매거진

행복

by 꼬드kim

누군가의 부탁으로 오랜만에 시를 영어로 번역했다.


이른 새벽 엄마가 잠이 안 오실 때면 내가 드린 시집을 필사하고 계신다. 엄마의 손에서 나온 나태주 님의 시 글자들은 내용만큼이나 곱다. 그래서 내가 번역한 영자들도 시 내용만큼 곱기를 바라보지만 누군가가 문법이, 단어가 적절치 못 하다며 뭐라 할 것 같아 온몸에 긴장이 들어가진다.

그날 새벽 엄마가 골라 필사하고 계시던 이 시.

나도 요즘 이런 소소한 일상에서 행복을 찾고 감사해야 할 텐데 그러고 있는지 돌아보게 했다.

감정적 풍요를 느낄 수 있는 사람이 되고 싶다.



행복.
나태주

저녁 때
돌아갈 집이 있다는 것
힘들 때
마음속으로 생각할 사람 있다는 것
외로울 때 혼자서 부를 노래 있다는 것

Happiness
wriiten by Taejoo Na

I have a home to go back there when it comes evening

I have a someone to think about in my heart when I am having a hard time

I have a song that I sing alone when I feel lonely
keyword
매거진의 이전글기호 0번입니다