tom Jones. Heavenly music is far far superior okay. 

그들이 보살이기 때문에, 그들은 아마 천상에 가셔서 천상의 음악을 가져오셨을 겁니다. 내 개인적인 느낌은 그렇습니다. 왜냐면, 천상의 음악은 우리 법계의 음악보다 훨씬 더 좋기 때문입니다. 오케이. 그 위에 가면, 랩 음악도 없고, 오케이. 그들이 비틀즈를 들으면, 이런 걸 음악이라고 부른다고? 오케이, 톰 존스를 듣건 간에 말입니다. 천상의 음악은 훨씬 더 수승합니다. 오케이.

So this is why this is why this is my attitude. When you learn something okay, it's very very Buddhists. Why is it Buddhist? Because that's what Shakyamuni Buddha did. You remember what he did? no no he didn't buy the flute. what are you talking about. There's no guitar back then. Guitar is a European thing, flamenco I think. What did the Shakyamuni Buddha do? What did the Buddha do that’s so Buddhist, very Buddhist. Before he became a Buddha, what did he do? Anyone? 

 그래서 이게 나의 태도입니다. 여러분이 뭔가를 배운다면, 오케이. 그건 매우 불교적입니다. 왜 불교적입니까? 왜냐면, 그게 석가모니 부처님께서 하셨던 일이기 때문입니다. 부처님께서 무슨 일을 하셨는지 기억합니까? (안 들림) 아니, 플룻을 산 게 아닙니다. 무슨 얘기를 하는 겁니까? 당시엔 기타가 없습니다. 기타는 유럽 겁니다. 플라멩고였던가. 석가모니 부처님께서 무슨 일을 하셨습니까? 부처님께서 무슨 일을 하셨습니까, 매우 불교적인 일을 하셨습니다. 그가 부처가 되시기 전에, 뭘 하셨습니까? 누구 아는 사람? 

What did he do after he shaved his head to become a Shramana, what is it, a left home person? What did he do? Sunim, do you remember? 40 years sunim Amita, forgot already. What did he do, yes sir, Billy. (inaudible) How long have you been with the temple? Six months and he knows he has the answer. None of you who've been here for ten years, they don't even have the answer. Forty years you don't even have the answer yes sir. Bosco says it's not Amita sunim’s problem. it's it's a Shana’s translation problem. 

그가 사문이, 출가자가 되려고 머리를 밀고 난 후에, 뭘 하셨습니까? 그가 뭘 했습니까, 네, 빌리. (청중 안 들림) 절에 다닌 지 얼마 됐습니까? 6개월인데, 그는 알고, 그에겐 답이 있습니다. 여기 10년 동안 다닌 여러분 중 누구도, 답조차 없다니. 40년 된 당신에게도 답이 없군. 네, 남자분. 보스코가 말하길 그건 아미타 스님의 문제가 아니라 샤나 통역이 문제라고 합니다.

What Shakyamuni Buddha did is very very very Buddhist is that he looked for the best teacher available. There was the one teacher very famous, he went there and learned from him and after 1 year, he realized he's the same or at least the same level with his teacher. How did he find out? 

 석가모니 부처님께서 하셨던 일은 매우 매우 불교적으로, 그는 가능한 최고의 스승을 찾아다녔습니다. 아주 유명한 어떤 스승이 있으면 거기로 가서 그로부터 배웠습니다. 그리고 1년 후, 자신이 그 스승과 최소 같은 수준이란 걸 알았습니다. 어떻게 알았습니까? 

Because when that teacher’s pupils had problems and came and asked for solution, Shakyamuni Buddha’s solution is slightly better than his teacher’s. So Shakyamuni Buddha said Oh since my solution is better, I should go to find better teacher. So he went to the next best teacher okay and he stayed for another year and he left again because he found out he has nothing else to learn from his teacher. And then he realized that no one else who could teach him. So what did he do? He went and meditated, okay. 

그 스승의 제자들이 문제가 있을 때 와서 해결책을 묻습니다. 석가모니 부처님의 해결책이 그의 스승보다 약간 더 나았습니다. 그래서 석가모니 부처님께선, 오, 내 해결책이 더 나으니, 더 나은 스승을 찾으러 가야겠군, 이라 하셨습니다. 그래서 그 다음 최고의 스승을 찾으러 갔습니다. 오케이. 그리고 또 1년을 지내고 다시 떠났습니다. 왜냐하면 그 스승으로부터 더 이상 배울 게 없단 걸 알았기 때문입니다. 그러곤 그 외 누구도 그를 가르칠 수 없단 걸 알게 되었습니다? 그래서 그가 무엇을 했습니까? 가서 명상을 하셨습니다. 오케이.

So this is very Buddhist. When you learn something, do not try to reinvent the wheel. Learn from the best. You don't have to create anything, invent anything until no one else can teach you. That's very very Buddhist, very open-minded okay and that's what we do here in Lu mountain. I personally find that my Chinese teacher methodology is very very good and then I compared with the other Chinese teachers and I realized the other teachers are slightly confused

 그래서 이건 매우 불교적인 겁니다. 여러분이 무언가를 배울 때, 이미 있는 걸 다시 만들려고 하지 마십시오. 최고로부터 배우십시오. 여러분을 가르칠 수 있는 사람이 아무도 없기 전까지는 무언가를 만들려고, 발명하려고 하지 않아도 됩니다. 그건 매우 매우 불교적이고, 오픈마인드입니다, 오케이. 그게 우리가 여기 이 LMT에서 하는 일입니다. 개인적으로 나는 선화상인이 방법론이 매우 매우 훌륭하다고 생각하고, 다른 중국 스승들과 비교 했을 때, 그 다른 스승들은 약간 미혹하단 걸 깨달았습니다.

 for example, tomorrow morning, when we do the morning ceremony, at four o'clock in the morning. Very few people recited the Shurangama mantra anymore. That is so wrong. If you are Buddhists, if you are Buddhist monk, you must recite the Shurangama Mantra. it's a necessity it's required, okay, it is our responsibility, We must recite it every day. If you don't, you are failing your responsibility as a monk or nun. 

 예를 들어, 내일 아침에 우리가 아침 4시 새벽 예불을 합니다. 능엄주를 외는 사람들이 얼마 되지 않습니다. 그건 잘못된 겁니다. 여러분이 불자라면, 불교 승려라면, 능엄주를 외워야만 합니다. 그건 필수입니다, 필수. 오케이. 우리 책임입니다. 우린 매일 외워야만 합니다. 그러지 않는다면, 비구 혹은 비구니의 책임을 다하지 않는 겁니다.

okay so you see immediately the other approaches I say no this is this is this is wrong, this is a this is a not not appropriate. Just because it's popular, a lot of people like it, doesn't mean it's proper. Ask these two these two left home people. Their temples are a smaller but we get along well with them because they probably practice a proper Dharma. We were introduced to another big name Korean monk. It's one of the famous monks in Korea and and I'm I'm not impressed at all. I feel that he doesn't quite understand meditation, let alone Mahayana. okay 

 오케이. 그래서 여러분, 다른 접근법을 보는 즉시 나는, 아냐, 이건, 틀렸어, 이건 적절치 않아, 라고 합니다. 그게 단지 유명하다고, 많은 사람들이 좋아한다고 해서 그게 적절하진 않습니다. 이 두 출가자 분들에게 여쭤보십시오. 그들의 절은 작지만, 그들과 잘 지내고 있습니다. 왜냐하면 그들이 정법을 수행하기 때문일지도 모릅니다. 우리는 또다른 명성 있는 한국 스님을 소개 받았습니다. 한국에서 유명한 스님 중 한 분이지만 난 전혀 감흥이 없었습니다. 난 그가 대승은커녕, 명상을 이해하지 못한다고 느낍니다. 

are you asking who it is? the Koreans are asking, oh he oh yeah yeah that monk. He's confused like hell, doesn't understand meditation at all. It's amazing the Koreans, the Taiwanese they made their name teaching meditation, they are confused like heck about meditation. They don't understand meditation at all if you ask me. it's just similarly a lot of pure land monks and nuns teachers they don't understand pure land at all. After I looked at the way they teach pure land, okay all right.

지금 누군지 물어보는 겁니까? 한국인들끼리 묻고 있습니다, 아 그 사람, 아, 맞아, 그 스님. 엄청 미혹하지, 명상을 전혀 이해하지 못해, 라고 말입니다. 놀라운 일입니다만, 한국인들, 대만인들이 명상을 가르친다며 명성을 쌓아놓고는 명상에 관해서 엄청나게 미혹합니다. 내게 묻는다면, 그들은 전혀 명상을 이해하지 못합니다. 정토를 가르치는 방식을 내가 봤는데, 많은 비구 비구니들은 정토를 전혀 이해하지 못하는 것과 비슷합니다. 오케이. 네.

 What we are doing is like Xian Ren just mentioned it’s called the Great Assembly Dharma. This is very Chinese. Yeah yeah big assembly, yeah big! ok not small. So what is the great assembly Dharma? Master Xian Jie, what is the Great Assembly Dharma? I know you've been working all day and you know. It's good that we have you here, the lecture. What is the Great Assembly Dharma? Don't rest. 

 우리가 하는 일은 현인스님이 언급한 것처럼, 대중법입니다. 이건 매우 중국적입니다. 네, 네, 대중, 네, 큽니다! 작지 않습니다. 그래서 대중법이란 무엇입니까? 현계스님, 대중법이란 무엇입니까? 하루 종일 일했단 거 알고 있습니다. 당신이 여기, 법문에 참석해서 좋습니다. 대중법이란 무엇입니까. 쉬지 마십시오.

 This guy just spoils all my fun. Great Assembly means that everyone, okay Great Assembly means everyone present, all the participants. All this area here, okay. That’s Great Assembly meaning everyone okay interested in cultivating okay. So that's the first thing, what else. Yes. (inaudible) Yeah, include peacocks at the CTTB. Includes babies. I can see, you know babies the better way to help babies to cultivate pure land is to put a leash, will put him a leash. yeah leash with with the buzzer. 

 (현계스님 대답 안 들림) 이 자가 내 흥을 망쳤군. 대중법이란 오케이, 거기 있는 모든 사람들, 이 모든 여기 공간에 있는 전체 참여자를 뜻합니다. 오케이. 그게 대중으로 수행에 관심이 있는 모두르 ㄹ뜻합니다. 오케이. 그래서 첫 번째고, 다른 뜻은 뭡니까. 네. (청중 안 들림) 그래, 만불성성 공작새도 포함이지, 아기도 포함하고. 여러분, 아기들이 정토를 수행하게 돕는 더 좋은 방법은, 목줄을 채워서, 버저랑 같이 목줄을 채우는 겁니다. 

it boils down to this. It boils down to this. okay it's a very very Chinese okay you follow along the assembly okay. but whatever the great assembly does, you do. They bow, you bow. They put the hands together, you put your hands together. It's that simple. They walk, you walk. They sit, you sit. Alright. you don't do anything different. So that if they look at you, you don't stand out at all. so far so good? you disappear into the great assembly. 

요악하자면 이겁니다. 오케이. 매우 매우 중국스럽습니다. 오케이. 대중을 따라서 합니다. 대중이 하는 게 무엇이건 간에 여러분 하십시오. 절하면 절하고 합장하면 합장합니다. 그렇게 간단합니다. 걸으면 걸으십시오. 앉으면 앉으십시오. 네. 다른 걸 하지 마십시오. 그래서 그들이 여러분을 봤을 때 여러분이 전혀 튀지 않습니다. 지금까지 알겠습니까? 여러분이 대중 속으로 사라지는 겁니다. 

There’s no more individuality. So it suppresses your ego, yeah suppresses your pancakes yeah ego, ego. the pancakes, because you come in, you say I don’t like his walk too slow, okay he chants too loud. Whatever it is, you follow the the person ahead of you. That's all you do okay. Why else is it called great assembly? 

더 이상 개별성이 없습니다. 그래서 여러분의 아상을 눌러버리는 겁니다. 네, 여러분의 팬케이크, 아상, 아상, 그 팬케이크를 눌러버리는 겁니다. 왜냐면 여러분이 와서, 아 저 남자 너무 느리게 걸어서 싫어, 너무 크게 예불해서 싫어, 라고 합니다. 그게 뭐건 간에 여러분 앞에 있는 사람을 따라하십시오. 여러분이 할 건 그게 전부입니다. 오케이. 그 외에 대중이라고 부르는 이유가 뭐가 있습니까?

yes (The great vehicle?) the great vehicle yes. Only Mahayana, we have this. What does it mean  you follow along your neighbor, the person next to you, with a person in front of you? Meaning that meaning that and very simple. You do not quit. You don't like it okay, I hated it. When I first started practicing the CTTB, I was bored, I didn't like it. I would sneak down do something else have a cup of tea, have a coke, you know have a smoke, something like that okay. 

 네. (큰 수레요) 큰 수레, 네. 오직 대승에만 이게 있습니다. 무슨 뜻이냐면, 여러분과 이웃한 사람을, 여러분 옆에 있는 사람, 여러분 앞에 있는 사람을 따라하는 겁니다. 그 듯은 매우 간단합니다. 여러분, 그만두지 마십시오. 여러분이 싫어합니다, 오케이. 나 저거 싫어. 내가 처음 만불성성에서 수행하기 시작했을 때 난 지루했고, 좋아하지 않았습니다. 몰래 빠져나가서 다른 걸 하려고 했고, 차 한 잔 하거나, 콜라 한 잔 하거나, 담배 한 대 피거나 뭐 그런 거 말입니다. 오케이. 

You find excuses your mind find excuses to sneak out. Go and check the audio/video equipment here okay. You have this called karmic obstructions. Somehow thoughts arise in your mind said well let's do something else, I don't like it ok. This is boring. I am too busy or this is really is a waste of my time ok

여러분이, 여러분 마음이 빠져나갈 변명을 찾습니다. 가서 여기 오디오 비디오 장비를 체크하자. 이걸 업장이라고 부릅니다. 어떻게 해서건 생각이 여러분 맘 속에 떠오릅니다. ’뭔가 다른 걸 하자, 이거 싫어, 지루해, 너무 바빠, 이전 정말 시간 낭비야‘ 오케이.

 so this is what this is what the first thing you teach people when they do Great Assembly Dharma is to resist those thoughts of leaving ok. It’s that simple, you keep fighting that thought. Yes it's that simple ok. Anything else? Meaning that even when you are tired, because it's long day. We start at 4:00 in the morning, and then we go until 9:00 9:30. Okay it's a very very long. 

 그래서 대중법을 하는 사람들에게 가르치는 가장 첫 번째는 떠나려는 그런 생각에 저항하는 겁니다. 오케이. 그만큼 간단합니다. 계속해서 그 생각과 싸우십시오. 네. 그만큼 간단합니다. 오케이. 다른 거 있습니까? 여러분이 피곤할 때도 그렇게 해야 한다는 말입니다, ’새벽 4시에 시작해서, 9시 9시 반까지 하다니, 하루가 너무 너무 길어,‘ 

And it takes about two three days before the back adjust because the back is kind of stiff. Yes. I don't know about you. my back bothers me right now. I would like to lie down. yes or no? anyone have a back problem. feel something in the back? not you, Chris. You've been working all day that doesn't count. Anyone? is the old monk is tired? huh what does he say? he has had zet lag. See, that's an excuse. 

그리고 등이 뻣뻣해서 등이 적응되기 전까지는 2일 3일 정도 걸립니다. 네. 여러분은 어떤지 모릅니다. 난 지금 당장 등이 결립니다. 눕고 싶습니다. 맞습니까? 누구 등에 문제 있는 사람, 등에 뭔가 결리는 사람? 크리스 당신은 아닙니다. 당신이 하루 종일 일한 건 쳐주지 않습니다. 다른 사람? 노스님 피곤합니까? 뭐라고 했습니까? 시차가 있다고 합니다. 네, 그게 바로 변명입니다. 

Yes. (We had a short conversation. He said he couldn’t sleep last night at all) He couldn't sleep at all last night? too much green tea. I thought you guys went out last night. what time do you come back? (7? 8?) 8o’clock. And he couldn’t sleep from 8 until 4. He should have try counting sheep. Tonight tell him to start counting sheep. In America, we have a very good solution for them or you could ask Xian Tong to needle him. Hey, Xian Tong, is there any any yeah acupuncture? Can you help people sleep?

네. (짧게 얘기를 했는데, 어젯밤에 전혀 주무시지 못했다고 말씀하셨어요) 어젯밤에 전혀 주무시지 못했다고? 말차를 너무 많이 마셨군. 여러분들 어젯밤에 외출했던 것 같은데 몇 시에 돌아왔습니까? (7시? 8시 정도요) 8시. 그리고 8시부터 4시까지 전혀 못 잤다니. 양을 세어야 하는데 말입니다. 오늘 밤에 양 세기를 해보라고 말해드리십시오. 미국에서는 아주 좋은 해결책이 있습니다. 아니면 현통스님에게 침을 놔달라고 하십시오. 여기, 현통스님, 침 놓는 데 있습니까? 사람들 잠들게 도와줄 수 있습니까?

(He’s determined to sleep tonight) [Laughter] okay I'm losing the audience, see. They expect something important Dharma here. Everyone looks, ‘Oh what is he gonna talk about, you know, what is he gonna teache us tonight?’ Nothing. I am just gabbing, I'm suspending

 (오늘 꼭 주무시겠대요) (웃음) 오케이. 청중들이 떠나가는군. 보십시오, 사람들이 여기 중요한 법을 기대합니다. 모두들, 오, 무슨 말씀을 하실까, 오늘 밤에 무엇을 가르쳐주실까, 하며 쳐다봅니다. 아무 것도 안하고 그저 수다 떨고 시간을 지연합니다. 

 and finally finally the Great Assembly Dharma is that simple you follow along and you resist the urge to get out of the assembly, okay. Come come here boy. which reminds me of reminds me of a Seal training that Xian Tong probably knows about. You know you know the Navy SEAL? ah I see my chef is here tonight. Now we have something good eat tomorrow, yay. [Applause] give Venerable BeomHyun some tea, offer some tea. Just a little bit of tea. that's all you see, you need to go.

 그래서 마지막으로 대중법은 단순합니다. 여러분은 따라서 하고 대중으로부터 떠나가려는 그 충동에 저항하십시오. 오케이. 얘야, 이리로 오렴. 해군 훈련이 떠오릅니다. 현통스님을 알지도 모르겠습니다만. 여러분, 네이비씰 압니까? 여기 내 셰프가 오늘 밤 여기 왔군. 내일 좋은 음식 먹겠습니다. 

 Where were we? Everyone is distracted by the boy there's so much competition. Where were we? I forgot. I've nothing oh yeah yeah the seal training, the Navy SEAL training. you know, the US have a Navy SEAL there are killers. They're very tough people and Xian Tong used to be a Navy SEAL. No no? She's no Navy SEAL? you know they have the toughest training there of the Armed Forces and they interviewed the Navy Seal, this this this highly? Navy Seal and asked them what is the secret of surviving. the SEAL training program? You know what he said? Anyone? huh anyone? 

우리 어디까지 했습니까? 모두들 저 남자애 때문에 주의가 흐트러졌습니다. 경쟁이 너무 많군. 어디까지 했더라? 잊어버렸습니다. 아무것도 기억이, 아 맞아, 해군 훈련, 네이비씰 훈련 말입니다. 여러분, 미국에는 네이비씰이 있는데 킬러들입니다. 아주 억센 사람들입니다. 현통스님이 네이비씰이었습니다. 아니라고? 네이비씰 아닌가? 미군에서 가장 고된 훈련을 합니다. 그 네이비씰에서 높은 ?를 인터뷰 했습니다. 네이비씰 훈련 프로그램에서 살아남은 비법이 뭡니까, 물었습니다. 그가 뭐라고 했는지 압니까? 누구 아는 사람? 허? 아는 사람? 

He said you'd only do this one thing and you survived. Would you like to know? Hey, Xian Tong, would you like to know? Too late. She said recite Guan Yin’s name. No, that’s cheating.  Can you imagine, this girl, is being Navy Seal, recite Guan Yin’s name while killing someone, Guan Yin Pu Sa, Guan Yin Pu Sa, Guan Yin Pu Sa. It doesn’t quite work like that. He said something very interesting. He said that you only have to do one thing in order to survive that rigorous training program. What is that? 

이거 한 가지만 하면 살아남습니다, 라고 말했습니다. 여러분 알고 싶습니까? 이봐, 현통스님, 알고 싶습니까? 이미 늦었습니다. 관음보살 명호를 외운다고 합니다, 아니 그건 부정행위입니다. 상상이 됩니까, 이 여자분이, 네이비씰이 되어 가지고 누구를 죽이면서 관음보살 명호를 왼다는게? 관음보살, 관음보살, 관음보살. 그렇게는 효과가 없습니다. 그가 아주 흥미로운 말을 했습니다. 그 혹독한 훈련 프로그램에서 살아남기 위해서는 이 한 가지만 하면 된다고 말했습니다. 그게 뭡니까? 

He says two words. (Just do it) That's three words. He says Don't quit! Because the training program they have is to push you to the limit until you say, you tell yourself I can't take this anymore, I quit, I give up, yes? Penguin, yes? That's how people drop out. Same thing with the Great Assembly Dharma. It’s just as challenging, it's very very challenging. I assure you. I assure you it is so difficult to be able to go this thing here for seven days in a row, for you not to miss any single section. Okay for seven days is extremely difficult, okay 

두 단어로 했습니다. (Just Do It 그냥 해) 그건 세 단어 잖습니까. Don’t Quit! 관두지마! 그들이 하는 훈련 프로그램은 여러분을 한계까지 밀어부칩니다. 여러분이 스스로에게 ‘더이상 못참아, 관둘래, 포기할래’라고 할 때까지 말입니다. 네? 펭귄, 맞습니까? 그렇게 사람들이 떨어져나갑니다. 그 대중법도 마찬가지입니다. 그만큼 힘겹습니다, 매우 매우 힘겹습니다. 장담하는데, 여기 이걸 여러분이 한 섹션도 안 빼먹고 7일 연속으로 하기란 매우 어렵습니다. 오케이. 7일동안 엄청나게 어렵습니다. 오케이. 

somebody says Wow now I will not quit. I said too late. You quit today already. It's very very difficult. So this is a nature of cultivation. You decide to drop out because there's so much internal struggle up here, it's too noisy up here. You decide to get divorced. Okay you decide to give up. It's you and you say I give up because he's a bad husband. Yes or no? (Yes) that's cultivation. Hanging there. You resist the temptation to do something that the assembly is not doing. 

누군가가, ‘와우, 이제 관두지 않을 거야’, 라고 했는데 이미 늦었습니다. 오늘 이미 관뒀잖습니까. 매우 매우 힘듭니다. 그게 수행의 특성입니다. 여러분이 관두기로 결정하는 건, (머리르 가르키며) 여기 이 위에 내적 갈등이 너무 많기 때문입니다, 너무 여기가 시끄럽기 때문입니다. 여러분이 이혼하기로 결정하는 건, 오케이, 포기하기로 결정하는 걸 말입니다. 그는 나쁜 남편이야, 포기할래, 라고 하는 건 여러분입니다. 맞습니까? (맞아요) 그게 수행입니다. 거기 붙어만 있으십시오. 대중이 하지 않는 무언가를 하려는 유혹에 저항하십시오. 

You do it for seven days, you are superior cultivator. Because you constantly tell yourself, let's quit, let's go and take a five-minute break. okay let's go have a five-minute break, have some tea, okay (ice cream) Ice cream, mm-hmm yeah that's shorten this talk a little bit. I have some ice cream later. because Amita Sunim is very tired, we need to spare him. Yes? 

7일 동안에 그렇게 한다면, 여러분은 수승한 수행자입니다. 여러분이 스스로에게 계속해서, 그만하자, 가서 5분만 쉬자, 가서 5분만 쉬자, 차 좀 먹자, 라고 하기 때문입니다. (아이스크림도요) 아이스크림이라, 흐음. 네, 법문을 좀 줄이고 이따 아이스크림을 먹어야겠습니다. 아미타 스님이 몹시 피곤해하시니까, 봐드려야겠지 않습니까? 네?

See your mind comes up excuses to drop out. It says I'm too tired, I'm too sleepy. It’s better that I go to my room and rest, sleep and then at that way tomorrow I am fresher, yes? I'm having my monthly thing, therefore I should rest a little bit so that I can last longer tomorrow. Ok. That's exactly what we do, we fight in a Great Assembly Dharma. 

 보십시오, 마음이 그만둘 핑계를 떠올립니다. ‘너무 피곤해, 너무 졸려, 방에 가서 쉬고 자면, 그럼 내일 더 쌩쌩하지 않겠어?’ 라고 합니다. 한 달에 한 번 그거 하는 중이니까, 좀 쉬어줘야 내일 더 오래 갈 수 있을 거야, 라고 합니다. 오케이. 그게 우리가 대중법에서 하는, 싸워야 하는 겁니다.

No different when you meditate. Okay he said oh it hurts so much I’d better unbuckle. That's not what the assembly is doing, you see that? All right. Any questions? That's all the reason. Why are you even looking at me like that? It's too much pressure. Master would teach something fantastic revolutionary new something I‘ve never heard of before. So much pressure. Tomorrow night Master Xian Chi will speak them, I quit. Okay any questions? 

 명상할 때도 다를 것 없습니다. 오케이. 너무 아파, 푸는 게 낫겠어. 그건 대중이 하는 게 아닙니다. 여러분 알겠습니까? 네, 질문? 이유는 그게 답니다. 왜 그렇게 쳐다봅니까? 너무 부담스럽습니다. 마스터께서는 내가 전혀 들어본 적 없는 환상적이고 혁명적인 새로운 무언가를 가르쳐주시겠지. 몹시도 부담스럽습니다. 내일 밤 현지 노스님이 법문할 겁니다, 난 관두겠습니다. 오케이, 다른 질문? 

Actually what you don't realize is that it's a lot more behind a Great Assembly Dharma than you think. It's very difficult to organize the Great Assembly Dharma. Extremely difficult, okay. I remember when we were first doing the FoQi, we had of five or six people. 3 of which are the monks and nuns leading of ceremony. And still people still drop out, okay It's it's rather difficult because you need a lot of support. 

사실 여러분이 모르는 건, 대중법에는 여러분이 생각하는 것보다 훨씬 많은 것들이 있습니다. 대중법을 조직하기란 매우 까다롭습니다. 엄청나게 어렵습니다. 오케이. 우리가 처음 불칠을 할 때 대여섯명이 있었습니다. 그 중 셋은 예불하는 스님들이었습니다. 그래도 여전히 사람들이 떨어져 나갔습니다. 어려운 일입니다, 도움이 아주 많이 필요하기 때문입니다. 

Otherwise troublemakers will come and create a lot of disruptions to the assembly. Every time you practice, by the way, the more seriously you practice, the more obstructions will come. And the nature of the obstruction is that they come to obsturct you so that you feel like quitting. All right, that's what it is. So that is why I had a fortune of attending Master Xuan Hua’s great assembly and it's quite different from the other temples. Not the same. The great assembly in my Master's temples is quite different from the other assemblies okay you know why? 

안 그러면 말썽쟁이들이 와서, 법회를 아주 많이 방해합니다. 여러분이 수행할 때마다, 여러분이 더 진지하게 수행할수록, 더 많은 장애가 올 겁니다. 그리고 장애의 특성은 여러분이 그만둬야 할 거 같은 기분이 들게끔 장애로 옵니다. 네, 그런 겁니다. 그래서 내가 선화 상인의 대중법회에 참여할 행운이 있었는데, 다른 절과는 사뭇 달랐습니다. 같지 않습니다. 선화상인 절의 대중 법회는 다른 대중 법회와 사뭇 다릅니다. 왜 그런지 압니까?

This is kind of far-fetched for you okay. Because he comes there. Spiritually he’s there. What people don't realize is that, you know what's the most important element in a Great Assembly Dharma? Right there, the Dharma host. The most important person is the Dharma host. okay because that person, okay in Buddhism you only need one person to provide the umbrella for everyone else. This is Mahayana. In Mahayana Buddhism, you need one person. So that this person is a great canopy, so that everyone underneath the canopy is protected. 

여러분에겐 믿기 힘들 수도 있습니다. 오케이. 왜냐면 선화상인께서 거기로 오시기 때문입니다. 영적으로 그는 거기 계셨습니다. 사람들이 모르는 건, 여러분, 대중법에서 가장 중요한 요소가 무엇인지 압니까? 바로 저기, 법주입니다. 가장 중요한 사람은 법주입니다. 오케이. 왜냐하면 그 사람이, 불교에서 다른 모두를 위한 우산을 제공할 수 있는 단 한 사람만 필요하기 때문입니다. 그래서 이 사람이 거대한 우산이 되어서 그 우산 아래 모두가 보호를 받습니다.

This is why in the morning, during the morning ceremony we recited the Shurangama Mantra. Because the Shurangama mantra when you recited ok there is a white canopy, white umbrella up there and that protects everyone underneath That way, you receive protection in your practice. It's called Buddhism for a reason because of all these forces that we call upon to assist us in our practice. Hinayana, they don’t have that. Because in Mahayana, you cannot become enlightened unless you receive a protection. Much easier to become enlightened if you receive protection. Questions? This is a secret in Mahayana. We have that. That is why, yes. 

 이래서 아침에, 새벽 예불 중에서 능엄주를 외웁니다. 왜냐면 능엄주를 외우면, 거기 하얀 우산이 쳐져서 그 아래 모두를 보호합니다. 그런 식으로 여러분이 수행에서 보호를 받는 겁니다. 그래서 불교에는 이유가 있다고 하는 겁니다. 우리가 수행하는 데 지원을 해달라고 이 모든 군들에게 연락하는 겁니다. 소승에는 그런 게 없습니다. 대승에서는 보호를 받지 않는 한, 깨달을 수 없습니다. 여러분이 보호를 받으면 깨닫기 훨씬 더 쉽습니다. 질문? 그건 대승의 비법입니다. 그런 게 있습니다. 그래서 그런 겁니다. 네.

What happens related to this question, is that, he said what if the people, the Dharma hosts they don't know these things and what happened to the great assembly? They have a lot of problems, they have all kinds of problems. If you don't have the proper, you don't know how to organize these great assemblies? the people cannot cultivate properly. This is why you can practice for twenty thirty lifetimes and you never learn about these things you will not be able to make progress. 

 이 질문 관련해서 무슨 일이 있었냐면은. 그가, 법주들이 이런 걸 모르면, 그 대중에게 무슨 일이 생기나요, 라고 물었습니다. 문제가 아주 많이, 온갖 종류 문제가 생깁니다. 제대로 된, 어떻게 이 대중 법회를 조직하는 방법을 모른다면, 사람들이 제대로 수행할 수가 없습니다. 이래서 이런 것들을 배우지 않고 20 생 동안, 30 생 동안 수행할 순 있지만, 진전하지 못할 겁니다. 

You recite the Buddha’s name, you don't get rebirth to the pureland. You practice meditation, you don't get it You don't get the enlightment. Because you encounter all kinds of obstructions. Ok? And this is not what the Westerners want to hear. And the Buddhism becomes weaker because this knowledge is lost. You need to have these for us to be able to train people, the next generation.

염불을 하지만 정토에 왕생하지 못합니다. 명상을 수행하지만 깨닫지 못합니다. 깨달음을 얻지 못합니다. 왜냐면 온갖 종류의 장애를 맞닥뜨리기 때문입니다. 오케이? 이건 서구인들이 듣고 싶어하지 않는 말입니다. 그리고 이런 지식이 사라져서 불교가 약해져 갑니다. 우리가 사람들을, 다음 세대를 훈련할 수 있으려면 이런 것들이 필요합니다. 

I noticed that observed this in the Chinese temples, in a Vietnamese temples, in Taiwanese temples, okay they don't have this. That's why the people they get nowhere in their practice. And this is why the knowledge gets lost and this doesn't get transmitted in next generation. So next generation only learns the superficial and the worldly knowledge instead of these spiritual secrets that are the core training of Mahayana. 

중국 절을, 베트남 절을, 대만 절을 관찰했지만 그들에겐 이게 없단 걸 알아챘습니다. 그래서 그 사람들이 수행에서 아무 곳에도 이르지 못하는 겁니다. 이래서 그 지식을 잃어버리고, 다음 세대로 전수되지 않는 겁니다. 그래서 다음 세대는 대승의 핵심 훈련이 되는 이런 영적 비법 대신에 피상적이고 세속적인 지식만을 배웁니다.

Yes, ma’am? (inaudible) Oh yeah you know why? It's a very smart question. Why? You heard that the word qui? She asked Master Xuan Hua is dead already. So how come in his Dharma Assembly is still pretty good. Why is that? 2 reasons, yes. (VXC answer)

 네, 여자분? (청중 안 들림) 아, 예, 왜 그런지 압니까? 아주 영리한 질문입니다? 왜 그렇습니까? 끼,란 말이 웃깁니까? 여자분이 묻기를, 선화 상인께서는 이미 돌아가셨는데 어떻게 그 법회가 아직도 꽤 괜찮을 수가 있죠? 왜 그렇습니까? 두 가지 이유가 있습니다. 네. (현지 노스님 대답)

 this old monk here. We have another old monk. This monk is older than the other monk. He's older than Amita Sunim. He said that he recited the Shurangama mantra and he saw master Xuan Hua wearing his red sash. He's listening to Master Xuan Hua’s Shurangama Mantra recitation and he saw Master Xuan Hua walking by. Here? In his room behind us. yeah next to Amita Sunim’s room. so he said he obeyed my instruction. He said you should cross your legs in full Lotus and listen even when you listen to the tape, you still need to cross your legs. 

 여기 노스님은, 우리에겐 또 다른 노스님 한 분이 계시는데 다른 노스님보다 더 연세가 많으십니다. 아미타 스님보다 더 연로합니다. 능엄주를 외웠는데, 붉은 가사를 입으신 선화상인을 봤다고 합니다. 선화상인의 능엄주를 듣고 있었는데 선화상인께서 걸어오시는 걸 봤다고 합니다. 여기서? 우리 뒤에 있는 그의 방에서 말입니다. 네, 아미타 스님 옆 방에서 말입니다. 그래서, 결가부좌하라는, 능엄주 테이프를 들을 때도 계속 결가부좌를 해야한다, 라는 나의 지침을 그가 따랐습니다. 

So he did that, crossed his legs and turned on the tape of Master Xuan Hua’s recitation of Shurangama mantra. 20 minutes later he saw Master Xuan Hua walking by. That's one of the two reasons. The reason that even though the master Xuan Hua is gone, however his Dharma assemblies are still very very strong. Why is that? Because they said Master Xuan Hua helps us, Shifu helps us. That's what they did. That's what the Dharma host does. They say master Xuan Hua, Shifu, Shang Ren, please help us. So there is 2. 

그래서 그렇게 결가부좌를 하고 선화 상인의 능엄주 암송 테이프를 켜뒀습니다. 20분 후에 선화 상인께서 걸어가시는 걸 봤다고 합니다. 그게 두 가지 이유 중 하나입니다. 선화상인께서는 돌아가셨지만, 그의 법회가 여전히 매우 강력한 이유는, 왜 그렇습니까? 그들은 선화상인께서 우리를 도와주고 계십니다, 사부님이 우리를 도와주고 계십니다, 라고 합니다. 그들은 그렇게 합니다. 그게 법주가 하는 일입니다. 선화상인, 사부님, 상인이시여, 부디 저희를 도와주소서, 라고 합니다. 그래서 두 가지 이유가 있는데.

When they organize the Dharma assembly in those places, they said this is the Dharma assembly under Master Xuan Hua’s umbrella therefore his protectors come and support the Dharma assembly. Okay big difference. Is that clear? This is what the Chinese have that we don't have.

 그 장소들에서 법회를 조직할 때, 이 법회는 선화상인의 우산 아래 있으므로 그의 호법자들이 와서 법회를 도와준다고 합니다. 오케이. 큰 차이가 있습니다. 알겠습니까? 중국인들에겐 우리에게 없는 이런 게 있습니다.

Yes. (If the Dharma host goes to the Pure Land, can he still help?) Yes, of course. (From there?) Sure.  I can tell you that master Xuan Hua is still in the Pure Land, and he still can help. He's different level than you are. 

 네. (법주가 정토에 가셔도, 여전히 도와주실 수 있는 건가요?) 예, 물론입니다. (정토에서요?) 물론입니다. 선화상인께서 지금도 정토에 있지만 여전히 도와주실 수 있다고 말할 수 있습니다. 그는 여러분과는 수준이 다릅니다.

yes sir. (inaudible) He says when you go somewhere else and we have a dharma assembly here Lu mountain temple, can you still help us? I said what kind of stupid question is that. You should call master Xuan Hua’s protection, it’s much better. So that's a number one reason. there way places these people, even the people who are not Master Xuan Hua’s disciples who says Master Xuan Hua, we are practicing your Dharma. Please help us. He will come and help you. He will come and support you. You don’t need to be a disciple. Okay you don't have to be a disciple, you don't even have to be Chinese okay. Yes.

 네, 남자분. (청중 안 들림) 마스터가 다른 곳에 가도, 여기 LMT에서 법회를 하면, 여전히 마스터께서 도와주실 수 있으세요, 라고 물었습니다. 난, 무슨 그런 멍청한 질문을, 선화 상인의 보호를 요청하십시오, 그게 훨씬 더 낫습니다, 라고 했습니다. 그래서 그게 첫 번째 이유입니다. 도량의 이 사람들이 선화 상인의 제자가 아닐지라도, 선화상인, 당신의 법을 수행하고 있습니다, 부디 도와주십시오, 라고 하면 오셔서 도와주실 겁니다. 도와주러 오실 겁니다. 제자일 필요 없습니다. 제자, 중국인이어야 하는 건 아닙니다. 오케이. 네.

(inaudible) yeah because you messed up, I beat up on you. that's why. Because it’s our territory. Yes, Shana. (If you ask for help from 2 monks, they come at the same time?) So Korean. This Korea, they are too much. They are so confused. She says, the question she says suppose I do Dharma assembly and I ask master Xuan Hua please help, I also ask master Xu Yun, please help. Is that a good thing? 

 (청중 안 들림) 네, 왜냐면, 네가 엉망으로 굴어서, 내가 두들겨 패준 겁니다. 그래서 그런 겁니다. 왜냐면, 우리 영역이기 때문입니다. 네, 샤나. (스님 두 분에게 도움을 요청하면 두분이 동시에 오시나요?) 너무 한국스럽습니다. 이 한구 사람들 너무합니다. 너무 미혹합니다. 그녀가 묻기를, 법회를 하는데, 선화 상인께, 도와주세요,라고 하고 허운 스님 도와주세요, 라고 한다 칩시다. 그럼 좋은 일인가요? 

 What do you think? He says why don't we call all the Bodhisattvas to come. Why stop, why only settle for two? What do you think? Yes. See, before I started lecture, I go like this,  people see I don't know what he's doing but actually I'm saying master Xuan Hua, please please help me I have to lecture for two hours. And these guys are killers. Please don't let them embarrass me. okay that's when you ask for help. that's my secret okay.

어떻게 생각합니까? 그가 말하길, 모든 보살님들께 와달라고 부르는게 어떠냐고 합니다. 왜 두 명에서 그칩니까, 만족합니까? 어떻게 생각합니까? 네, 보십시오. 내가 법문을 시작하기 전에 난 이렇게 하고 (마스터 눈 감고 합장) 사람들은 마스터가 뭐하고 계시는지 모르겠어, 라고 쳐다보지만, 사실 난 선화상인, 제발 제발 제가 두 시간 동안 법을 해야 하니 도와주십시오. 이 자들은 사람 죽게 합니다. 부디 그들이 절 창피하게 두지 마십시오, 라고 합니다. 오케이. 그래서 도움을 요청할 때, 이게 내 비법입니다. 오케이. 

 I tell you, I don't care who you are. You think you're smart. I'm so smart I can lecture about anything? Boy, are you in trouble. You always ask for help because I ask for help from him, you ask for help from someone better than you. I don't know about you I'm not stuck on being better than anyone. I'd rather get help from someone so that I don't get embarrassed by these people and that's all. I'm more worried about being discovered I'm stupid okay. Do you translate? 

여러분이 누구건 상관 안 합니다. 여러분은 자기가 똑똑하다고 생각합니다, 너무 똑똑해서 뭐든지 법문할 수 있다고 생각한다면, 자네 큰일 났다네. 항상 도움을 요청하십시오. 난 선화상인으로부터 도움을 요청합니다. 여러분, 자기보다 더 나은 사람에게 도움을 요청하십시오. 여러분이 어떤지는 모르지만 난 누구보다 더 나은 것에 머무르지 않습니다. 난 다른 누구에게서 도움을 얻어서, 이 사람들로부터 창피 당하지 않는 것, 그게 답니다. 난 내 어리석음이 들킬까봐 더 걱정입니다. 오케이. 당신 통역하고 있는 겁니까?

So what happened what happens when there’s two ways that you ask why these are great assemblies are successful, they are better, is number one you practice the Dharma of that particular great monk. So automatically you receive help. Automatically. Because what happened is that all these great Dharma hosts have their own retinues that made a vow to protect them and their great assemblies okay until Master Xuan Hua becomes enlightened, becomes a Buddha. That's what they do okay. 

 그래서, 무슨 일이 생기냐면, 두 가지 방식이 있습니다. 이 대중 법회가 성공적이고, 더 나은 이유는 첫째로 그 특정 위대한 스님의 법을 수행하기 때문입니다. 그래서 자동적으로 도움을 받습니다. 자동적으로 말입니다. 왜냐면, 이 모든 위대한 법주들에겐 그들과 그 대중을 보호하기로 서원을 세운 권속들이 있기 때문입니다. 오케이. 선하상인께서 깨닫기까지, 부처가 되기 까지 말입니다. 그게 그들의 일입니다. 오케이. 

So it doesn't matter where anyone who practice master Xuan Hau’s Dharma, that particular Dharma, they receive protection. Now you understand we practice hands and eyes eyes, you can only practice when it is officially transmitted. Why? Because without protection, you cannot practice it. It's not possible for you to practice without protection. That's why. So you can steal it. You can steal videos and you can steal the booklet, you can steal everything and if you don't receive transmission, you cannot get protection. you cannot practice it. It's impossible for you to practice it. 

누가 선화 상인의 법을 수행하는지 중요치 않습니다. 그 특정 법을 수행하면 보호를 받습니다. 이제 42수안을 공식적으로 전수 받아야 수행할 수 있단 걸 이해하겠습니까? 왜 그렇습니까? 보호 없이는 수행할 수 없습니다. 보호 없이 수행하기란 불가능합니다. 그래서 그런 겁니다. 그래서 비디오를, 책을, 뭐든지 훔칠 수 있습니다. 전수를 받지 않았다면, 보호를 얻지 못하고, 수행할 수 없습니다. 수행하기란 불가능입니다. 

Similarly for a monk like me, to transmit it to you without authorization, my practice is gone, it's done. I’m done. Can you see that? No protection, you are done. okay There’s no need to steal. The secret Mahayana is for you to speed up your practice, you need protection, you need help. Okay all Dharmas. In Mahayana, this is our secret. We need protection, whether you practice meditation Chan, whether you practice Pure Land, whether you practice tantras you need protection. Ok? Yes. 

비슷하게도 나 같은 스님이 여러분에게 허가 없이 그걸 전수하면, 내 수행은 끝난 겁니다. 끝입니다. 난 끝입니다. 알겠습니까? 보호 없이는, 여러분은 끝난 겁니다. 오케이. 훔칠 필요 없습니다. 여러분의 수행의 속도를 높이는 대승의 비밀은 여러분에게 보호가, 도움이 필요하단 겁니다. 모든 법에는 말입니다. 대승은, 이게 우리 비밀입니다. 우린 보호가 필요합니다. 여러분이 명상을, 선을 수행하건, 정토를 수행하건, 만트라를 수행하건 보호가 필요합니다. 오케이? 네.

See, what happens in this Dharma Ending Age, people don't know this anymore. They just said oh I pick up a book and read these things and that's what I do. No, the lineage is very important. Because in lineage then you have determined the kind of protection support you get. So for the Chinese is very interesting with Chinese have the direct lineage of these Mahayana blood lines. It's very very important. So that's why it's too critical right now that Mahayana came from China moved from China to the US already. So for you to learn Mahayana, you have to go to America. You cannot find it in China anymore. It’s gone. Not in Hong Kong, not Taiwan, not in anywhere in Asia. Its the nature of the process. 

 자, 이 말법시대에서 무슨 일이 생기냐면, 사람들은 이걸 더 이상 알지 못합니다. 그들은, 오, 책을 골라서 이런 걸 읽고 이렇게 해요, 라고 합니다. 아닙니다. 법맥은 매우 중요합니다. 왜냐면 법맥으로 어떤 류의 보호를, 도움을 여러분이 받는지가 결정되기 때문입니다. 그래서 중국인에게는 이 대승 혈통, 직통 법맥이 있습니다. 아주 아주 중요합니다. 그래서 지금 당장 대승이 중국으로부터 미국으로 이미 옮겨져 왔다는 게 매우 결정적입니다. 그래서 여러분이 대승을 배운다면, 미국으로 가야만 합니다. 더 이상 중국에서 찾을 수 없습니다. 끝났습니다. 홍콩에도 대만에도, 아시아 어디에도 없습니다. 그게 그 과정의 본질입니다.

Yes. (inaudible) Mahayana have Bodhisattvas, the patriarchs are only a handful of. Different like you have, a like. The question she says the patriarchs, Bodhisattvas there's so many more Bodhisattvas. The reason being, I give you an analogy. And master Beom Hyun will agree with this. Okay anyone sees movie? Yes, no Chris you don't go to see movies? So cautious, no faith. Just like James Bond is 007. There's 005, 006, 007, 009. Okay you see this many of these Bodhisattvas. each one is a different license to kill. (Master, what is your number?) My number? My number is 000. okay is it clear? In Mahayana we have so many Bodhisattvas. Okay it's a matter of seeing what kind of affinities we have. We have great affinity with Master Xuan Hua. This is why we are here today, tonight. Any questions

 네. (청중 안 들림) 조사스님은 아주 일부고 대승에는 보살님들이 계십니다, 다양하게 계시는데. 그녀가 묻기를, 조사스님들이, 보살님들이 아주 많이 있냐는 겁니다. 비유해보겠습니다. 범현스님이 여기 동의할 겁니다. 누구 영화 보는 사람? 네, 크리스 영화보러 안 갑니까? 너무 조심스럽군, 신심이 없군. 제임스 본드에 007이 있는 것처럼 말입니다. 005, 006, 007, 009가 있습니다. 오케이. 여러분 이 많은 보살님들에게는 각각 다른 살인 면허가 있습니다. (마스터는 몇 번이세요?) 내 번호? 내 번호는 000. 오케이. 알겠습니까? 대승에는 아주 많은 보살님들이 계십니다. 오케이. 우리에게 어떤 종류의 연이 있는지의 문제입니다. 우린 선화상인과 큰 인연이 있습니다. 이로 인해 우리가 오늘, 오늘 밤 여기 있는 겁니다. 질문?

Yes. The husband says I asked my hard question, one hard question already. Your turn here. The questions is that is master Xuan Hua coming back? Remind master the old monk that he's not supposed to switch to half Lotus. Great assembly Dharma. Everyone sits in full Lotus. Sleep better at night. Just kidding, just kidding. So is he coming back? What do you think? I don’t know. I am not him. You should go to his statues here, ‘great master are you coming back and you're coming back? everyone tells me a different story.

 네, 남편이, “내가 어려운 질문을 했어, 이미 하나 했어, 이제 당신 차례야,” 라고 한 겁니까. 질문은, 선화상인께서 돌아오시나요?입니다. 노스님께 반가부좌로 바꾸지 말라고 하십시오. 대중법입니다. 모두 결가부좌로 앉으십시오. 밤에 더 잘 잘 겁니다. 농담입니다. 농담. 그래서 선화상인께서 돌아오십니까? 어떻게 생각합니까? 모릅니다. 난 선화상인이 아닙니다. 여기 선화상인 조각상에 가서, 돌아오시나요? 물어보십시오. 모두가 내게 다른 얘길 합니다.

 (VXC comment) Very Vietnamese thing. he says the Vietnamese are like that. He says the Vietnamese tell each other. They said Master Xuan Hua has a vow. I vow that anyone sees my image, hears of my name, I vow to save that person. I will not become a Buddha until that person becomes a Buddha.

 (현지노스님 코멘트) 몹시 베트남스러운 얘깁니다. 베트남사람들이 그렇다고 합니다. 베트남 사람들은 서로 말합니다. 선화상인께서 서원을 세우셔서, 누구든 본인 이미지를 보거나, 이름을 듣는다면 그 사람이 부처가 되기까지 부처가 되지 않으시겠다고 서원을 세웠다고 합니다.

It doesn't work. You why not? I after 22 years of practicing his Dharma with that false belief, in the end I realized it's not true, cannot possibly be true. I'm so sure it's not true. Why is that? Yes Tony. (He didn’t say when) [Laughter] Exactly. I vowed to save them, it doesn't mean that immediately. I would believe he says I will save that person this lifetime then I would buy it okay. I'm very Americanized. Don't give me a false promise the next life time, now! Okay yes or no? Another reason. There's some people who hear this vow and they say I don't need to cultivate anymore. I don't need to cultivate anymore. Anyone like that? [Laughter] see that's why that vow cannot be true. Because there's some people who will never cultivate. They say I want to do other thing. 

 그건 효과가 없습니다. 여러분, 왜 그런지 압니까? 난 그 잘못된 믿음을 갖고 그의 법을 22년 넘게 수행해왔는데 종래엔 그게 사실이 아니라고, 사실일 수 없다고 알게 됐습니다. 난 그게 사실이 아니라고 아주 확신합니다. 왜 그렇습니까? 네, 토니. (토니: 언제인지 말씀 안 하셨습니다.) (웃음) 정확합니다. 그들을 구하겠다고 서원한다, 그건 즉시 한다는 뜻이 아닙니다. 난 이 사람을 이번 생에 후하겠다고, 라고 말씀하셨으면 내가 그걸 믿겠습니다. 오케이. 난 매우 미국화되었습니다. 다음 생이란 헛된 약속 말고 지금! 오케이. 맞습니까? 또 다른 이유입니다. 이 서원을 들은 사람은 그럼, 더 이상 수행할 필요 없어, 라고 합니다. 더 이상 수행할 필요 없겠네. 누구 그런 사람? (웃음) 보십시오, 그러니 그 서원은 사실이 될 수가 없습니다. 절대 수행하지 않은 사람들이 있기 때문입니다. 그런 사람들은 난 다른 걸 하고 싶어, 라고 합니다.

Yes. (inaudible) she says didn't you teach us that you bring for the faith and that's good enough?  Yes (inaudible) yeah there's belief than this belief. I believe you, yeah. There's some people say I believe you, because they believe with the mouth. okay 

 네. (청중 안 들림) 그녀가 말하길, 신심을 내면 그걸로 충분하다고 가르치셨잖아요? 라고 합니다. 네. (청중 안 들림) 이런 믿음보단, 네, 어떤 사람들은 그저 입으로만 당신을 믿어요, 믿어요 라고 합니다. 오케이. 

yes sir. (Vietnamese) see it turns out by the way this is the truth here. Some people the karmic obstructions are so heavy that they would not, no matter what they will not cultivate. However because of his vow, in a future life times they somehow decide to cultivate vigorously okay. This is how it works. That's what happens ok. So there's still hope.

 네 남자분. (청중 안 들림) 네, 그나저나, 여기 이건 사실로 드러났습니다. 어떤 이들은 업장이 너무도 무서워서 뭘 하건 간에 수행할 수가 없을 겁니다. 하지만, 그의 서원으로 인해, 다음 생에 어째서인지 모르지만 정진하기로 결심합니다. 이게 그렇게 작동합니다. 그래서 그런 일이 생기는 겁니다. 그러니 여전히 희망이 있습니다.

What? (VXC comments) Okay anything else? The reason number two. there's some monks who do not want to ask for help. For example the second patriarch, will not ask for help. He won’t. That's why you go to those way places it's still very good protection. Why is that? Because it’s the same Dharma protectors. Yes, same. Because they are the Dharma protectors of the Proper Dharma. Much bigger, much bigger than master Xuan’s. Much bigger. Much bigger than Master Xuan Hua’s Dharma protectors. Much bigger. So those Dharma protectors are everywhere. Everywhere. Not just master Xuan Hua’s temple. That is why the secret is in that person right there, that person knows what to do, we are better off. You have to learn that. Ask for protection and help from the proper Dharma protectors. If you don’t, you will have all kinds of problems in your temple. This should be part of the training. If you have a temple, you need to be taught these things. That's how they can hang on to the temples. I'm sure you're not trained. I know you are not taught. Because only in Mahayana we train our people in our lineage. all right this is Mahayana secret. The other lineages, the other the other temple, the other monks like the Korean monk, they don't have it. You can tell immediately. When I go to a Thai temple, go to Korean temple, they don't have it.

 뭐라고 했습니까? (현지노스님 코멘트) 오케이, 다른 건 뭡니까? 두 번째 이유는 말입니다. 도움을 청하고자 하지 않는 스님들이 있습니다. 예를 들어 2대 조사는 도움을 구하지 않을 겁니다. 안 그럴 겁니다. 그래서 그 도량에 가면, 여전히 아주 좋은 보호가 있습니다. 왜 그렇습니까? 왜냐면, 같은 호법신장들입니다. 네, 같습니다. 왜냐하면, 그들은 정법을 수호하는 호법신장이기 때문입니다. 선화상인의 호법신장보다 훨씬 훨씬 더 큽니다. 그래서 그런 호법 신장들이 어디에나 계십니다. 어디에나 말입니다. 선화 상인의 절뿐만 아닙니다. 그래서 바로 그 사저기 있는 사람의 비밀은, 그 사람을 뭘 할지 알아야, 우리에게 좋습니다. 당신들은 그걸 배워야만 합니다. 정법을 수호하는 신장들로부터 보호와 도움을 요청하십시오. 그러지 않으면 당신들 절에 온갖 문제가 있을 겁니다. 그게 훈련의 일부가 되어야만 합니다. 절이 있다면, 이런 것들을 가르쳐야만 합니다. 그게 그 절에 붙어있을 수 있는 방법입니다. 당신들이 훈련을 받지 않았다고, 가르침 받지 않았다고 난 확신합니다. 왜냐면 오직 대승에서만 우리 사람들을, 우리 법맥에서 훈련하기 때문입니다. 네, 이게 대승의 비법입니다. 다른 법맥, 다른 절, 한국 스님 같은 다른 스님들에겐 없습니다. 즉시 알 수 있습니다. 내가 태국 절, 한국 절에 가면, 그들에겐 없습니다.

Yes, sir. (Vietnamese) This questions asks the Wei Tou Bodhisattva, this guy here. And master Xuan Hua, who is higher? I said I never met this guy in person so I don't know. He's probably a Buddha already. So? Alright questions? alright oh my god two hours went by without saying anything important. Final questions or comments okay? So in summary, this particular Dharma assembly is really, it takes a lot of blessings to be able to come in and attend. Because of the reasons we talked about earlier in the evening. So this is not to brag. This is to share these secrets with our guests so that they understand there’s a lot more going on in this Mahayana assemblies that meets the eyes. Okay, this is why, this is why that knowledge there actually came from that lineage. So this is why   personally I go and ask who is your teacher. I always asked who is your teacher, where did you learn this Dharma from. All right, all right okay. We stop here tonight. Thank you [Applause]

 네, 남자분. (베트남 청중) 질문하기를, 위태 보살, 여기 이 분과 선화상인 중 누가 더 높습니까? 난 이 분을 사람으로 대면한 적이 없어서 모른다고 했습니다. 아자 그는 이미 부처이실 겁니다. 네? 질문? 네, 오, 세상에, 두 시간이 중요한 얘기 하나 없이 지나가버렸습니다. 마지막으로 할 질문이나 코멘트? 오케이? 그래서 요약하자면, 이 특정 법회는 정말로, 와서 참여하는데 엄청난 복이 드는 겁니다. 우리가 저녁에 이미 얘기했던 이유들 때문입니다. 그러니 이건 자랑하는 게 아닙니다. 이건 우리의 손님들과 이런 비밀을 나눠서 그들이 눈으로 보는 것보다 훨씬 더 많은 것들이 돌아가고 있다고 이해하게끔 하는 겁니다. 오케이. 오케이 사실 그 지식은 법맥으로부터 온 겁니다. 이래서 개인적으로 난 어딜 가면 스승이 누구시냐고 묻습니다. 난 항상 누가 당신의 스승이고, 이 법을 어디서 배웠냐고 묻습니다. 네, 좋습니다. 오케이. 오늘밤 이만합시다. 감사합니다. (박수)

keyword
매거진의 이전글 신심은 우리의 가장 큰 자산입니다.  
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari