코로나 19는 세계 각국에 중대한 변혁을 일으킬 것이다
장룬(张伦)은 프랑스 CY Cergy Paris Université 대학의 부교수이다. 90년대 파리 고등 사회과학원에서 박사 학위를 취득한 바 있다. 현재는 프랑스 교수 신분으로 미 하바드에 방문 교수로 와있다.
최근 중국의 한 인터넷 미디어 둔위왕(钝角网)에 이 장룬 교수를 인터뷰하여 최근의 코로나 19 사태와 관련한 대담을 가졌는데 상당히 인상적이다. 인터뷰한 기자는 마궈천(马国川)으로서 잡지 차이징(财经)의 주필이라고 한다. 이 기사는 중국의 인터넷 QQ를 통해 전파되고 있는데 오래지 않아 삭제되지 않을까 생각했더니 번역을 하고 있는 동안 이미 삭제되었다. 장 교수야 미국에 있으니 걱정이 없겠지만 마 주필의 경우 아무리 조심하는 논조로 질문했다 하더라도 조치를 당할 위험이 있지 않을까 우려된다.
아래는 필자가 번역한 두 사람의 인터뷰인데 여로모로 우리 한국인들에게도 시사하는 바가 크다. 특히 국수주의 또는 본인은 의식하지 못하고 있으나 파시즘적인 전체주의, 권위주의에 사로잡혀 있는 우리들 안의 사람들이 진지하게 타산지석으로 삼았으면 하는 바람이 있다. 여러분들의 각자의 해석과 판단을 기대한다.
马国川:目前国内很关注其他国家的疫情,但是信息很混乱。作为一个在美国做访问学者的法国教授,据您了解,目前欧美国家的真实疫情怎么样?
마: 최근 해외 각국의 코로나 19 사태에 대하여 중국 내에서 아주 관심이 많은데 정보는 매우 혼란스럽다. 프랑스 교수로서 미국을 방문하고 있는 교수님의 견해로는 구미 각국의 코로나 19 실태를 어떻게 보고 있나?
张伦:中国民众关心其他国家的疫情,显示出对世界的关怀,当然是好事,不过由于身处特殊的信息空间,国内对于外界发生的情况多少都有一些认识偏差。现在欧美的疫情确实比较严峻,但是并没有达到中国人认定的那种程度。确实,这些国家的公众、媒体和反对党对政府有批评和不满,不过批评政府本来就是这些国家政治文化的一部分,永远都会有。面对如此巨大的公共卫生危机,一定会有很多批评声音,更不要说这些国家的应对之策确实有值得检讨之处。
장: 중국인들이 타국의 코로나 19에 대해 관심을 가지는 것은 세계에 대한 관심을 뜻하는 것으로 당연히 좋은 일이다. 하지만 자신이 아닌 '특수한 정보 공간'(중국 정부의 인터넷 통제를 의미) 때문에 국내의 외국의 상황에 대한 인식은 다소간 편차가 있다. 지금 구미의 코로나 19 사태는 확실히 심각하지만 중국인들이 생각하는 그런 정도에까지 다다른 것은 아니다. 확실히 이들 국가의 군중, 미디어, 그리고 반대당들이 정부를 비판하고 불만을 쏟아 놓고 있지만 그런 비판은 원래 이들 국가의 정치 문화의 일부분이며 영원히 존재할 것이다. 이렇게 거대한 공주 위생의 위기에 처하여 필연적으로 더 큰 비판의 소리가 나오는 것이며 이들 국가의 대책이 확실히 검토해야 할 만하다는 것은 두 말할 필요 없을 것이다.
但同时要看到,绝大多数的民众还是遵守和配合政府防疫措施的,即使带来一些不便。政府本就是批评的对象,该批评就批评,但它既然又是公民授权的合法政府,因此还是要遵守它做出的决定。这就是现代国家的公民文化。所以基本上看不到除与防疫相关之外的什么社会紧张。当然,我也只是就我的个人观察所及。
그러나 동시에 절대다수의 국민들이 정부의 방역 대책에 협조하며 준수하고 있으며 이에 따르는 불편을 감수하고 있다. 정부는 원래 비판의 대상이며 비판받아야 할 것은 비판해야 한다. 하지만 정부는 국민으로부터 권한을 위임받은 합법 정부이며 그러기에 역시 정부의 결정을 따라야 하는 것이다. 이것이 바로 현대 국가의 시민 문화이다. 따라서 기본적으로 방역 관련된 것 외에는 여타 사회적 긴장을 찾아볼 수 없는 것이다. 물론 이는 나 개인이 관찰한 소견일 뿐이다.
马国川:为什么美国股市会数次熔断?是否说明确实有社会恐慌情绪?
마: 미국의 주식 시장은 수 차례 폭락한 이유는 무엇인가? 확실히 사회적 공황이 있다는 것을 설명하는 것이 아닌가?
张伦:其实很多人(包括华尔街的)早已看到,美国股市泡沫已经比较严重。股市下泻一方面和疫情造成的恐慌有关,另一方面也和股市内在的回归调整趋势有关。我想,只要防控措施进入轨道,随着人们的情绪逐渐平复,股市也会回归理性。
사실 미국 증시의 거품은 이미 심한 것(월스트리트 포함)으로 알려져 있다. 증시의 하락세는 전염병으로 인한 공포와도 관련이 있고, 증시에 내재된 조정국면과도 관련이 있다. 방역 조치가 궤도에 오르면 사람들의 정서가 점차 안정되면서 증시도 이성적인 상황으로 돌아올 수 있다고 생각한다
马国川:目前法国和美国病例都在极速上升,为什么法国如此大意,特朗普也没有及时采取措施?
마: 지금 프랑스와 미국의 감염자 수가 급속히 상승하고 있는데 어째서 프랑스는 트럼프 등은 긴급한 조치를 취하지 않고 있는가?
张伦:据我所知,法国早就按照惯例准备了非常详尽的计划,但是这次公共卫生危机前所未有,有些措手不及,根据以往的经验所做出的防疫安排与此次病毒诡异又疾猛的传播状况可能也有些不适应。由此造成的医疗资源的某些短缺也很难在短期间改善,尤其是前期一些资源如口罩等产地多在中国又有很多库存的都支援、汇集到中国去了,调度起来就更困难。法国准备了5000张重症病床,现在有2500左右已经用上,还有一半备用,但鉴于疫情的发展,依然在动用军队紧急设立新的临时医院增加床位。还有,一些急需的医疗设施比如吸氧机,只有一家生产,加班加点,一个月也只能生产出所需的轻重两类型的相关机器1600台。而从此方面生产能力更强的德国进口也不可能,因为也都在加班加点为德国政府的订单赶货。法国的公共医疗系统公认是世界上最好的之一,但2003年夏,因夏季凉爽家里一般不装冷气设施,猝不及防的持续高温炎热还是夺去一万多高龄老人的生命。打个比方,这波疫情攻击,“敌人”力量甚为猛烈且狡猾,遭受损失也就难免。
프랑스는 이미 관례적으로 치밀한 계획을 세운 것으로 알고 있지만 이번 코로나 19 위는 전례가 없는 일이어서 그동안의 경험에 따른 방역 조치는 이번 바이러스의 기괴하고 신속한 전파 상황과 맞지 않을 수가 있다. 이로 인한 의료 자원의 부족도 단기간에 개선되기 어렵고, 특히 지난 번기의 경우 마스크 등의 생산지는 주로 중국인이거니와 중국을 지원하기 위하여 제고를 모두 모아서 중국으로 보냈기 때문에 수배가 더 어려워진 것이다. 프랑스는 5000개의 중증 환자용 병상을 마련해 현재 2500여 개가 사용되고 있고 아직 절반 정도 여유가 있다. 그렇지만 군 병력을 동원해 임시 병원을 급조하고 있다. 또 산소 흡입기 같은 긴급한 의료시설도 생산 업체가 하나뿐이다. 초과근무를 하며 생산해도 경중 2개 유형의 관련 기기를 한 달에 1600대 정도만 생산할 수 있다. 더 생산 능력이 더 좋은 독일 업체 제품은 수입이 불가능했다. 프랑스의 공공의료시스템은 세계에서 가장 좋은 것으로 인정받고 있지만 2003년 여름의 경우를 보면 , 여름에 시원한 집에서는 냉방시설이 거의 없는 관계로 갑자기 폭염이 계속되자 고령 노인 1만여 명의 목숨을 앗아갔다. 요컨대 코로나 19는 강력하고 교활하기 때문에, 피해를 보는 것은 불가피하다.
至于美国,刚开始做得对了一些事情,如提早中断与中国的航飞,但因把注意力集中在中国方面,没想到欧洲和中东的感染者入境,“马奇诺防线”从背后被突破。此外美国政府对病毒的传播认识可能也有个过程,加之特朗普或因担心民心波动影响股市、经济状况这他引以为傲的成就,在大选年对其不利,处置上有些忽略。还有就是,这些国家和平日久,自由惯了的人民适应起来也要有一个过程。
미국은 중국과의 운항을 조기에 중단하는 등 제대로 조치를 취했지만 중국에 집중하느라 유럽과 중동 지역 감염자의 입국을 주의하지 못해 마지노선이 뒤에서 뚫렸다. 그 외에도 미 정부의 이번 사태에 대한 인식이 늦게 이루어진 점, 거기에 트럼프가 민심이 동요하여 주식시장에 영향을 미칠 것을 우려하여 경제상황에 대해서 실적을 자랑한 점 등이 대선 때 불리할 것이고 조치를 제대로 하지 못한 측면도 있다. 또 이들 국가는 오랜 기간 평화롭고 자유로운 생활을 하였는 바 사람들이 사태에 적응하는 데에도 일단의 시간이 필요하다고 보겠다.
这也牵扯到民主国家政府处理这类问题时的悖论:尽管知道问题可能严峻,但是在疫情还没有大的发展,人们还不认可的时候,如果采取一些过激政策会引起反弹,反而达不到效果。所以,怎么把握分寸很关键。就像“二战”,美国某些精英很清楚早晚恐怕要介入,但是只有在日本偷袭珍珠港之后,罗斯福才宣战。这次的麻烦在于,新冠肺炎病毒一旦传播起来迅猛异常,而行政运作、生活方式、文化宗教活动等要在几天、半个月内忽然发生几乎是前所未有的改变(比如戴口罩,且不讲是否具备,西方有些人一辈子都没戴过一次),适应起来确实不易。
미국의 경우는 중국과의 운항을 조기에 중단했지만 중국에 집중하느라 유럽과 중동 감염자의 입국을 예상하지 못해 마지노선이 뒤에서 뚫렸다. 트럼프가 민심 파동을 우려해 주식시장에 영향을 미쳤거나 경제상황이 나빠진 점을 자랑해 대선 때 불리하게 대처한 측면도 있다. 또 이들 국가는 평화롭고 자유로운 사람들이 적응하는 과정도 필요하다.
马国川:意大利疫情严重,死亡率尤其高,有人因此说,民主制度确实存在效率问题。你对于这种观点作何评论?
마: 이탈리아는 특히 전염병이 심하고 사망률이 높아 민주적 제도는 효율성에 문제가 있다는 지적이 나온다. 이러한 관점에 대해 어떤 평론을?
张伦:如果说自由民主制度一定不能很好应对这次公共卫生危机,那么就没有办法解释日本、韩国和中国台湾地区为什么防疫成功?即使同为民主体制,不同国家也有不同的应对之策,效果也不一样。例如,意大利的死亡率为什么那么高?除了医疗资源不足,感染面积过大之外,社会文化生活方式特别是与人口的老化结构也有很大关系。意大利65岁以上的老人占总人口的22%以上,死亡者中很多都是7、80岁以上老人。法国85% 的死亡者为七十岁以上的长者。但日本、南韩、中国台湾地区人口老化也相对严重,为什么问题没有这么严重?可能就是与其处置方式、文化因素等相关。除这些国家和地区行政部门进行了有效的管理外,人们的卫生习惯,团队、自律精神相信都起了很大的作用。
자유 민주적 제도가 이번 보건 위기에 제대로 대처하지 못 했다고 한다면, 한국, 일본, 타이완은 어떻게 성공할 수 있었는가? 같은 민주체제라 해도 국가마다 다른 대응책이 있고, 효과도 다르다. 예를 들어, 이탈리아의 사망률은 왜 그렇게 높은가 하면 의료 자원이 부족하고 감염 면적이 너무 큰 것 외에 사회문화적 생활방식, 특히 인구의 노화 구조와도 관련이 많다. 이탈리아는 65세 이상 노인이 전체 인구의 22% 이상이고 사망자 중 많은 수가 7, 80세 이상이다. 프랑스 사망자의 85%는 70세 이상의 노인이다. 하지만, 한국·일본·타이완도 상대적으로 심각한 노령화 사회이지만 이 문제가 그렇게 심각 하지 않은 이유는 무엇인가? 아마도 그 처치 방식, 문화적 요인 등과 관련된 것일 것이다. 이들 국가의 행정부처가 효과적으로 관리한 것 외에도 사람들의 위생 습관, 팀워크, 자율 정신에 대한 신뢰 등이 큰 역할을 했다.
所以,评价各国应对这次公共卫生危机的措施与效果,涉及国家制度、文化传统、人口结构、医疗资源等各方面,不能简单地用一个变量来解释。更不能老是盯着人家一时的问题,为自己寻找一些心理满足。我们要看人家的长处,少看人家的短处,千万不能过度地自满,一自满就会有问题。我们身处大变革时代,只有多了解一些事实、多一些看问题的角度,才能不会失之偏颇。
따라서 이번 공중보건 위기에 대한 각국의 조치와 효과를 평가하는 것은 국가제도, 문화 전통, 인구구조, 의료자원 등 여러 면이 있어서 단순히 하나의 변수로 설명할 수 없다. 남들의 일시적인 문제를 늘 주시하면서 정신 승리만 찾을 수는 없다. 우리는 남의 장점을 많이 보고, 단점을 적게 보며 절대로 지나치게 자만해서는 안된다. 자만하면 문제가 된다. 우리는 대격변의 시대에 살고 있어서, 진실을 보다 이해하고, 문제를 다양한 각도에서 보는 태도를 가져야 편파적이지 않을 수 있다.
马国川:中国解决公共卫生危机的做法是“集中力量办大事”,这种“举国体制”受到了国内许多民众的追捧,在解决这种突发危机的时候也确实见效。
마: 중국의 코로나 위기 해결 방법은 '역량을 집중하여 큰 일을 해낸다'라는 것으로 이런 '거국적 체제'가 국내의 많은 민중들에게 지지를 받았고 이런 돌발 위기 발생 시에 확실히 효과도 있었다.
张伦:“集中力量办大事”的一时效果我不否认,但好多人或许没有想清楚,能够“集中力量办大事”,是要有条件的。在中国既有体制性因素,也有体量因素,不是其他所有国家都可以做到的。我们可以将资源全部集中投放武汉防疫,但如果同时出现五、六个武汉,即便我们集中力量恐怕也是很难收一时之效的。意大利的状况如此困难就与此有关。让疫情扩散了的意大利集中力量办大事又是怎样能做到?其次,我们不能只看到集中力量办大事的效果,也要看它的成本和次生后果有时候更严重。比如,现在武汉疫情得到控制,当然是好事,但现在的聚光灯都聚焦在防控新冠病毒的成效上,由于医疗资源集中而造成得不到及时治疗的其他病人有多少?其他次生伤害有多大?这些或许我们都尚未有个更明晰全面的评估。
'역량을 집중하여 큰 일을 한다'가 일시 효과가 있다는 것은 부정하지 않지만, 많은 사람이 미처 생각지 못하는 것은 '역량을 집중하여 큰 일을 한다'라는 방식은 전제 조건이 있다는 것이다. 중국 방식은 체제적인 요소도 있고 규모적인 요소도 있어서 다른 모든 나라가 다 할 수 있는 것은 아니다. 우한에 자원을 집중 투입해 방역할 수 있었지만 5~6개의 우한이 동시에 출현한다면 우리가 힘을 모아도 효과를 거두기 어려울 것이다. 이탈리아의 상황이 이처럼 어려운 것은 이와 관련이 있다. 코로나 19가 확산된 이탈리아가 '역량을 집중하여 큰 일을 한다' 방식을 어떻게 해낼 것인가? 그리고 우리는 '역량을 집중하여 큰 일을 한다' 방식의 효과만 고려할 수는 없으며 이에 따르는 비용과 파급 효과와의 엄중성을 고려해야만 한다. 예를 들어, 현재 우한의 전염병이 통제되고 있는 것은 물론 좋은 일이지만, 현재 스포트라이트는 모두 코로나 19 바이러스의 퇴치에만 초점을 맞추고 있으며, 의료 자원이 모두 그쪽에 집중되어 제때 치료를 받지 못하는 다른 환자의 수가 얼마나 되는지는 보지 않는다. 기타 다른 후파급 손실은 얼마나 큰가? 이것들에 대해 아마 우리 모두는 아직 명확하고 포괄적인 평가를 할 수 없을 것이다.
传统上中国就是个“量”的帝国,可以靠集中力量办很多巨大的工程,但一旦出现危机,因为缺乏地方自主和有效的平衡机制,灾难的传递效果、后果也是非常可怕的。在现代世界,一个如此庞大的国家过分强调“集中力量办大事”为其王牌,其实是很危险的。因为现代文明的本质是变动不居、充满风险,随时有各种各样的创新和不可预测的危机,一切都等着一个决策中心,等着“集中力量办大事”,隐藏着各种各样重大的隐患。
전통적으로 중국은 '양(量)의 제국'으로 거대한 공사에 역량을 집중할 수 있었지만, 위기가 닥치면 지방 자주와 효율적인 균형 메커니즘, 재난의 전달 효과가 부족했고 그 결과도 끔찍했다. 현대 세계에서 이처럼 거대한 나라가 지나치게 '큰 일에 집중하라'라고 강조하는 것은 위험하다. 현대 문명의 본질은 언제나 변화하고 있어 머무르지 않고, 리스크에 가득 차 있으며, 언제 다양한 혁신 또는 예측 불가능한 위기가 발생할지 알 수 없다. 모든 것이 단 하나의 의사결정자를 기다리며 '역량을 집중하여 큰 일을 하기'를 기다린다는 것은 여러 가지 중대한 숨은 문제가 잠재해 있기 때문이다.
马国川:欧美国家的应对办法尽管各有不同,但是普遍被中国网民批评手段太软,应该“抄作业”,学习中国。您怎么评价这些舆论?
마: 미국과 유럽 국가들의 대응 방법은 제각각이지만 중국 네티즌들로부터 수단이 너무 연약하니 중국의 방식을 배워야 한다는 비판도 적지 않다. 당신은 이러한 여론을 어떻게 평가하는가?
张伦:大疫来袭,西方国家很难强迫把国民像监狱一样地关在家里,而是依靠唤醒每个人的自律。中国人可能习惯了“硬”的方式,对所谓“软”的方式不理解,这反映出中外的制度差别、文化差别和价值标准差别。这里有一个根本性的问题是:国家制度的基本哲学是什么?是以效率为所有制度和政策的合法性基础,还是以道义和自由权利为合法性基础?不能说这些因素与效率相互之间完全不匹配,但是它们有的时候确是有矛盾和冲突的。最后要有个制度价值目标的选择。到底要什么?因此带来的一些制度条件也完全不一样。国外也没有哪个国家有中国这类街道管理体制,能够在警方之外还有如此强制性的限制居民行动的手段。
큰 역병이 밀려오면 서방국가들은 국민을 감옥처럼 가둬두도록 강요하기보다 개개인의 자율을 깨우치는 것에 의존한다. 중국인들은 아마 '하드' 한 방식에 익숙해져 있을 수 있고, 이른바 '소프트'한 방식에 대해 이해하지 못하는 것은 외국과의 제도적 차별, 문화적 차별과 가치 기준의 차이를 반영한다. 여기서 한 가지 근본적인 문제가 있다. 국가 제도의 기본 철학은 무엇인가? 효율성을 모든 제도와 정책의 합법성의 기초로 삼을 것인가, 아니면 도덕과 자유의 권리를 합법성의 기초로 삼을 것인가? 이 요소들이 효율성과 완전히 상충된다고도 할 수 없지만, 때때로 확실히 모순되고 상충된다. 마지막으로 제도는 가치 목표를 선택해야 한다. 무엇을 원하는가? 상응하는 제도 조건이 완전히 다르기 때문에 해외에는 중국과 동일한 길거리 관리 체제가 있는 나라가 없고, 경찰 외에 이렇게 강제적으로 주민의 행동과 손발을 제한할 수 있는 수단이 있는 나라도 없다.
不过需要指出的是:民主制度有其“软”的一面,其实也有“硬”的时候。一旦按照法律程序进入“紧急状态”,政府获得相应权力后,不见得就比威权的效率差。国家应该追求长治久安,效率是需要,但局限于一时的效率、一时的经济发展,都是缺乏历史眼光的表现。长远的效率与短期的效率,自由与秩序之间应尽可能找到合理的平衡。
그러나 민주적 제도는 '소프트'한 측면이 있는 한편 사실 '하드'한 때도 있다는 점을 지적하지 않을 수 없다. 일단 법 절차에 따라 '비상사태'가 선포되어 정부가 해당 권력을 갖게 되면 권위주의의 효율에 비해 결코 뒤떨어지지 않는다. 국가는 장치구안(장기적 안목에서의 통치와 안정)을 추구해야 마땅하며 일시적인 효율, 일시적 경제발전에 국한하는 것은 역사의 안목이 결여되었다는 양상이다. 장기적 효율과 단기적 효율, 자유와 질서 사이에서 최선을 다해 합리적 균형을 이루어야 한다.
马国川:经常有人辩解说,人类没有一个绝对完美的制度,所有的制度都可能犯错误。
마: 인간에게는 절대적으로 완벽한 제도가 하나도 없고 모든 제도는 착오를 범할 수 있다고 한다.
张伦:重要的是,我们要选择一个什么制度让错误可能性小一些,犯了错误之后容易纠正,对错误有人负责。
중요한 것은 우리가 실수의 가능성을 작게 만들고, 실수를 저지르면 바로잡기 쉽고, 잘못한 사람에게 책임을 지는 그런 제도를 선택해야 한다는 것이다.
自由民主制度当然不是绝对完美的制度,但它是一个少犯错误的制度。民主制度下为什么有些人会下台,会被选民换掉呢?就是因为执政个人或集团他们犯错误,引起民众不满。民主制度的哲学前提,就是假设人会犯错误。一个认定自己永远不会犯错的人和制度犯错误的概率大呢?还是承认自己会犯错、允许追责的人与制度犯错误的概率大呢?我们是不是应该选择一个承认可能犯错误,同时又能够更好地让人们对此加以警惕的制度呢?
자유민주제도는 물론 절대적으로 완벽한 제도는 아니지만 잘못을 덜 범하는 제도이다. 민주제도 하에서는 왜 어떤 사람들이 물러나고 유권자들에 의해 교체되는가? 집권한 개인이나 집단이 잘못을 저지르면 국민의 불만을 불러일으킨다. 민주제도의 철학적 전제는 사람이 실수를 한다고 가정하는 것이다. 자신이 영원히 잘못하지 않을 것이라고 믿는 사람과 제도가 잘못을 저지를 확률이 높을 것인가 아니면 자신이 잘못을 저지를 수 있다는 것을 인정하고 당사자의 문책을 허용하는 사람과 제도가 잘못을 범할 확률이 높은가? 우리는 응당 실수를 저지를 수 있다는 것을 인정하고 동시에 사람들이 이에 대해 더 잘 경계할 수 있는 제도를 선택해야 하는 것이 아닐까?
马国川:就像这次大疫,各国家处理方式不同,也都会犯错误,关键是什么错误不该犯,什么错误不能犯?是否有人为错误承担责任?
마: 이번 사태처럼 나라마다 처리방식이 다르더라도 실수를 저지를 수 있는데, 관건은 무엇이 잘못되면 안 되고, 어떤 잘못을 저지르면 안 되느냐 하는 것이다. 잘못에 대한 책임을 지는 사람이 있는가?
张伦:对。隐瞒疫情不仅是错误,也是犯罪,绝对不允许;信息掌握不足、决策迟缓失误则是完全不同的问题。不管是哪种,都要有人承担责任。也许某一个时间点上,自由民主制度可能比集权制度还要糟糕。但是从长远角度看,自由民主制度犯错误要少得多。因为这个制度允许犯错误,允许批评,允许追责。责任政治是现代政府的一个最重要的特征。如果没完没了地犯错误,却无人承担责任,一个社会就会缺乏正义基础,早晚就会出大问题。
맞다. 전염병을 은폐하는 것은 오류일 뿐만 아니라 범죄이며 절대 허용되지 않는다. 정보 파악이 부족하고 의사결정이 늦어지는 실수는 전혀 다른 문제이다. 어떤 것이든 누군가 책임을 져야 한다. 아마도 어느 시점에서는 자유민주제도가 권위 제도보다 더 나쁠 수도 있다. 그러나 장기적으로 보면 자유민주적 제도의 오류는 훨씬 적다. 이 제도는 실수를 범하고, 비판을 허용하고, 책임을 추궁하는 것을 허용하기 때문이다. 책임정치는 현대 정부의 가장 중요한 특징이다. 끝없이 잘못을 저지르고도 아무도 책임을 지지 않는다면 한 사회는 정의의 기반이 결여되고 조만간 큰 문제가 생길 것이다.
马国川:不容否认,1978年以来中国发展成就很大,已经成为世界第二大经济体。
마: 1978년 이후 중국이 세계 2위의 경제 대국으로 성장한 것은 부인할 수 없다.
张伦:二十世纪二三十年代,许多人赞美苏联,包括一些西方学者也在赞美之列。有相当一段时间,北韩经济增长率也比南韩要高。所以,不能用一时的成果和效率的单一变量来看待这些问题。看问题既要考虑具体的情境,也要有历史视角和文明视角。如果仅仅从效率讲,现代国家很少二战时纳粹德国那么富有效率。但二战前期在欧洲战场上的所向披靡却并不能确保其长久的强势。
20, 30년대에 많은 사람들이 소련을 칭찬했고, 몇몇 서양 학자들도 그것을 칭송했었다. 한동안 북한도 남한보다 경제성장률이 높았다. 따라서 일시적인 성과와 효율이라는 단일 변수로 이러한 문제를 취급해서는 안된다. 문제를 보는 데는 구체적인 상황도 고려해야 하지만 역사와 문명이라는 시각도 있어야 한다. 효율성만 따지면 현대 국가는 제2차 세계대전 당시의 나치 독일만큼 효율적이지 않다. 그러나 제2차 세계대전 전기 유럽 전장에서의 승승장구는 그 강세를 오래 지속하지 못했다.
这些年中国的经济发展不能否认,但是各方面代价之大也许要很久才能修补上来。缺乏平衡的发展带来的问题很多。这几十年最大的问题,就是自满于以经济增长为唯一的标准去衡量一切,缺乏价值追求。今后要在制度上做调整,让公民有参与空间,有价值追求。在这个意义上,中国现在面临着重新寻找平衡、重建文明的任务。我们又到了要解决中国现代性构建方向与标准的问题的时候了。
최근 중국의 경제 발전은 부인할 수 없지만 각 방면의 대가가 큰 것은 오래 걸릴지도 모른다. 균형이 결여된 발전이 가져오는 문제가 많다. 이 몇십 년 동안 가장 큰 문제는 경제 성장을 유일한 기준으로 삼아 모든 것을 재단하고 이에 자만하여 가치에 대한 추구가 결핍되었다는 것이다. 앞으로 국민들이 참여할 수 있는 공간을 만들고 가치를 추구할 수 있도록 제도적 장치를 정비해야 한다. 그런 의미에서 중국은 이제 균형을 다시 찾고 문명을 재건해야 하는 임무에 직면해 있다. 우리가 중국 현대화의 구축 방향과 기준의 문제를 해결해야 할 때가 온 것이다.
从长远角度讲,我们应该思考什么是重建中国文明、构建中国未来长治久安、保障人民幸福与尊严的制度基础?我们要寻找一些超越性的价值作为制度基础,作为文明转型和制度转型的坐标。
장기적으로 우리는 중국 문명의 재건, 중국의 미래를 장기적으로 통치하고 안정시킬 수 있는 구조, 인민의 행복과 존엄성을 보장하는 제도적 기초는 무엇인가를 숙고해야만 한다. 우리는 어떤 초월적 가치(즉, 국가 이념, 이상, 가치 등)를 제도의 기반으로 발견하여 문명의 개변과 제도 변화의 좌표로 삼아야 한다.
马国川:现在国际社会对中国应对大疫的措施整体评价如何?
마: 현재 국제사회는 중국의 방역 대응 조치에 대해 전반적으로 어떻게 평가하고 있는가
张伦:近代以来可能和中国传统文化、文明结构崩塌有关系,中国人对于外界的态度极其敏感,特别喜欢人家说自己的好话,过度解释人家说的好话;也讨厌,过度解释人家的批评。同时津津乐道于人家对他们自己国家的批评,不明了其实这恰恰可能不是其真的软弱衰败的象征,反之,是他们能不断调整发展的关键所在。最明显的例子就是百年前一战后中国知识界盲信那时在西方流行的所谓“西方沉沦论”。中国的国民心态在自卑和自傲中不断地徘徊,这可能是中国在将来发展中需要处理好的问题。
근대 이후 어쩌면 중국의 전통문화 및 문명 구조의 붕괴와 연관이 있을 듯한데, 중국인들은 외부의 태도에 극도로 민감하다. 특히 칭찬하는 말을 들으면 너무 좋아하고 칭찬을 과하게 해석한다. 동시에 중국에 대한 비판을 싫어하고, 지나친 해석을 한다. 그러면서도 외국인들이 자기 나라에 대한 비판을 하면 이를 이야기 꺼리로 삼아 즐기는 것은 이것이 기실 연약함과 부패의 상징이 아닐 수도 있다는 것을 모르는 것이다. 오히려 그들은 발전의 관건 요소들을 끊임없이 조정하고 있는 것일 수도 있다. 백 년 전의 전쟁 후 중국 지식계가 맹신하였던 당시 서양에서 유행했던 이른바 '서방 침몰론'이 단적인 예이다. 중국의 국민 정서가 열등감과 자만심 속에서 끊임없이 헤매고 있는 것은 아마도 중국이 이후 발전 과정에서 잘 처리해야 할 문제일 것이다
就这次疫情来说,首先,大部分国际舆论对中国应对措施的评价比较客观,认为一些措施有效,但是在他们的国家没办法实行。谁有我们上面提及的中国的街道制度?没有,也就没法“抄作业”。即使这些西方国家也说“封城”,禁止日常外出,根本上还是基于民众的认可与自律。这和中国的“封城”不一样。其次,也对中国有批评。赞美者习惯看效果,批评者在意其中发生的侵害公民权益行为。这些都不脱平常我们听到的对中国的两种基本看法。
이번 사태의 경우 우선 중국의 대응에 대한 국제여론이 객관적이어서 일부 조치가 효과적이라고 판단했지만 이들 국가에서는 중국 방식은 실행이 불가능했다. 어떤 국가가 우리가 위에서 언급한 중국의 길거리 제도가 있는가? 없으면 중국 방식을 적용할 수 없다. 서방국가들이 록다운 운운하며 일상 외출을 금지한다고 해도 근본적으로는 민중의 인정과 자율에 바탕을 두고 있다. 중국의 '봉성(封城)'과는 다르다. 다음으로 중국에 대한 비판도 있다. 찬미자는 성과만을 보는 데 익숙하고, 비판자는 그 안에서 일어나는 시민권 침해 행위를 의식한다. 우리가 흔히 듣는 중국에 대한 두 가지 기본 시각에서 벗어나지 않는다.
马国川:许多人士担心,这次大疫会不会增加世界对中国的不信任?
마: 이번 코로나 사태가 중국에 대한 세계적 불신을 증폭시키지 않을까 하는 우려가 많다.
张伦:这是一个新型病毒,传染力极强,在处理过程中出现失误和不足,别人都是能理解和原谅的。现在的问题是,该承担的责任要不要承担,该认的错要不要认?不能因为所谓的“面子”,该承认的责任也不承认,该认的错也不认。这种情况下,人家对中国就会不信任,甚至中国普通人的形象也会很负面,搞不好将来就是灾难性的。
이것은 새로운 종류의 바이러스로 전염력이 매우 강하며, 처리 과정에서 실수와 부족한 점이 있더라도 다른 이들이 모두 이해하고 용서할 수 있다. 지금 문제는, 응당 책임져야 할 책임을 져야 하는가 , 인정해야 할 잘못은 인정해야 하는가의 문제이다. 이른바 소위 '체면'이라고 해서 부담해야 할 책임도 부담하지 않고, 마땅히 인정해야 할 잘못도 인정하지 않으려 한다. 이런 경우 사람들의 중국에 대한 불신은 물론 보통의 중국 사람들의 이미지까지 부정적으로 인식되어 자칫하면 재앙이 될 수 있다.
这些年,一些中国人在海外的不文明举止、暴发户心态、对他人缺乏尊重、自以为是、强词夺理等做法,让我越来越忧虑。十几年前,有欧洲华人商库被烧时,我就预感将来搞不好在国际上会出现排斥华人的潮流。我非常担心这次疫情会增加世界对中国人的不信任,造成严重后果。作为向世界传达信息的主体,如果中国官方处理不当,很可能会强化这种趋势,引发更糟糕的局面。
최근 몇 년 동안, 일부 중국인들이 해외에서의 교양 없는 행동, 졸부의 행태, 타인에 대한 존중 부족, 독선적인 태도, 억지스러운 행동 등을 보여줌으로써 나를 점점 더 걱정하게 만들었다. 10여 년 전 유럽의 중국 상업은행이 불에 탔을 때, 나는 앞으로 잘못되면 국제적으로 중국인을 배척하는 풍조가 나타날 것을 예감했다. 나는 이번 사태가 중국인들에 대한 세계의 불신을 증가시키고 심각한 결과를 초래할 것을 매우 우려하고 있다. 세계에 정보를 전달하는 주체로서 중국의 공식 언론이 처리 방식이 부당하면 이런 추세는 강화되어 더 나쁜 국면으로 이어질 가능성이 높다.
马国川:现在看,国内有少数民众夸耀中国的抗疫成绩,对于其他国家的疫情幸灾乐祸。
마: 지금 보면 중국 내에서는 중국의 방역 성과를 자랑하고 다른 나라의 전염병 발생을 기뻐하는 소수의 민중이 있다.
张伦:我可以负责任地说,从中国疫情爆发以来,从欧洲到美国,也许有,但至少我个人没有看到、没有听到什么人对中国幸灾乐祸。虽然有些人士可能对中国应对疫情的做法有一些批评和怀疑,但是对普通中国人的命运没有幸灾乐祸,而是通过各种方式表达关怀。
나는 책임 있게 말할 수 있다. 중국발 코로나 19 사태가 터진 이래 나는 유럽에서 미국으로 건너갔는 데 있을 수 있겠지만 적어도 나 개인적으로는 누군가 중국에 대해 쌤통이라고 하는 것을 들어 보지 못했다. 일부 인사들이 코로나 19에 대한 중국의 대응에 대해 비판과 의구심을 가지기는 하지만 일반 보통 중국 사람들의 운명에 대해 고소해하는 일은 없었고 오히려 여러 방식으로 관심을 표현하고 있다.(서구인들은 그렇군요. 우리나라에 대해서도 같은 말을 할 수 있었으면 좋겠습니다)
有些中国人对其他国家有幸灾乐祸的心态,和在疫情最高峰的时候一些中国人对湖北人、武汉人的暴力、不人道、不人性对待本质上是相类似的,其实质都是缺乏对人的尊重,对他人生命的关怀。这可能是中国最重要的、将来最难恢复、最难建设的问题。我希望,从灾难中中国人的思维、情感、认识能够更深刻一些,能够对文明、对生命的认识有所提升。不论在中国还是身处世界各处,都应该对正义、人的权利与尊严有些普遍性的关心与追求,不仅仅局限于自己的、自己群体的权利与利益。
어떤 중국인들은 다른 나라에 대해 고소해하는 마음을 가지는 것은 코로나 19가 가장 고조에 있을 때 일부 중국인들이 후베이나 우한 사람들에 행한 폭력, 비인도적, 비인간적인 대우는 본질적으로 유사한 것이며 기실은 사람에 대한 존중과 타인의 생명에 대한 휴머니즘의 부족인 것이다. 아마도 이것은 중국에서 가장 중요하고 장래 가장 회복하기 어려우며 가장 구축하기 어려운 문제일 것이다. 나는 재난 중에 나타난 중국인들의 사유, 감정, 인식이 좀 더 깊어져 문명과 생명에 대한 인식이 높아지길 바란다. 자신이 중국에 있든 세계 어느 곳에 있든 모두 정의와 인권, 존엄에 대한 보편성에 대해 관심과 추구가 필요한데, 이는 자기 자신만에 국한된 것이 아닌 우리 모두의 권리이며 이해이다.(정말 눈물이 납니다. 피를 토하는 것 같군요.)
马国川:可惜没有,反而出现了狭隘的民族主义、国家主义。
마: 아쉽게도 그렇지 못하고 오히려 편협한 민족주의, 국가주의가 나타나고 있다.
张伦:狭隘的民族主义、国家主义从来不是把一个民族推向文明的动力。近代的历史表明,狭隘的民族主义和国家主义不会给国家带来好处,反而会导致灾难。热爱自己的国家是毫无异议的,但是能不能在自己的民族和国家之上有一些更超越、更深广的价值?这可能是决定中国未来文明走向的关键。这个问题处理不好,依然一切以国家、民族来界定,恐怕是会给中国、世界的发展造成伤害和灾难。
편협한 민족주의, 국가주의는 한 민족을 문명으로 몰아가는 동력이 된 적이 없다. 근대의 역사는 편협한 민족주의와 국가주의가 국가에 득이 되지 않고 오히려 재앙을 초래한다는 것을 보여준다. 자기 나라를 사랑하는 것은 이의가 없지만 자기 민족과 국가 위에 좀 더 초월적이고 심오한 가치가 있을 수 있을까. 이는 중국의 미래 문명의 향방을 결정짓는 열쇠일 수 있다. 이 문제를 잘 처리하지 못하고 여전히 모든 것을 국가와 민족을 잣대로 규정한다면 아마도 중국, 그리고 세계의 발전을 손상하고 재난을 초래할 것이다.
马国川:文明转型是长期的,在短期里制度转型更重要,因为如果制度不转型,那么文明转型也无法启动。
마: 문명의 변형은 장기적인 것이고, 단기적으로는 제도의 변형이 더 중요한데, 제도의 변형이 없으면 문명의 변형도 작동하지 않기 때문이다.
张伦:这是互动的关系,现代文明价值的不确立,会对体制的弊端更多宽容和认可;体制不允许健康的理想声音传递,就会有越来越多的人走向狭隘。这就是灾难性逻辑。所幸的是,每次灾难,都会有一些人觉醒,破除灾难逻辑。“文革”就是这样,于是才有了改革开放。
이것은 인터랙티브 한 관계이다. 현대 문명의 가치가 확립되지 못하면 체제의 폐해에 대해 더 양보하고 승인을 하는 결과가 되고, 체제가 건강한 이상(理想)의 전달을 허용하지 않는다면 점점 더 많은 사람들이 편협으로 달려가게 될 것이다. 이것이 바로 재앙적인 논리이다. 다행히도, 매번 재난이 일어날 때마다 몇몇 사람들은 각성하여 이 재난의 논리를 타파하였다. 문화 대혁명이 그랬고, 그래서 개혁 개방이 있었다.
马国川:2008年世界金融危机以来,世界范围内出现了民族主义、民粹主义,这次世界范围的公共卫生危机会不会进一步催化民族主义、民粹主义?
마: 2008년 세계 금융위기 이후 세계적으로 민족주의 포퓰리즘이 나타나고 있는데 이번 세계 차원의 공중위생 위기가 민족주의 포퓰리즘을 더욱 자극하지 않을까.
张伦:这次的公共卫生危机肯定会强化民族主义和民粹主义的浪潮。民族主义和民粹主义思潮在全球范围的崛起,2008年经济危机是一个很重要的原因。其实之前趋势就有了,恐怖主义就是以一种极端的方式折射着一些相关问题。美国出现“銹带”,法国爆发“黄马甲”,英国“脱欧”,都是这种趋势的强化。我基本的判断是,以这次世界公共卫生危机为标志,从八十年代中后期开始的,特别是柏林墙倒塌、冷战结束以来的这一波全球化前些年就受到重创,现在彻底地结束了。
이번 공중위생 위기는 민족주의와 포퓰리즘의 물결을 강화시킬 것이 분명하다. 민족주의와 포퓰리즘의 사조가 세계적 차원에서 부상한 데는 2008년 경제위기가 중요한 원인이다. 테러는 극단적인 방식으로 문제를 굴절시키고 있다. 미국에선 벨트, 프랑스에선 노란 조끼, 영국에선 브렉시트가 등장하는 것도 이런 흐름의 강화다. 나의 기본적인 판단은 이번 세계 공중위생 위기를 표지로, 80년대 중후반부터 시작되었고, 특히 베를린 장벽이 무너지고 냉전이 끝난 이래, 지금 이 코로나 10 사태의 물결이 최근 몇 년 동안 타격을 받아 중상을 입은 세계화, 글로벌화의 물결을 지금은 완전히 종식시킬 것이라는 것이다.
马国川:在您看来,这一波全球化结束是不可避免的?
당신이 보기에 이 세계화의 끝은 불가피합니까?
张伦:就像第一波全球化,第一波全球化从十九世纪六、七十年代开始,直到一战爆发结束,这期间世界发展突飞猛进,被称为“美丽时代”。引发“一战”有很多很多的因素,当时任何一个细节如果不出现,很可能一战就不会是那个样子。但是还是有些结构性的趋势性、必然性的东西,比如国家间内部与国际间发展的不平衡、新兴力量崛起之后对既有世界格局的挑战、新兴国家信奉的原则与现存价值系统的冲突等。一战那个时代英国、法国除了从地缘政治的角度批评德国之外,意识形态上就是视德国为不民主国家。同样,这一波全球化也有些结构性问题,导致这一波全球化走向终结的因素不断累积,未得到及时恰当的调整。当然,我并不认为全球化就此彻底终结。怎么样重新定义全球化?怎么样协调管理全球化?未来将有激烈争论。可以基本确认的是,通过对这一轮全球化的反思,比较浪漫的全球化会遭到批评,民族国家的角色可能会在一段时间里得到强化,象一战后那样,一些民族主义和国家主义的主张在某些国家或群体里会有所泛滥,强调国家至上,敌视外界。与此相反, 一种主张新的世界主义,更积极的国际合作的立场也会得到发展。在如何处理人类共同的挑战及各国内部的问题上,这两种观点之间的博弈将普遍长期存在,成为基调。未来世界如何发展?可能要召唤世界各国领袖的眼光。
현재 상황은 마치 1차 세계화와 유사하다. 1차 세계화는 19세기 6, 70년대에 시작돼 1차 대전이 발발할 때까지 세계 발전이 비약적으로 진행돼 '아름다운 시대'로 불린다. 당시 일차 세계대전을 일으키는 데는 여러 가지 요인이 있었는데, 그때 어떤 작은 세부 사항 하나라도 발생하지 않았다면 일차 세계대전이 그렇게 나타나지는 않았을 가능성이 크다. 하지만 역시 국가 간 내부 문제와 국제 간의 불균형, 신흥 세력의 부상 이후 기존 세계 구도에 대한 도전, 신흥국이 신봉하는 원칙과 현존 가치 시스템의 충돌 등 구조적 추세적이고 필연적인 사항들이 있었다. 1차 대전 당시 영국과 프랑스는 지정학적 관점에서 독일을 비판한 것 외에 이데올로기적으로 독일을 비민주적 국가로 간주했다. 마찬가지로, 이번의 세계화도 구조적인 문제가 있어서 이 세계화가 종말을 고하는 요인이 끊임없이 누적되어 왔고 적절히 조정되지 못했다. 물론 나는 세계화가 이것으로 완전히 끝났다고 생각하지는 않는다. 세계화를 어떻게 재정의할 것인가? 세계화를 어떻게 조화롭게 관리할 것인가? 앞으로 격론이 있을 것이다. 기본적으로 확인할 수 있는 것은, 이번 세계화에 대한 반성을 통해 상대적으로 낭만적인 세계화는 비판받을 수 있고, 민족국가의 역할이 한동안 강화될 수 있으며, 일차 세계대전 후와 같이 일부 민족주의와 국가주의 주장이 일부 국가나 집단에서 난무할 것이다. 이와는 반대로 새로운 세계주의, 보다 적극적인 국제협력을 주장하는 하나의 입장도 발전할 것이다. 인류 공동의 도전과 각국 내부의 문제를 어떻게 다룰 것인가에 있어서 이 두 가지 관점 사이의 게임은 보편적으로 오랫동안 존재하게 될 것이며 기조가 될 것이다. 미래의 세계는 어떻게 발전할 것인가? 세계 각국의 지도자들의 안목을 빌려야 할지도 모른다.
马国川:这次危机不但会彻底冲击全球化,也会冲击联合国、世界银行等国际机构。比如,世界卫生组织的作用就遭到质疑。
마: 이번 위기는 세계화뿐 아니라 유엔 세계은행 등 국제기구도 강타할 것이다. 예를 들어 세계 보건기구의 역할이 의문시된다.
张伦:本来,二战奠定的世界格局已经被全球化、中国崛起和大国博弈冲击得摇摇欲坠了,这次疫情将造成进一步的冲击。为人类的未来着想,应该保留这些国际机构,不过必须进行全面而深刻的改革。
제2차 세계대전 이후의 국제 질서는 이미 세계화, 중국의 부상, 대국(大國) 갈등 등으로 휘청거리고 있었는데 여기에 추가 충격이 예상된다. 인류의 미래를 위해 이들 국제기구들은 유지하여야겠지만 전면적이고 심도 있는 개혁이 필요하다.
马国川:现在知识界最担心的是,这次危机不但会冲击全球化和国际秩序崩塌,而且很可能会引发战争。
마: 지금 지식인들이 가장 우려하는 것은 이번 위기가 세계화와 국제질서 붕괴는 물론 전쟁으로 이어질 수도 있다는 점이다.
张伦:完全有可能。在我看来,我们正在经历“第三次世界大战”。当然,这不是传统意义上的人与人之间的战争,但是牵扯这么多国家,造成这么大损失,从波及人群、遭受损失、国家动员、社会心理等方面看,这完全是一种战争的状态。而且各国动用的处置办法基本都是和战争性质有关的,因此以战争做类比并不为过。这是一场非传统性的世界大战,跟恐怖袭击一样,是对国家、个人安全的新型的重大威胁。
충분히 가능하다. 내가 보기에는 우리는 현재 '제3차 세계대전'을 겪고 있는 중이다. 물론 전통적인 의미의 전쟁은 아니지만, 이렇게 많은 나라들이 연루되어 이렇게 큰 피해를 입히는 것은 사람들, 받은 피해, 국가 동원, 사회 심리 등의 각 측면에서 볼 때 완전히 전쟁 상태이다. 또 각국이 동원하는 대처 방법은 모두 전시 체계를 기본으로 하고 있어서 전쟁을 예로 드는 것은 틀리지 않는다. 코로나 19 사태는 비전통적인 세계 대전으로서 테러 공격과 마찬가지로 국가, 개인 안전에 대한 새로운 형태의 중대한 위협이다
从人和病毒的大战,连带造成的各种政治、经济、社会和意识上的后果,进而引发人和人的战争,也是完全有可能的。由于全球经济的衰退造成经济资源萎缩,会引发各地社会冲突,甚至包括没受过疫情影响的地区,可能也会因次生的经济问题带来局部冲突。就像二次大战一样,有些国家没有参战,但事实上大战对其的影响深远,也都没逃得掉。总之,它会引发世界格局的重大变革,旧时代已经崩塌了,从此人类历史会分为“2020年之前”和“2020年之后”。
인간과 바이러스의 대전, 연대에 의한 각종 정치, 경제, 사회 및 이데오르기 상의 영향은 나아가 사람과 사람의 전쟁을 일으키는 것도 충분히 가능하다. 글로벌 경기 침체로 인한 경제 자원 위축은 곳곳에서 사회 충돌을 유발하고, 그렇지 않은 지역까지 포함하면 뒤이은 경제 문제로 인한 국지적 충돌로 이어질 수 있다. 2차 대전 때와 마찬가지로 참전하지 않은 나라들도 있다 해도 사실 그 여파는 멀리 떨어져 있다 해도 피할 수 없다. 요컨대, 코로나 19는 세계 판도의 중대한 변혁을 야기할 것이며, 구시대는 이미 붕괴되었고, 그 이후로 인류 역사는 '2020년 이전'과 '2020년 이후'로 나뉠 것이다.(필자도 같은 생각을 했다. 아마 AC, BC의 의미가 달라져서 AC는 After Corona 19, BC는 Before Corona 19로 바뀔 것이라고 말이다.)
马国川:这对中国来说也是一个巨大挑战,比如中美关系将经受严峻考验。
마: 중미관계는 혹독한 시련을 겪을 것이다.
张伦:如果中美双方处理不好,互不信任,或者一方做出某些选择,中美渐行渐远的趋势就不可逆了。对于中国来说,现在真正进入了一个新时代,应该推动更深刻的制度转型,实现法治国家。
만약 미중 쌍방이 잘 처리하지 못하고, 서로 신뢰하지 못하거나, 한쪽이 어떤 모종의 선택을 한다면, 중미의 점점 멀어지는 추세는 돌이킬 수 없을 것이다. 중국으로서는 이제 진정한 의미로 새 시대로 접어들었으니 더 심각하게 제도의 전환을 추진하고 법치국가를 실현해야 한다.
像历次人类经历的大灾难后一样,“2020年之后”的人们会更加珍惜生命,热爱生活。历史上许多狂欢节、节日就是这么诞生的。此次疫情也一定会引发世界范围内某些重大的思想讨论,有关公共健康与政府角色,市场的地位,资本与权力的关系,运作的逻辑,地缘政治结构的重塑,也或许会引发些有关现代文明的基本问题的思考:人与自然界,动物的关系,如何看待财富、环境与发展,据说从威尼斯到中国,各地的空气、水都前所未有地清洁,让人印象深刻,那么重新开工后人们会怎样来寻回这境地呢?灾难会改变人类行为方式、思维方式。在特殊情况下展现出来的东西,会勾起人们的一些记忆、激发新的想法。这次危机也在考验我们这个民族到底有没有反思性,到底有没有思考和检讨的能力?我希望,在制度转型之外,国人能够在价值方面做出更深层的调整,加快文明转型。当代的中国人要以怎样的文明形象展示给世界?中国人也需要对这个问题给出一个答案了。
인류가 겪었던 대재앙 이후처럼 '2020년 이후' 사람들은 더욱 생명을 아끼고 삶을 사랑하게 될 것이다. 역사상 많은 카니발, 축제들이 이렇게 탄생한 것이다. 이번 전염병은 반드시 세계적으로 중대한 사상적 토론을 불러일으킬 것이며, 공공의 건강과 정부 역할, 시장의 지위, 자본과 권력의 관계, 운영 논리, 지정학적 구조의 재구성, 그리고 현대 문명과의 기본적인 문제에 관한 사고를 야기할 것이다. 재앙은 인간의 행동 방식, 사고방식을 변화시킨다. 특별한 상황에서 보이는 것은 사람들의 기억을 상기시키고 새로운 생각을 자극한다. 이번 위기도 우리 민족에게 과연 반성이 있는지, 생각하고 검토할 능력이 있는지 시험하고 있다. 나는 제도의 변형과는 별도로, 우리나라 사람들이 가치 면에서 좀 더 심층적으로 조정하여 문명의 변형을 가속화하기를 바란다. 당대의 중국인들은 어떤 문명적 이미지로 세계에 중국을 보여주려 하는가. 중국인도 이 질문에 대한 답을 제시할 필요가 있다.
(아래는 삭제되지 않은 사이트를 하나 찾은 것이다. 독자 여러분들이 클릭할 때에는 이미 없어졌을 수 있음을 양해하시기 바란다.)
https://www.chinesepen.org/blog/archives/146403